
纳尼亚传奇2经典语录(中英对照)
精彩对白:Aslan: All that you know is about to change.亚瑟兰:你所知道的一切,都将会改变。
Edmund Pevensie: I don't remember any ruins in Narnia.埃蒙德·派文西:我不记得纳尼亚有任何毁灭的迹象。
Lucy Pevensie: I wonder who lived here.Susan Pevensie: I think we did.露西·派文西:我想知道谁住在这里。
苏珊·派文西:我想我们会知道的。
Susan Pevensie: Who are you?Prince Caspian: I am Prince Caspian.Peter Pevensie: Prince Caspian?Prince Caspian: You're not exactly what I expected.[locks eyes with Susan]Edmund Pevensie: Neither are you.苏珊·派文西:你是谁
凯斯宾王子:我是王子凯斯宾。
彼得·派文西:王子凯斯宾
凯斯宾王子:说实话,你们并非我所期待的。
(紧盯着苏珊)埃蒙德·派文西:你也一样不是我们所期待的。
Trumpkin: You may find Narnia a more savage place than you remember...杜鲁普金:你可能会发现,纳尼亚成了比你记忆中更加荒蛮的地方……Reepicheep: We were expecting someone taller!Trumpkin: You're one to talk.雷佩契普:我们一直期待的是个子更高的人
杜鲁普金:就听你在那里不停地说了。
Prince Caspian: Minotaurs? They're real?Nikabrik: Not to mention big, huge.凯斯宾王子:牛头人
他们真的存在
尼克布瑞克:更不用说他们的个头很高,身材巨大。
Prince Caspian: You're Narnians. You're supposed to be extinct.Nikabrik: Sorry to disappoint you.凯斯宾王子:你是纳尼亚人,本来应该灭绝了的种族。
尼克布瑞克:很抱歉让你失望了。
Reepicheep: We've anxiously awaited your return my liege.雷佩契普:我的君主,我们一直在不安中等待你的回归。
Prince Caspian: Two days ago I didn't believe in the existence of dwarfs or centaurs, but here you are and together we have a chance to take back what is ours!凯斯宾王子:这要是两天之前,我根本就不相信有矮人或马人的存在,可是你们就在这里,而且我们一起创造了一个机会,去夺回属于我们的一切
Lucy Pevensie: It's so still.Trumpkin: They're trees. What do you expect?Lucy Pevensie: They used to dance.露西·派文西:太安静了。
杜鲁普金:它们都是树,你还期待会看到什么
露西·派文西:它们应该跳舞的。
《我是传奇》里王子作词或作曲的是哪几首歌大神们帮帮忙
因为木德皇子把12生肖的心借去掩饰他自己的坏心



