欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > 我是传奇电影台词

我是传奇电影台词

时间:2017-05-07 09:26

求 我是传奇 的一段台词

My name is Robert Neville, I am a survivor living in New York City. I am boradcasting on the all AM frequences. I will be at the South Street Seaport everyday, at midday, when the sun is highest in the sky. If you are out there, if anyone is out there, I can provide food, I can provide shelter, I can provide security. If there is anybody out there, anybody, Please, You are not alone. 我的名字是罗伯特 内弗,是一名居住在纽约市的幸存者。

我正在所有的AM调频上进行广播。

我每天正午时分当太阳高悬于空中时,都将在南街的海港等待。

如果你在那里,如果任何人在那里,我可以提供给你们食物,住处,和安全保障。

如果你在那里,如果有谁在哪里,请记住,你并不孤单

电影我是传奇台词有一句是用音乐和爱......生命 ?

把音乐和爱注射到人们生活中,便能够治愈种族主义以及仇恨。

这句话源自 歌手 Bob Marley 他曾出过一张专辑 名字就叫Legend(传奇) 电影里Smith放的就是这张专辑中的歌:Redmption Song (救赎之歌)

求“我是传奇”中经典台词

Dan's Mother: How can you just sit there?my son is going to die 你怎么能就这么坐在那边?我儿子就要死了 House: If I eat standing up, I spill. 如果我站着吃东西,就会洒出来. Luke: Is this a good hospital? 这家医院好吗? House: Depends on what you mean by good. I like the chairs. 这得看你对好医院的定义了,我喜欢这里的椅子. Dr. Foreman: Isn't treating patients why we became doctors? 医治病人难道不是我们成为医生的原因吗? House: No, treating illnesses is why we became doctors. Treating patients is what makes most doctors miserable. 不,医治疾病才是我们做医生的原因,医治病人则是医生痛苦的根源. Dr. Wilson: I love my wife. 我爱我老婆 House: You certainly love saying it. 当然,你爱这样说。

患者说他可以和上帝对话,然后house说他的问题应该在他的脑袋上. chase说,这只是宗教信仰 house:you talk to God,you're religious.God talks to you,you're psychotic. 你和上帝说话,是信仰,上帝和你说话,是精神病。

House: But I have a theory. There is one chemical that, if ingested, it causes a person's estrogen level to increase dramatically. 我有个理论,有一种药品被服用后会导致病人体内的雌激素水平大幅上升. Bill: What is it? 那是什么? House: It's called...estrogen. 我们把它称作...雌激素 Dr. Forman: Ten-year olds do not have heart attacks. It's got to be a mistake. 10岁的孩子不会得心脏病,肯定有什么地方错了 House: Right. The simplest explanation is a 40-year old lying about her age. Maybe an actress trying to hang on. 没错,最简单的答案就是她谎报了年纪,她其实已经四十岁了.也许她是个女演员. 有一患者是一个志向远大的黑人议员 House: You're not going to be President either way - they don't call it the White House because of the paint job 你无论如何都成不了总统的,白宫之所以叫白宫可不只是因为它是给漆成白色的. House: People don’t want a sick doctor. 人们不喜欢生病的医生. Dr. Wilson: That’s fair enough, I don’t like healthy patients. 那很公平,我也不喜欢健康的病人. Dr. Foreman: Oh, Cameron, I need you for a couple of hours. Cameron,你有空吗? Dr. Cameron: What’s up? 什么事? Dr. Foreman: When you break into a house, its always better to have a white chick with you. 破门而入的时候,有个白人女性陪着比较保险. House: What would you prefer - a doctor who holds your hand while you die or who ignores you while you get better?I guess it would particularly suck to have a doctor who ignores you while you die. 哪种医生你比较喜欢-在你临死时会陪在你身边的医生或者是当你病情好转后不再搭理你的医生?我猜你最讨厌的是当你快死的时候不再搭理你的医生. House: Another reason I don’t like meeting patients. If they don’t know what you look like, they can’t yell at you. 我不喜欢见病人的另一个原因就是,如果他们不知道你的样子,他们就没法冲你大吼大叫. Dr. Wilson: You will lie, cheat and steal to get what you want, but you’re incapable of kissing a little ass? 你为了得到你要的结果可以坑蒙拐骗,无所不用,怎么就不能稍稍拍拍马屁呢? House: Well, we all have our limitations. 恩,人总是有缺点的. House: No, there is not a thin line between love and hate. There is a Great Wall of China with armed sentries posted every 20’ between love and hate. 爱与恨并非只有一线之隔,爱与恨之间隔着一道十步一岗,五步一哨的. House: Lift up your arms. You have a parasite. 抬起你的手臂,你体内有个寄生虫. Jill: Like a tapeworm or something? 你是说象绦虫一类的东西? House: Lie back and lift up your sweater.You can put your arms down. 撩起你的毛衣,躺下,把手放下来 Jill: Can you do anything about it? 你能除掉它吗? House: Only for about a month or so. After that it becomes illegal to remove, except in a couple of states. 在大多数洲里,除掉超过一个月大的这种寄生虫是非法的. Jill: Illegal? 非法的? House: Don’t worry. Many women learn to embrace this parasite. They name it, dress it up in tiny clothes, arrange playdates with other parasites... 别担心,很多女人都会喜欢她们的寄生虫,给它起名字,穿衣服,还让它和其他的寄生虫一起玩. Jill: Playdates… House: (showing her sonogram) It has your eyes. 它的眼睛很象你(这位女士怀孕了) Dr. House: The most successful marriages are based on lies. You’re off to a great start. 成功的婚姻都是谎言的基础上建立起来的,你已经开了个好头. Dr. Wilson: I’m still amazed you’re in the same room as a patient 真令我惊讶,你居然还和患者呆在一间屋子里. House: People don’t bother me until they get teeth. 没长牙的小家伙我倒不怕. House: It turns out your best judgment is not good enough. Here’s an idea - next time, use mine 事实证明你最有把握的诊断还是不够好,不如这样吧,下次试试我的主意. House: As long as you’re trying to be good, you can do whatever you want. 只要你尽力了,就表示你可以做任何你想做的事情 Dr. Wilson: And as long as you’re not trying, you can say whatever you want. 只要你不去尽力,你就可以说任何你想说的话. House: So between us, we can do whatever we want. We can rule the world! 那么说我们两个人加起来就做任何事,说任何话了,我们可以一起统治世界了

House: You told me you had not changed your diet or exercise. Were you lying? 你告诉我你没改变你的日常饮食规律,是不是说谎了

Samantha: Lying? 说谎

House: Does your husband have high blood pressure? 你丈夫是不是有高血压

Samantha: My husband? 我丈夫

House: Yeah, see, if you’re going to repeat everything I say, this conversation’s going to take twice as long. 恩,你看,如果你重复我说的每一句话,这次谈话就要花两倍的时间了. House: So what’s her name and when do I get to meet her? 她的名字叫什么,我什么时候能见到她?(盘问Wilson的约会对象) Dr. Wilson: There’s nobody! Give it up! 别瞎猜了,根本没这回事 House: Your lips say no, but your shoes say yes. 你嘴上说不,可你的鞋子泄露了真相(WILSON换了双漂亮的新鞋) Dr. Wilson: They’re French. You can’t trust a word they say. 它们是法国货,法国人的话一句都不能信. Dr. Foreman: Why are you riding on me? 你为什么对我这么刻薄? House: It’s what I do. Has it gotten worse lately? 我一直这样子,最近我变得更厉害了吗? Dr. Foreman: Yeah. Seems to me. 对我来说是的. House: Really? Well, that rules out the race thing. You were just as black last week. 真的吗?那么肯定不是的原因了,你还和上周一样的黑. Dr. Cameron: I’ll check into it. 我去查查这个 Dr. Foreman: I’ll make the call. 我去打电话 Dr. Chase: I’ll keep the kid alive. For a while at least. 我去保持那孩子活着.至少能维持一会儿. House: I’ll have lunch. 我去吃午饭...... Dr. Foreman: The kid was just taking his AP calculus exam when all of a sudden he got nauseous and disoriented. 这个孩子在微积分考试当中突然感到恶心眩晕. House: That’s the way calculus presents. 当然这是微积分的作用啦 House: I assume minimal at best is your stiff upper lip British way of saying no chance in hell? 我认为你说的有可能就是根本没指望了的英国表达方式. Dr. Chase: I’m Australian. 我是澳大利亚人 House: You put the Queen on your money. You’re British. 你们把女王的头像印在钱币上,你们就是英国人. Julia: I thought you were supposed to be listening to our patient histories? 我认为你应该听我们讲解病史 House: No, I’m supposed to be teaching you. If I can do that without listening to you, more power to me. 不,我应该教导你们诊断病例,如果我不用听你们讲解就能诊断出来,那我就更加NB了. Dr. Cameron: Yeah, I I trusted you. 没错,我相信你 House: You always trust me. That’s a big mistake. 你总是相信我,这是个大错误 House: I take risks - sometimes patients die. But not taking risks causes more patients to die. So I guess my biggest problem is I’ve been cursed with the ability to do the math. 我承担风险,有时病人会死,但如果我不冒风险,更多的病人会死,所以我最大的问题就是我已经学会了算术. Dr. Cuddy: Answer me. 回答我 House: Nothing I could say is going to change how you feel, and nothing could come out of your reaction that is going to change what I plan to do. So I prefer to say nothing. 不管我说什么都不会改变你的想法,不管你说什么都不会改变我的做法,所以我宁可什么也不说. Dr. Foreman: You know, House shouldn’t even be here! 你知道的,甚至不应该在这

Dr. Chase: Because he said something inappropriate? If we sent him home every time he did that, he’d never be here. We wouldn’t even need his office. 因为他说了一些不合适的话

如果他每次说那些我们都把他送走,那他永远也不会出现在这了,我们甚至不需要这间办公室了. Dr. Cameron: I was the first person (House) ran into. He just asked me. 我是他碰到的第一个人,所以他约了我. Dr. Chase: Yeah, like a date. 对,就象是个约会 Dr. Cameron: Exactly. Except for the “date” part. 没错,除了“约会”那一部分 House: But I had three reasons. 我有三个理由 Dr. Cuddy: Good ones? 够合理吗? House: Well, lets see in a minute - I’m just making them up now. 恩,等一会,我正在编呢. BLAH BLAH BLAH.....(CUDDY没买帐) House: Which brings me to my fourth reason. 我还有第四个理由. Dr. Cuddy: I thought you said there were only three? 你说过只有三个理由 House: I thought you’d buy one of them. 我以为你会相信其中的一个 Dr. Wilson: Who? 谁 House: Kevin. In Bookkeeping. Kevin Dr. Wilson: Okay, well first of all, his name is Carl. OK,首先,他的名字是Carl House: I call him Kevin. It’s his secret friendship club name. 我管它叫Kevin,这是他在私密关系俱乐部的名字. Dr. Wilson: How do you know she needs a heart transplant? 你怎么知道她需要? House: I got my aura read today. It said someone close to me had a broken heart. 我看了占卜书,上面说今天有个人会心碎. Dr. Wilson: You lied, didn’t you? 你说谎了,是不是

House: I never lie. 我从不说谎 Dr. Wilson: Big mistake. 超级错

我是传奇第二结局台词

怪物开始砸东西。

内维尔:“我可以救你们,我可以救你们,我可以帮助你们,我可以...我可以救你们每一个人

你们都病了

”夜魔BOSS进入,开始撞玻璃。

内维尔:“让我救你们

让我救你们

”玻璃更碎了。

这时BOSS停下来,用手掌俺除了一个蝴蝶的形状。

内维尔放下了枪。

内维尔脑海中闪现出记忆中女儿曾跟他说的话:“你看到蝴蝶了吗

”内维尔,看了下女夜魔的胳膊,上面有一个蝴蝶纹身。

内维尔抬头看看天,将枪放到了地上。

内维尔:“帮我开门。

”女主角:“你要干什么

”门开了,内维尔推着床走了出去。

周围的夜魔欲吃掉内维尔,BOSS却制止了。

内维尔让变回人类的女夜魔又变了回去。

BOSS深情地抱着女夜魔。

内维尔说:“对不起。

”终于,BOSS夜魔带着众夜魔走了。

(疫苗也因此未被研究出来)安娜(女主角):“我的名字叫安娜,这里已经没有别的幸存者,我试着把内维尔博士救了出来...(后面我实在听不懂了,抱歉)。

电影 我是传奇情节疑问

呵呵,前天刚看完,讲的都是病毒基因变异这类题材,虽然有一些地方不能自圆其说,比如狗狗受重伤那一段,威尔史密斯腿也受伤了,而且那时太阳已经落下,那三只变异狗被他打死了,但是按照前面交代,城里应该都是怪物才对,他是不可能顺利的拖着残腿,还抱着受伤的狗狗安全的回到住所的。

虽然比起《生化危机》在这方面逊色点,但是《我是传奇》想表达的更多是情感吧~~前段是他于狗狗之间的感情,还有面对全世界可能只剩下他一人时的种种无奈,例如和音像店里面的假人说话等等。

  放背景音乐是为了更好的传达电影的意境吧,毕竟前段部分只有主角一个人,极少的台词,后面他心里活动时候,也是需要背景音乐把观众带入电影情节中去的。

  电影大概情节就是最一开始那女医生,受采访的时候声称自己已经攻克了癌症,1万多人接受了治疗,康复的是100%,但是镜头一转,3年后,全世界已经被病毒侵蚀,只剩下威尔史密斯和他的爱犬,他们一面努力研制治疗病毒的血清,一面对抗夜魔人的攻击(夜魔人嗜血),同时夜在找寻灾难的幸存者,最后来,夜魔人发起主动攻击,威尔史密斯在最后时刻作出了一个解救全人类的决定,夜最终成为传奇

  至于为什么说有基督信仰,这就得留心观察电影得细节。

威尔史密斯在自己和狗狗孤独的生活了3年后,一直没有找到解决病毒的办法,而且后来连陪伴他的狗狗也死了,他就选择了自杀,知道后来被救,他也是觉得是上帝放弃了这个世界,放弃的全人类,但是那女的幸存者就一直坚信上帝于我们同在,她说她是听到上帝的声音,告诉她打开收音机,她才收到威尔史密斯的广播,而且在威尔史密斯自杀的时候,恰巧赶到,这多说明了上帝的指引。

直到后来,他正是因为看到了女主角的蝴蝶纹身,才想到自己女儿最初说的话,他才意识到,上帝真的是一直都在他身边,只是他没有静下来的听。

他把血清给了女主角,自己选择和夜魔人同归于尽,威了人类作出了牺牲,从而生命得到升华,成为一个传奇,将永著史册

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片