欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > 电影中英文台词剧本

电影中英文台词剧本

时间:2013-06-06 17:42

(急)求电影《借刀杀人》中的经典台词(需要中英文对照的)

William Wallace: Every man dies, not every man really lives.华莱士:每个人都会死去,但不是每个人都曾经真正活过。

William Wallace: Fight and you may die, run and you'll live. At least a while. And dying in your beds many years from now, would you be willing to trade all the days from this day to that for one chance, just one chance to come back here and tell our enemies that they may take our lives, but they'll never take our freedom?! 华莱士:是呀,如果战斗,你们可能会死。

如果逃跑,至少还能……多活一会儿。

年复一年,直到寿终正寝,你们愿不愿意

用这么多苟活的日子,去换一个机会,就一个机会。

回到这里,告诉我们的敌人,他们也许能夺走我们的生命,但他们永远夺不走我们的自由。

William Wallace:Not nearly as beautiful as you 华莱士:那里很美,但是你更美。

William Wallace: Why do you help me? 华莱士:为什么帮我。

Princess Isabelle: Because of the way you are looking at me now.伊莎贝尔:因为你看着我的方式。

望采纳,谢谢

有没有专门卖的《暮光之城》1~3部的电影剧本台词(中英文对照)的书

这是一部好电影,这是一部老片子了,不过我这次还是在广州先锋光芒电影展中才看到。

剧本不错,演得很好,随处的细节不时让我回到北方的城市味道里。

女孩和老人的冲突很真实、很有趣。

蹬蹬蹬地跑进跑出的女孩青春的气息扑面而来,历经沧桑的老人的身影刻在心里。

女孩听到老人过世的那一刻,很多人感动得哭了。

这片子台词不多,那个女主角的男朋友是我的设计老师剧本找不到,不过你可以再看一遍,然后记下来。

谁能帮我找到电影《我们俩》的中英文剧本拜托各位了 3Q

这是一部好电影,这是一部老片子了,不过我这次还是在广州先锋光芒电影展中才看到。

剧本不错,演得很好,随处的细节不时让我回到北方的城市味道里。

女孩和老人的冲突很真实、很有趣。

蹬蹬蹬地跑进跑出的女孩青春的气息扑面而来,历经沧桑的老人的身影刻在心里。

女孩听到老人过世的那一刻,很多人感动得哭了。

这片子台词不多,那个女主角的男朋友是我的设计老师 剧本找不到,不过你可以再看一遍,然后记下来。

麻烦采纳,谢谢!

求电影《死亡计中计》的剧本,中英文台词也行。

傲慢与偏见经典台词,要中英文对照的~昨天看了这个电影,真的好好啊

If I could love a man who would love me enough to take me for 50 pounds a year, 但愿我爱上的男人 不在乎我只有50磅身价 I should be very well pleased. 那我就很庆幸了 是啊 Yes. But such a man could hardly be sensible and I could never love a man who was out of his wits. 但这种男人一定不聪明 我绝不会爱脑子有问题的人 Oh, Lizzy. 哦!丽西 A marriage... where either partner cannot love nor respect the other, 夫妻如果不能相爱相敬 婚姻一定不会幸福 that cannot be agreeable... to either party. 双方都不会快乐 As we have daily proof. But beggars, you know, cannot be choosers. 这种例子我们每天都看见 但乞丐是没资格挑剔的 We're not very poor, Lizzy. 我们并非一贫如洗,丽西 With father's estate withheld from the female line, we have only our charms. 爸爸的产业限定只传给男丁 我们只能靠魅力吸引男人 One of us at least will have to marry very well. 我们姐妹 至少得有一个嫁入豪门 And since you're five times as pretty as the rest of us, 你比我们其他人美丽5倍 性子又是最柔顺的 and have the sweetest disposition, the task will fall on you. 恐怕我们得靠你提拔 But, Lizzy... 可是,丽西… I would wish... 我希望… I should so much like... to marry for love. 我很想… 嫁给我所爱的人 And so you shall, I'm sure. 你一定会的 我确定 只要注意爱上有钱的人 Only take care you fall in love with a man of good fortune. 那我尽力而为,好让你满意 Well, I shall try. To please you. And you? 你呢? I am determined that only the deepest love will induce me into matrimony. 我下定决心 除非有了最深刻的爱 否则我不结婚 我怎么想不出藉口推托呢 这个人真讨厌

谁有简爱话剧剧本 中英文版

= =。

在学校电脑里。

  刚刚想起来了。

  出场人物:Jane Eyre——简•爱,  Edward Fairfax Rochester ——爱德华*费尔法克斯•罗切斯特  Alice Fairyfax——爱丽丝•费尔菲克斯,罗切斯特的女管家,简爱的朋友  Bertha Mason--- Bertha Antoinetta的哥哥  Servant, Lawyer, Pastor  ( 备注:1.Adèle--阿黛勒,罗切斯特的朋友的女儿,罗切斯特是她的监护人,简爱的学生 2.Bertha Antoinetta.——疯女,罗切斯特的合法妻子)  罗切斯特(边走边说,匆忙):你去过礼堂了吗

  Rochester:Have you been to the chapel?  仆人:是的,先生,牧师刚刚来过。

  Servant :Yes, sir. The pastor has just arrived .  罗切斯特:马车准备好了吗

  Rochester:Is the carriage ready?  仆人:是的,马匹正在上挽具。

  仆人:The horses have all been harnessed.  罗切斯特:我们要在典礼结束后离开这儿。

  Rochester:I want leave here after the moment the ceremony is over.  仆人:是的,先生.  Servant :Yes, sir.  罗切斯特:好,你先去忙吧

  Rochester:OK

Done your own job!  (仆人退场)  罗切斯特:(礼服,激动地喊)简

  Rochester:Jane

Jean!  简:(穿着婚纱,出场)我来了

  Jane: Yes, I’m here!  罗切斯特:(动情地说,额头轻吻)亲爱的,你真漂亮

  Rochester: Honey, you are so beautiful!  简(害羞,低头)谢谢

  Jane: Thank you!  罗切斯特:(深情看着简)有遗憾吗

  Rochester: Any regrets?  简;(微笑)只是阿黛尔在学校,她一定爱看见我这身装扮……  Jane: Only that Adèle is away at school. She would have loved to see me in this dress……  罗切斯特:(温柔地笑笑,点头)我们叫人画一幅像寄给她,像这样,晨曦映照在你身上……  Rochester: we will have a portrait painted and sent to her. Like this, with the morning light upon you  (简笑笑,溢满幸福)  (罗切斯特拿出戒指,二人对视,会心一笑,罗切斯特为简戴上戒指)  罗切斯特:我爱的简,将成为我的妻子,我要好好照顾她,让她成为世界上最幸福的女人

(二人相拥)  Rochester: My lover, Jean, will be my wife, l will take care of her, and make her the luckiest woman in the world!  (管家爱丽丝上场)  Alice:I’m sorry to disturb .But I have to .Mr. Rochester, It’s time to go to the church. The pastor is waiting!  (乘马车,退场)  (到教堂,二个挽着步入教堂,仆人和爱丽思站在旁边)  牧师:在上帝的注视下,我们聚集在一起,参加这个男人和这个女人神圣的婚礼。

未经上帝圣言所允许的结合都不是由上帝结合……  Pastor: We are gathered together here at the sight of God to join together this man, and this woman in holy matrimony. So many as are coupled together, otherwise than God’s World doth allow. I now join together by God.……  律师:(从外面闯入,并大喊)婚礼不能继续

我宣布有障碍……  Lawyer :The marriage cannot go on ! I declare an impediment!  (众人回头看着律师)  罗切斯特:(生气地看了律师一眼,拉着简,回头对牧师)继续,先生

  Rochester: Continue, sir! Please!  牧师;我不能……(对牧师)请问,是什么性质的妨碍

  Pastor: No, I can’t…… What is the nature of this impediment?  律师:(一边走进一边说)罗切斯斯特是一个已婚的男人

  Lawyer :Mr. Rochester is a married man!  (全声震惊,除了管家爱丽丝)  罗切斯特:(愤怒,向律师靠近)你是谁

  Rochester: Who are you?  律师:我叫布里格斯,是一个律师。

我受人委托来看你的妻子……  Lawyer : M y name is Brings. I’m a lawyer. I was engaged to look after the interest of your wife.  罗切斯特:(大喊)没有妻子  Rochester: There is no wife! Have no wife!  律师;(打开文件)我已确认并证明,1829年10月20日,桑恩费尔德庄园的爱德华`费尔法克斯`罗切斯特同我姐姐伯莎`安东瓦内达结婚。

  Lawyer: I have confirmed and proved that on the twentieth day of October 1829.,Edward Fairfax Rochester and Thornfield Hall was married to my sister Bertha Antoinetta.  (罗切斯特脸色越来越阴深,简的脸上闪过复杂的神情)  律师:(继续,眼神犀利)现在我手中的是结婚证书的副本,署名理查德`梅森。

  Lawyer:A copy of wedding certificate is now in my possession. Signed Richard Mason.  简:他说的是真的吗

  Jean: Is he right?  罗切斯特:(呼吸急促,辩解到)这可以证明我结过婚……并不能证明那个女人还活着

  Rochester: That may prove that I have been married and that doesn’t prove that the woman is still living.  律师:她三个月以前还活着,我有事实的证人。

  Lawyer: She is living three months ago. And I have a witness to the fact.  罗切斯特;叫他出来

该死

  Rochester:Then, produce him! Shit!  牧师:先生,不要忘记你在一个神圣的地方

  Pastor: Sir, do not forget that you are in a scared place!  律师:(对梅森)先生,请到前面来

  Lawyer :Have the goodness to step towards,sir!  (梅森进场)  罗切斯特:(意外,愤怒)梅森

  Rochester: Mason!  (女仆仿佛已经预料到了,眼神并无多大意外)  简:(伤心)爱德华,请对我说实话

  Jane:Edward,tell me the truth ! Please!!!  罗切斯特:是的,我结过婚,但是我是被骗的

请相信我

我真的爱你

  Rochester: Right! I have got married. But I was cheated! Please, believe me! I really love you and want to marry you!  (简后退两步,险些晕倒,爱丽丝上前扶住简)  爱丽丝:小姐,挺住

  Jane:Miss, be strong!  罗切斯特:(无可奈何,痛苦)(对牧师)合上你的书……  (对众人)没有婚礼了……这些人说的是事实,我结过婚,与我结婚的女人仍然活着……  (简痛苦地看着罗切斯特……对望)  Rochester: Close your book! ……  There will be no wedding.……What these men say is true. I have been married. And the woman to whom I was married still lives……  (停了停)你们全都跟我来吧

去见见格雷斯`普尔的病人

我的妻子

  Rochester: Come to my house ,all of you! And meet Grace Pool’s patient! My wife!!!  (退场)

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片