
《告白》日剧里经典好句
美月的告白:,悠子老师,我想再问老师一生命很珍贵每个人都一样吗
我正在搜集各物,为了准备自杀用。
可是要放入维特的牛奶和茶,是非常简单的事.他是不重要的生命.老师也是这样对修哉和小直...不 绝对不是这样的。
我真的好害怕,我心里有一个声音,在喊着维特死了没错。
我一五一十都说了,逼疯小直,害小直错乱 全部都是维特的错。
修哉的告白:没有人教我杀人有错。
。
。
。
我那时听到了 重要的东西消失的声音,啪嚓,大家一个个消失,我也会消失,我周遭的世界会消失不见修哉在演讲时的告白:世上有些人 杀人也能被原谅.我为了创造新世界,拥有逾越世界规范的权利,《罪与罚》的主角拉斯柯尼可夫 说完此话后杀死了自己的老婆。
可是我主张, 每一个生命都很美丽 ,没有任何一条命是可有可无的。
。
开玩笑的。
修哉的这段告白每天研读母亲留下的书,我强烈感到血脉的相连,我要发挥她给我的才能。
我等不及看到。
。
无能的凡人们臣服于我,这股傲气如怪兽般膨大。
只想消除掉a片马赛克的笨蛋,不可能理解我的才能。
求一部阿部宽演的日剧,有个场景好像是表白,还是求婚,台词是我也没有什么可取之处,后面忘记了
阿部宽演的日剧,有个场景好像是表白,还是求婚,台词是我也没有什么可取之处。
电视剧的名字是:《不能结婚的男人》
日剧经典台词
仆は死にません仆は死にませんあなたが好きだから仆は死にません印象中就这四句,要么没有第四句,就前三句.从冲上马路之后到浅野温子哭出来应该就这点台词.我是不会死的,我是不会死的!因为我爱着你,我是不会死的!----------------------------------------------------------------这段因为经典所以大体上记得,仆は死にません这句是这个剧最经典的台词,这段也算是全剧最经典的场面,但是之后还有什么台词就不记得了.你要是还想问后面的,问题补充下,吧这段的视频地址发来,告诉我你需要第几分钟到第几分钟. -------------------------------------------------------------仆が,幸せしますから连着说就是:我是不会死的,我是不会死的!因为我爱着你,我是不会死的!因为我会让你幸福的!!!
求日剧片名里面的有个表白场景 男的和女的表白还是求婚来着 台词大概意思 是我也没有什么可取之处 什么的
这个剧名我是不太了解的,但是表白的场景还是非常美的。
日本怎么表白
人一般不会直接说我爱你 爱词其实是一个外来词 人一般:其实我一直都很喜欢你 这个已经算很露骨了 一般拒绝的话都是:对不起 其实你是个好人 肯定的回答:其实 …… 我也 ……当然 伴随有 请和我交往吧 或者 请和我以结婚为前提交往吧 对于人来说 这已经很刺激了———————————————————————————————————aisiteruあい1、爱してるaisiteruあい中文译:我爱你。
最直白、庸俗、被用滥了的低级表达方式。
爱してる是简体,而且是口语。
适宜男生用。
aisite imasu aisitemasuあい i あい敬语是:爱しています,口语时省略了“い”,成为爱してます,因为是敬语,所以男女都适用。
aisite iru aisiteruあい i あい简体是:爱している,同样,口语时省略了“い”,爱してる,口气稍微粗鲁一些,因此建议男生用,当然最好不用,俗气
sukida(yo)す2、好きだ(よ)sukidayoす中文译:我喜。
比较直白、庸俗的低级表达方式。
好きだよ是简体。
因为“喜欢”本身不像“爱”那么生硬,因此男女都可用。
sukidaす yo需要说明的是,其原型为好きだ,よ是感叹词,在这里的作用是加强表白时的语气。
sukidesu(yo)す敬语是:好きです(よ)。
男女皆宜。
如果要强调我喜欢你的“你”,有两种表达方式,稍微高级一些,如下:kimikoto sukidesuきみ す正常叙述是:君 のこと、好きです。
顿号处可加が、を这两个助词的任意一个,前者强调“你”,后者强调“喜欢”的动作。
sukidesu(yo) kimikotoす きみ倒装句是:好きです(よ)、君 のこと
这句更温柔委婉,非常适合女孩子,我家老婆就这么对我说过,嘿。
sobani itehosii3、そばにいてほしい中文译:想让你在我身旁,其实就是Stay with me的意思,比前两个要高级多了,不过略微肉麻,适合多情一点的痴男怨女。
sobani itehosii sobani itehosii desuそばにいてほしい是简体,敬语的话很简单,そばにいてほしいです。
desu n n no如果想加强“想”的语气,就在です前面加个の或ん,ん是の的口语体。
sobani itehosii nodesu这样语气就强了:そばにいてほしいのです。
温柔的日式表法方式,女孩家首选。
no n mono sobani itehosii desumono也可不加の或ん,在句尾加もの,语气更热切,这样就成了:そばにいてほしいですもの,OK,你绝对是淑女
kimikosowaga koui ni atai surumonoきみ わ こうい あたい4、君 こそ我が 好意に値 するもの高级表达方式,直译:你才是值得我付出爱意的(人)。
中文翻译显得俗气了很多,但这句在日语里绝对是上上品。
mono mono特别要指出的就是句尾的もの,千万不要标出汉字“者”,因为这里用到了的双关语,もの既可解释为“的人”,又可作为语尾助词强调语意.5、其实一直很喜欢你:実はずっととてもあなたが好きだ———————————————————————————————————这下满意了吧
2017年日剧《四重奏》有哪些经典台词
人们总是对喜欢的人不说我喜欢你,却说我想你。
对想见的人不说我想你,却说要不要一起吃个饭。
人生也存在着,事后才意识到却追悔莫及的事情。



