野良神夜斗杀妖怪时的台词罗马音译
お前の愿い、确かきた,あなたにご縁があらんことを。
Omae no negai tasikani kikitoketa , Anatani goyen o aran koto o你的愿望实听到了,汝为有缘人
野良神给神器赐名时的台词。
日文罗马音
给予无处可去 无法逝去的你 归去之地 吾名夜斗 获持讳名 止于此地 假名命汝 为吾仆从 从此尊名 其皿以音 谨听吾命 化吾神器 名为雪 器为雪 来吧雪器
(野良神)这句日语怎么念
お前の愿望、俺夜闘は确かに闻こえました。
O MA E NO GA N BO U,O RE YA TO U HA TA SHI KA NI KI KO E MA SHI TA.野良神「のらかみ NO RA KA MI」没太明白问题的意思,请参考。
求野良神里夜斗收雪音当神器说的那段话
大叔们披着卡匹帕的皮,台词是:为什么大叔们披着卡匹帕的皮
求野良神第二集夜斗收服雪音所说话的罗马音
Wei Wei sursă de China, care în această cauză revolte, am venit la acest Dumnezeu de noapte, zapada este subordonat la Granville, amestecati în plus față de tot felul de bariere murdar, tocat