
广告词翻译。
。
中文翻日文 请帮帮我。
说在前面:不知道是否合服您的想法,供您参考。
----------------------------------------------“超级的按 ,摩服务,星级的体验,舒适的环境,让你在旅途中增添一份活力。
”----------- 最高なマッサージ、高级レベルの体験、リラックスの环境、活力を感じし、旅の疲れからの解放感を味わい、あなたの必要となる。
(さいこうな マッサージ、こうきゅうレベルの たいけん、リラックスのかんきょう、活力をかんじし、たびのつかれからのかいほうかんをあじわい、あなたのひつようとなる。
)
我会一直等你,直到你对我说:我愿意这个用日语怎么写\\\/怎么说,要语法正确的!!
真晕啊.现在回答问答案越来越让人了~·目前只有三楼还谱啊..我会一直等,直到你对我说:我愿意ぼくは君をずっと待っている、君は“いいよ”と言うのある日に至るまで。
我会一直等着你,直到你说愿意的那一天。
后半句不是很有把握啊~不好意思.或者参照楼上“仁家老婆”的个人感觉あなた应该变成きみ因为你老婆是女孩子啊~~一般用きみ(君)其他的~~我觉得她那语法啥的都没错只是后半句感觉有点像是没说完还有下文的不过说实在的啊~有你这份心意~~你女朋友就很感动了~~
护肤品广告词求英文和日文的翻译,中文是:美丽由我掌控。
请高手给个英文与日文的翻译
英文翻译:Beautiful controlled by me.日文翻译:美しさは私が握っていた。
日文广告语
p&g 「现在、そして未来の、すべての人々により良い暮らしを」docomo 手のひらに、明日をのせて丰田 新しいトヨタが走り始めます(20年前)可口可乐 Live Positively -世界をプラスにまわそう资生堂 一瞬も、一生も、美しく SHISEIDO
电影一台里广告语为Keep you best矿泉水 ,和melky Kiss(巧克力)的两首广告歌曲(都为日文)各叫什么
keep your best
日语广告语
です、ます体も使いますが、~だ、~である、もまた使用します。
あまり「ございます」は使いません。
広告の修辞法としては、いろいろな表现を试みます。
どれが间违いというわけではなく、クライアントの要求に合った适切な表现が大切です。
なぜ、私が断定的に返答するのか、それは実际に日本で広告コピーを书いてきた実绩があるからです。
コピーライティングでの受赏経験もあります。



