
请问为提高口语水平看世界经典英文文学原著是否已经过时
提高口语最好看原版电影电视。
如《friends》(老友记)或《绝望的主妇》,或者《闻香识女人》,但最好一部电影看很多遍,吃透里面的台词,不要走马观花。
当然要练语音语调的话,还是要下功夫听录音然后跟读,久而久之一定会有很好的效果。
(亲身经验)最好还能经常有开口说英语的机会,有条件的话,和外教多对话,平时有意无意的想想用英语表达想说的话。
看原著难度比较大,容易没有兴趣,而且口语与书面语还是差距蛮大的。
当然对扩大词汇,增强语感,提高自己的写作能力还是很有帮助的。
求《飞屋环游记》经典台词,要英文的。
谢谢
1、I...Want to say one last goodbye to the old place.我...想跟这个老房子最后道别.2、Find and scent, my compares and you too, shall have much rewarding from 同志们,找到气味,主人不会忘记我们的汗马功劳.3、See there? There are my wilderness explorer badges.看到这些了吗?这些都是我野外探险得来的徽章.4、I came all this way here to get stuck on the wrong and of this rock pile?我跑了这么大老远,就这样被困在石头堆里? 5、You know, it just a house. 你知道,它只是座房子. 6、I don't want your help. I want you safe! 我不需要你的帮助.我想要你安全! 7、Thanks for the adventure. Now go have a new one! 谢谢你与我一同冒险,现在,去开始一场新的吧!8、Happiness is not about being immortal nor having food or rights in one's hand.幸福,不是长生不老,不是大鱼大肉,不是权倾朝野.9、Happiness is about having each tiny wish come true.幸福是每一个微小的生活愿望达成.10、Happiness is having something to eat when you are hungry or having someone's love when you need love.幸福是当你想吃的时候有得吃,想被爱的时候有人来爱你.11、Good afternoon. Are you in need of any assistance today, sir?“下午好,你今天需要我帮你介做什么事吗,先生?”12、I could help you cross the street.我可以牵着你过马路13、I could help you cross your yard我可以帮你穿过院子14、Time to earn it!那现在正是时候15、You got a run away in terror badge?你有“通因丸为恐惧而逃跑”徽章吗?
<淘小子看世界>中文台词
剧本下载
求魔兽世界6.0英文版CG台词。
我希望有个一般I hope someone like you如这山间一般明亮清爽的人Such as the mountain in the morning light and fresh如奔赴古城上阳光一般的人like to sun people on the road to the city温暖而不炙热,覆盖我所有肌肤It's warm but not hot and covering all my skin由起点到夜晚,由山野到书房from the starting point to the night ,From the mountain to the library一切问题的答案都很简单And all the answers are very simple我希望有个如你一般的人,贯彻未来,数遍生命的路牌I hope someone like you, Implement the future, The number of times the signs of life ——张嘉佳《从你的全世界路过》世事如书,我偏爱你这一句,愿做个逗号,待在你脚边。
但你有自己的朗读者,而我只是个摆渡人。
The world is like a book, but I prefer this one you, I would like to be a comma, To stay with you. but you have your own reader. I'm just a ferryman. ——张嘉佳《从你的全世界路过》在季节的车上,如果你要提前下车,请别推醒装睡的我,这样我可以沉睡到终点,假装不知道你已经离开。
In the season of the car, if you want to Get off ahead of schedule, please don't wake me up, So that I can sleep to the end, Pretend not to know that you're gone. ——张嘉佳《从你的全世界路过》一个人的记忆就是座城市,时间腐蚀着一切建筑,把高楼和道路全都沙化,如果你不往前走,就会被沙子掩埋。
所以我们泪流满面,步步回头,可是只能往前走。
A person's memory is just a city, the time is eroding all buildings, and All the buildings and roads are all in the sand. If you don't go straight ahead, you'll be buried in the sand. So we burst into tears, step by step, but we can just move forward.——张嘉佳《从你的全世界路过》我淋过的最大的雨,就是那一天你在烈日下的不回头。
The biggest rain I've ever had, Is that one day you do not look back under the hot sun.——张嘉佳《从你的全世界路过》你燃烧,我陪你焚成灰烬;你熄灭,我陪你低落尘埃;你出生,我陪你徒步人海;你沉默,我陪你一言不发;你欢笑,我陪你山呼海啸;你衰老,我陪你满目疮痍;你逃避,我陪你隐入夜晚;你离开,我只能默默等待。
you're burning, I accompany you to burn to ashes. you put out, I accompany you to the sea on foot. you're in silence, I accompany you to be silence. you're smiling, I accompany you to mountains and seas are whistling. you're aging, I accompany you devastated. you're running away, I'll be with you in the night. if you leave me,I can only wait for.——张嘉佳《从你的全世界路过》可不可以等等我,等我幡然醒悟,等我明辨是非,等我说服自己,等我爬出悬崖,等我缝好胸腔,来看你。
Can you waiting for me? when I wake up, when I can distinguish between the right and wrong, when I can convince myself, when I was Climbed out of the cliff, when I Sew up the chest. to see you.——张嘉佳《从你的全世界路过》所有人的坚强,都是柔然生的茧。
All the people's strong, it's All ROEN raw cocoon ——张嘉佳《从你的全世界路过》纯手工翻译,望采纳
楚门的世界那句经典台词是不是翻译错了
确译有点问题,下面是直译的。
In case I don't see ya', good afternoon, good evening and goodnight.假如我没有看见你,也祝你午安安、好梦。
《楚门的世界The Truman Show)为一部1998年上映的美国电影,由彼得·威尔执导,金·凯瑞、劳拉·琳尼及艾德·哈里斯等主演。
剧情介绍 30年前奥姆尼康电视制作公司收养了一名婴儿,他们刻意培养他使其成为全球最受欢迎的纪实性肥皂剧『楚门的世界』中的主人公,公司为此取得了巨大的成功。
然而这一切却只有一人全然不知,他就是该剧的唯一主角——楚门。
楚门从小到大一直生活在一座叫桃源岛的小城(实际上是一座巨大的摄影棚),他是这座小城里的一家保险公司的经纪人,楚门看上去似乎过着与常人完全相同的生活,但他却不知道生活中的每一秒钟都有上千部摄像机在对着他,每时每刻全世界都在注视着他,更不知道身边包括妻子和朋友在内的所有人都是《楚门的世界》的演员。
虽然感觉到每个人似乎都很注意他,而且从小到大所做的每一件事却都有着一些意想不到的戏剧性的效果,但这些都没有使这位天性淳朴的小伙子太过于在意。
可节目的制作组由于一时的疏忽,竟让在楚门小时候因他而“死”的“父亲”再次露面,“父亲”立即被工作人员带走,直到楚门悲痛万分开始怀疑后他们编织了一个完美的谎言让他们“父子”相见,从而达到他们满意的效果。
多年前一位既是《楚门的世界》的忠实观众又是该节目群众演员的年轻姑娘施维亚十分同情楚门,楚门对她一见钟情。
她给了楚门一些善意的暗示,自己却被强行带离片场。
回忆起施维亚的楚门开始重新认识自己的生活。
渐渐地楚门发现他工作的公司每一个人都在他出现后才开始真正的工作,他家附近的路上每天都有相同的人和车在反复来往,更让他不敢相信的是,自称是医生并每天都去医院工作的妻子竟不是医生。
楚门开始怀疑他所生活的这个世界,包括他妻子、朋友、父亲等所有的人都在骗他,一种发自内心的恐惧油然而生。
痛定思痛,他决定不惜一切代价逃出海景这个令他噤若寒蝉的小城,去寻找属于自己真正的生活和真正爱他的人。
然而,楚门却低估了集这个肥皂剧的制作人、导演和监制大权于一身的克里斯托弗的力量。
克里斯托弗将一切都设计得近乎完美,近30年里牢牢地把楚门控制在海景的超现实世界之中。
经过几次逃脱的努力失败后,楚门决定从海上离开这座小城,然而他却绝望地发现他面前的大海和天空竟然也是这个巨大摄影棚的一部分,这时克里斯托弗在天上巨大的控制室里向楚门讲述了事情的来龙去脉,并告诉楚门他如今已经是世界上最受欢迎的明星,他今天所取得的一切是常人无法想象的,如果他愿留在海景就可继续明星生活,楚门不为所动,毅然走向远方的自由之路。
经典台词:Truman: Good morning, and in case I don't see you, good afternoon, good evening, and good night!Truman:早上好。
假如再也见不到你,就再祝你下午好,晚上好,晚安
Sylvia: Look at what you've done to him!Sylvia: 看看你都对他作了什么
Christof: I have given Truman the chance to lead a normal life. The world, the place you live in, is the sick place.Christof:我给了Truman过正常生活的机会。
而你所生活的世界,是一个病态的世界。
Network Executive: For God's sake, Chris! The whole world is watching. We can't let him die in front of a live audience!Network Executive: 看在上帝的份上,Chris!全世界都看着呢。
我们不能让他当众死亡!Christof: He was born in front of a live audience.Christof:但他当众出生.Truman Burbank: Was nothing real?Truman:一切都是假的?Christof: You were real. That's what made you so good to watch...Christof:你是真的,大家都爱看你……
看过Ghost Rider的英语达人(中译英),拜托翻一句台词吧~ 每一个敢为爱出卖自己灵魂的人都有改变世界的力
你要的英文台词是这一句:Any man that's got the guts to sell his soul for love has got the power to change the world. 它是在第82分钟由墓地看护人对Ghost Rider说的。
求复仇者联盟完整英文台词
Avengers 已经苏醒了 The Tesseract has awakened. 它处在人类那微不足道的世界 It is on a little world, a human world. 人类觊觎它的能量 They would wield its power, 但只有我们的盟友才对它了如指掌 but our ally knows its workings as they never will. 他将为我们开路 He is ready to lead 我们的军队奇塔瑞 紧随其后 and our force, our Chitauri, will follow. 事成之后 那个世界归他 A world will be his. 整个宇宙 归您 The universe, yours. 至于人类 除了灰飞湮灭 还能有什么下场? And the humans, what can they do but burn? 所有人员注意 All personnel, 疏散命令已确认 the evacuation order has been confirmed. 联合暗能量任务 西区 飞马计划 到底什么情况? How bad is it? 问题就是 我们也不知道 That's the problem, sir. We don't know. 塞尔维格博士观测到 四小时前能量爆发一次 Dr.Selvig read an energy surge from the Tesseract four hours a. NASA没准许塞尔维格进入测试阶段 NASA authorise Selvig to to test phase. 他没在测试 他根本就不在实验室里 He wasn't testing it. He wasn't even in the room. 这是魔方自发行为 Spontaneous event. 魔方自行启动? It just turned itself on? 现在它的能量等级呢? Where are the energy levels now? 不断上升 塞尔维格控制不了 我们就下令疏散了 Climbing. When Selvig couldn't shut it down, we ordered evac. 全部撤离还要多久?Freedom. 自由是弥天大谎 Freedom is life's great lie. 摆脱了它 你才能真正体会到 Once you accept that, in your heart, 什么才是平静 you will know peace. 说得好 平静 Yeah, you say peace, 我觉得你说反了吧 I kind of think you mean the other thing. 长官 弗瑞指挥官在拖时间 Sir, Director Fury is stalling. 这个地方马上要爆炸了 This place is about to blow 上面几百尺的土层塌下来 and drop a hundred feet of rock on us. 他打算把我们活埋了 He means to bury us. 以前的法老也这么干 Like the pharaohs of old. 他说得对 通道正在崩坏 He's right. The portal is collapsing in on itself. 两分钟内再不走我们就得丧命于此 We've t maybe two minutes before this goes critical. 好吧 Well, then. 我需要这些车 I need these vehicles. 他是谁? - 他们没告诉我 - Who's that? - They tell me. 特工希尔! Hill! 能收到吗? Do you copy? 巴顿叛变了 Barton has turned. 他们拿到了! 堵住他们! They have the Tesseract! Shut them down! 好 快走吧 别管了 快走! Okay, go. No, leave it. Go! 楼上没人了 长官 你快走 We're clear upstairs, sir. You need to go. 指挥官? Director? 弗瑞指挥官 能收到吗? Director Fury, do you copy? 宇宙魔方落入敌方手中 The Tesseract is with a hostile force. 有人员伤亡 希尔你呢? I have men down. Hill? 许多人被埋住了 A lot of men still under. 不知道有几人生还 I don't know how many survivors. 通知所有人 Sound a general call. 我要所有未参与救援的人员 I want every living soul not working rescue 去找那个手提箱 looking for that briefcase. 明白 Roger that. 科尔森 我们回基地 进入7级警戒 Coulson, get back to base. This is a Level Seven. 这意味着求你了 Please. 下次该先把钱收了 You should've got paid up front, Banner. 我说 对于一个 You know, for a man 应该避免压力的人而言 who's supposed to be avoiding stress 你真是选错了落脚的地方 you picked a hell of a place to settle. 逃避压力不是关键 Avoiding stress isn't the secret. 那该如何? 练瑜伽? Then what is it? Yoga? 你帮我带到郊区来 真够聪明的 You brought me to the edge of the city. Smart. 我猜这儿已经被包围了吧 I assume the whole place is surrounded. 只有你和我 Just you and me. 还有你那位小影后? And your actress buddy? 她也是特工吗? 这么早就入伙了? Is she a spy, too? They start that young? 我当初也是 I did. 你是谁? Who are you? 我叫· Natasha Romanoff. 你是来杀我的吗 小姐? Are you here to kill me, Ms.Romanoff? 这样事情会闹得很不愉快的 Because that's not going to work out for everyone. 不 当然不是 我代表来的 No, of course not. I'm here on behalf of S.H.I.E.L.D. S.H.I.E.L.D. 他们怎么找到我的? How did they find me? 我们从没跟丢过 博士 We never lost you, Doctor. 只是保持距离罢了 We've kept our distance. 也帮助过你不受他方势力 Even helped keep some other interested parties 的骚扰 off your scent. 为什么? Why? 好像很信任你 Nick Fury seems to trust you. 我们现在需要你挺身而出 But now we need you to come in. 如果我拒绝呢? What if I say no? 我会说服你 I'll persuade you. 那如果我的另一面说不呢? And what if the other guy says no? 他安分守己已经一年多了 You've been more than a year without an incident. 我想他不会打破平静的 I don't think you want to break that streak. 可不是每次我都能控制住的 Well, I don't every time get what I want. 这不是复仇者 This isn't about the Avengers. 我们看到了名单 We've seen the list. 你手下有世界顶级的秘密安全部队 You're running the world's greatest covert security network 你却要把人类的安危和命运 and you're going to leave the fate of the human race 交给一群怪物 to a handful of freaks. 我没想交给谁 I'm not leaving anything to anyone. 我们需要一个应急部队 We need a response team. 他们可能性格孤僻 甚至有缺陷 These people may be isolated, unbalanced even 但我相信 正确指引下这是一支好队伍 but I believe with the right push they can be exactly what we need. 你相信? You believe? 胜仗不是靠直觉 指挥官 War isn't won by sentiment, Director. 不 靠的是士兵 No, it's won by soldiers. 时间不多了 There's not enough time. 必须把它抛下水! I got to put her in the water! 你不会孤单的 You won't be alone. 天呐 Oh, my God. 这人还活着! This guy is still alive! 睡不着? Trouble sleeping? 我睡了70年了 长官 已经睡够了 I slept for 70 years, sir. I think I've had my fill. 那你应该出去转转 开心点 看看世界 Then you should be out, celebrating, seeing the world. 我昏迷时 我们在打仗 When I went under, the world was at war. 我醒来后 他们说我们赢了 I wake up, they say we won. 但他们没说我们丢了什么 They say what we lost. 一路走来确实有些错误 We've made some mistakes along the way. 最近也有个 Some, very recently. 你是带着任务来的 长官? Are you here with a mission, sir? 是的 I am. 想要让我重返世界? Trying to get me back in the world? 是去拯救它 Trying to save it. 组织的秘密武器 HYDRA'S secret weapon. 他们找你的时候 Howard Stark fished that out of the ocean 一代钢铁侠从深海里捞上来的 when he was looking for you. 他想法和我们一样 He thought what we think. 好吧 那... Well, then... 就这么说定了 注意安全 Square deal. Fly safe. 认真工作哦 Work hard. 你能送我去拉呱迪亚机场吗? So, any chance you're driving by LaGuardia? 我可以送你过去 - 太好了 I can drop you. - Fantastic. 诶我说 I want to hear 那个大提琴女 你俩还好着么? about the cellist. Is that still a thing? 她回波兰去了 She moved back to Portland. 什么? 讨厌! What? Boo! 离基地还有四十分钟 长官 We're about 40 minutes out from home base, sir. 这个班纳博士想复制博士在我身上用的药? So, this Dr Banner was trying to replicate the serum they used on me? 很多人都想 A lot of people were. 你是世界上第一个超级英雄 You were the world's first superhero. 班纳觉得伽马射线可能是解开 Banner thought gamma radiation might hold the key to unlocking 艾斯金博士的配方的关键 Erskine's original formula. 他没成功 对吧? Didn't really go his way, did it? 确实 Not so much. 不变身时 他就像霍金 When he's not that thing, though, the guy's like a Stephen Hawking. 就是说他很聪明 He's like a smart person. 我得说 I gotta say, 正式见到你真是非常荣幸 it's an honour to meet you officially. 之前也见过 I've sort of met you. I mean, 你沉睡时我看过你 I watched you while you were sleeping. 我是说 他们把你 I mean, I was present 从冰层里救起的时候我在场 while you were unconscious from the ice. 对于我来说能跟你 You know, it's really just a huge honour 同船真是莫大的荣幸... to have you on board this... 我希望我能胜任 I hope I'm the man for the job. 哦 那必须的 Oh, you are. Absolutely. 我们把制服改了改 We made some modifications to the uniform. 我自己加了些设计进去 I had a little design input. 制服? The uniform? 星条啥的会不会 Aren't the stars and stripes a little动力装置已达到峰值 Power plant performing at capacity. 准备就绪 We are clear. 引擎全开 All engines operating. 神盾局193.6号紧急协议已实行 S.H.I.E.L.D. Emergency Protocol 193.6 in effect. 已达到预定高度 长官 - 好 We Are at level, sir. - Good. 隐形吧 Let's vanish. 启动模拟反光板 Engage retro-reflection panels. 反光板已启动 Reflection panels engaged. 各位 Gentlemen. 博士 感谢你的光临 Doctor, thank you for coming. 感谢你友好的邀请 Thanks for asking nicely. 那 我要在这里待多久? So, how long am I staying? 等我们夺回宇宙魔方 Once we get our hands on the Tesseract, 你就自由了 you're in the wind. 那你们进展如何? Where are you with that? 我们正在扫描全球所有 We're sweeping every wirelessly accessible 无线摄像头 camera on the planet. 手机 笔记本电脑... Cell phones, laptops... 只要连得上卫星 就都是我们的眼线 If it's connected to a satellite, it's eyes and ears for us. 就这样还是来不及 That's still not gonna find them in time. 你们得缩小搜索范围 You have to narrow your field. 你能调用多少光谱分析仪? How many spectrometers do you have access to? 你需要多少? - 那联系所有的实验室吧 How many Are there? - Call every lab you know. 让他们把光谱分析仪放到房顶 Tell them to put the spectrometers on the roof 校准到搜索伽马射线 and calibrate them for gamma rays. 我会用聚群识别 草拟出跟踪算法 I'll rough out a tracking algorithm, basic cluster recognition. 这样起码可以排除几个区域 At least we could rule out a few places. 有我工作的地方吗? Do you have somewhere for me to work? 罗曼诺夫特工 Agent Romanoff, 麻烦你带班纳博士去他的实验室 好吗? could you show Dr Banner to his laboratory, please? 你会喜欢的 博士 那儿设备齐全 You're gonna love it, Doc. We got all the toys. 把这个放到那边 Put it over there. 你从哪找来的这些人? Where did you find all these people? 神盾局从来不缺敌人 博士 S.H.I.E.L.D. has no shortage of enemies, Doctor. 这就是你要找的东西? Is this the stuff you need? 对 铱 Yeah, iridium. 陨石里就有 能形成反质子 It's found in meteorites. It forms anti-protons. 这东西可不好找 It's very hard to get hold of. 神盾局知道你需要它就更难了 Especially if S.H.I.E.L.D. knows you need it. 一时糊涂嘛 Well, I didn't know. 你来啦! Hey! 宇宙魔方教会我好多 The Tesseract has shown me so much. 不只是知识 是真理 It's more than knowledge. It's truth. 我知道 I know. 你看到了什么 巴顿特工? What did it show you, Agent Barton? 我的下一个目标 My next target. 要我做什么 Tell me what you need. 声东击西 I need a distraction. 还有一颗眼珠 And an eyeball. 我是说 要是太麻烦的话 I mean, if it's not too much trouble. 没 没 不麻烦 No, no. It's fine. 是套典藏版 It's a vintage set. 我搜集了几年才集齐 It took me a couple of years to collect them all. 九成新 Near mint. 边角有点磨损 但是... Slight foxing around the edges, but...
有谁知道世界上那些英文网站提供台词下载;
Dad:你好 Son:爸爸 Dad:艾德瑞安 Son:记得我跟你说过的那个中国项目吗? Dad:记得 Son:时候到了,爸爸,如果他们知道我跟你说,会杀了我 Dad:没人会杀你,儿子,他们需要你 Son:总统已经下令要清空白宫 Dad:是时候收拾残局的时候了 Son:你在哪儿,爸爸,创世纪号具体航线是什么 Dad:正常,艾德瑞安,不用为你老爸担心,你有更重要的事,你和妈妈和我这辈子过得很精彩。
最精彩的是我们有一个很出色的孩子,听我说,创世纪号,是条很大的船,别以为你老爸走投无路,不能丢下托尼,没有我,那家伙唱歌总跑调 Son:我爱你,爸爸 Dad:我也爱你,儿子,上帝为证 无论是谁,不分种族,不分国家,不分信仰 不论你是穷还是富,身体是否健康 明天我们都没有区别 飞吧,小鸟,飞吧,这是你的孩子 演出开始了 太美了,我要留下来 这是美利坚合众国的最后一天 明天全人类将面临灭顶之灾 我正看着地球在眼前土崩瓦解 超级火山扬起的火上会首先笼罩拉斯维加斯 然后是圣路易斯,然后芝加哥 最后华盛顿特区的灯光将会熄灭 我都起鸡皮疙瘩了 诸位真希望你们能看到,我眼前的景象 真希望你们此刻和我在一起,快来吧,千万要记住 诸位是查理,最先告诉你们的 President:你见过我太太罗西吗
艾德瑞安:没有,先生,我没那福分 President:她去世前一会清醒,一会昏迷,在她弥留之际,她拉着我的手说:我认为你应该让大家抽奖,每个人都有上船的机会,也许我们该这么做,我将是美利坚合众国最后一位总统,你知道我是什么感觉吗
艾德瑞安:谁都不能拯救美国,先生,但我想也许人们有知情权 President:别担心,我会处理的,你走吧 艾德瑞安:我不会丢下你的,总统 President:快上飞机,孩子,你要去的是个勇敢的新世界,你个年轻的科学家抵得上20个老政客 Daughter:你在哪儿 Dad:如果我告诉你,我不会上飞机了 Daughter:但你说过,你会来的 Dad:只要我知道你能活着,就会给我很大的鼓舞。
我现在唯一要做的,就是把真相告诉美国人民,至少他们知道后可以和家人告别。
你准备好了,就开始 President:美国同胞们,这是我最后一次对你们讲话,灾难将要降临,而我们的国家和整个世界将要灭亡,真希望我能告诉你们,我们有能力来抵御这场灾难,可是我们没有,今天......我们将一家人共同步入黑暗,虽然我们可能信仰不同,但我相信我的话能够代表所有人的想法,愿上天保佑我们,我会...... 师傅:不要相信你听到的那些传闻,尼玛 徒弟:但是师傅,天钦是我哥哥,他在造大船的隧道里工作,如果天钦说的没错,在师傅伟大智慧能看出那是什么
如果世界末日真的来了
你会怎样,已经满了,别倒了,师傅 师傅:像这杯子,你的内心充满了恐惧和猜疑,要想看到智慧之光,你必须清空杯子,注意离合器,它老挂不上 艾德瑞安:劳拉,我可以进来吗
劳拉:恐怕我的心情不好,博士 艾德瑞安:请叫我艾德瑞安 劳拉:没上飞船的人必死无疑对吗
艾德瑞安:凡事都顺其自然,人各有命,对吗,就像你只收藏那些伟大的艺术品,只要我们活着,我们的文明就不会灭亡 劳拉:算了,我都干了些什么,达芬奇,毕加索会很安全,无名小卒就该死吗
艾德瑞安:不一定,听说过柯蒂斯.杰克逊吗
他写的Farewell Atlantis你觉得这个只卖出500本书的小作家,能上船的几率有多大 劳拉:我没明白 艾德瑞安:说机遇也好,命运也好,都无所谓,这本书已经成为人类文化遗产的一部分了,因为我在读 劳拉:牙刷都不带,只带书 艾德瑞安:我小时候,爸爸经常出差,他总是给我留下一箱子书,每晚打电话考我,读完一本书,我会得到一个冰淇淋,所以小时候我很胖 劳拉:我不相信这是真的 艾德瑞安:是真的,我的高中生活是两千本书,没有女朋友 劳拉:我也是上了大学才谈恋爱,他们很怕我爸爸 艾德瑞安:要保证各国元首上船,安胡瑟先生
必须停止外面的悲剧,让其他人能看到我 安胡瑟:你想干什么
艾德瑞安:我知道我在干吗
打开吧。
女士们,先生们我是艾德瑞安博士,已故总统威尔逊的首席科技顾问 你能开大声点吗,霍夫曼先生 艾德瑞安:为了保全人类文明我们必须做出困难的抉择,但作为人类就意味着要相互关心,所谓文明,是共同努力创造更美好的生活,如果是这样,那我们的行为就不文明 安胡瑟:艾德瑞安博士的激情值得欣赏,可我要提醒你们,资源有限,时间更有限 艾德瑞安:扪心自问,我们真的能看着这些人去死吗
两天前,我看到一句话,作者现在可能已经死了,他说如果不为他人的权益斗争,是没有人性的表现 安胡瑟:为了拯救全人类,我们有义务遵照计划行事,而此项计划是各国都签字同意的 艾德瑞安:我们必须让这些人上来 安胡瑟:他们该听天由命,你把那个关上,这是命令,关掉 别动那按钮,年轻人 安胡瑟:你们是不是都疯了,看看表,还有15分钟,你想整个人类灭绝吗
你能负责吗
艾德瑞安:我们还能在这,归功于一位印度天体物理学家 安胡瑟:算了吧 艾德瑞安:他把所有的发现告诉了我,是他救了我们,我刚得知他在印度的海啸中和家人一起丧生,他是我的朋友,白白地死了,跟那里许多人一起白白地死了,如果我们不顾别人死活开始新的生活,我们怎么向孩子交代
我们怎么向自己的孩子交代
劳拉:如果我父亲在这儿,他会打开门 俄罗斯,中国,以及日本同意打开门 英国,西班牙,法国,加拿大,德国......还有我可以代表意大利总理声明,我们投票同意开门 艾德瑞安:迈克尔船长,请开门 船长:我是船长,我们将会开门,让大家进来,请先后退,不要拥堵站台



