欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > 配音电影台词翻译心得体会

配音电影台词翻译心得体会

时间:2018-04-05 06:40

关于电影译制和配音的心得体会

Adobe Premiere Pro 用这个软件编辑,但是要掌握它需要一段时间.所以,我建议你在狗狗上下载下来.然后在狗狗上下个视频教程.自己学段时间就差不多了.我就这样学的

成为一个配音员应具备什么

同期录音指的是在影视剧作品拍摄中,在现场进行对白声音的录制。

同期声是指在节目拍摄中现场的原音,包括环境声、记者的导语、提问,采访及回答等等。

后期配音是指现场的同期录音不能满足声音要求(一般很难),做后期的时候,让演员对着画面再念一次自己的对白。

同期录音对环境要求很高。

一般用后期配的居多。

具体用哪种模式要看导演的设计了。

关于这个方面的资料,可以参考我的百度空间

我想把电影里的片段剪下来然后配音,改变内容,这个用什么软件做的

马达加斯加1,2冰河世纪霍顿与无名氏这都是我们院多次获奖的配音作品,里面搞笑段子很多,也比较适合几个人一起配。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片