
老友记 Chandler的台词dude,read the room翻译
因为Ross送给她了一个很贵的胸针,然后chandler说了这句话,Rachel就明白了Ross喜欢她
求《老友记》的经典台词
这应该是第一季里面,Ross发现自己的老婆是lesbian,灰常伤心绝望,Chandler和Joey试图劝说Ross的一段台词。
That's why we dont do it ,意思是这样的:这就是为什么我们不和某个固定的女人保持很久的恋爱关系的原因(潜台词:哥几个绝对不会做这种傻事)
后面他意识到这句话并不能安慰ROSS反而会让他更难过,最后就加了一句,I DONTthink that's my point.(其实我不是这个意思啦)。
希望能够帮到你~
求老友记一到十季经典台词,中英文对照,谢谢。
汗。
。
chandler的意思是那是他们不be in a long relationship的原因。
老友记第十季第十一集台词意思求解
Ross:Yeah , yeah . You should come check us out . We're called Way! No Way!.Missy:No way!Chandler and Ross:Way!仅从剧本上来其没啥,总来说,就是调侃下当年还是青的Ross和Chandler的傻萌。
Ross告诉Missy我们的乐队是“行\\\/不行”但Way!No way
的意思还有“(你觉得)有戏么
”“没戏
”的意思。
(预示了这乐队绝对没戏)。
另外因为乐队名字的原因使得Missy说No way的时候正常人会不知道她说的是同意(乐队名字中的No way)还是不同意(没门的No way)。
但俩人很自恋地认为她就是同意了所以说:Way!(好诶
),就是说当年这俩活宝就傻萌傻萌的。
当然如果您喜欢深度挖掘,也会有您自己得到的笑点,毕竟老友记是脑洞越大乐趣越多的喜剧。
老友记中ross讲话时候经常两只手指作出像小兔子一样的动作,这是什么意思
在第五季第15集 The One With The Girl Who Hits Joey是钱钱和Mon有一点纠纷 然后钱钱去听取了Ross和Joey的建议后,竟然向Mon求婚来“道歉”。
Chandler: I was really confused and then I talked to these guys.Monica: Who? Two-divorces, and Joey?Ross: Hey!Joey: She's right you know.Ross: Yeah, but still, cheap shot!和lz的描述并不完全相符 不知道是不是这一段呢:)



