
魔戒中的好词好句好段
佛罗多:我坚持不住,山姆 山姆:我知道,这是个错误。
实际上我们本不该来这,可我们来了。
就像在古老的传说中,那些真正的传说,里面笼罩着黑暗和危险,有时你甚至不想听到结尾,怎么可能有幸福的结局呢。
当这么多的邪恶发生以后,世界怎么可能回到原先的状态呢
不过说到底,危险早晚都会过去,黑暗也会过去,黎明终将到来。
当太阳再次升起的时候,会更加明亮。
这些友谊的传说都在你的心里,即使你年龄太笑还无法理解,可是我觉得,佛罗多老爷,我能明白,我现在能理解。
传说中的人物,都有机会回头,但是他们不肯。
他们一直向前,因为他们都有自己的信念。
佛罗多:我们的信念是什么,山姆
山姆:我们相信这个世界并非不可救药,值得我们为之战斗 英文原台词 Frodo: I can’t do this, Sam. Sam: I know. It’s all wrong. By rights, we shouldn’t even be here. But we are. It’s like in the great stories, Mr. Frodo. The ones that really mattered. Full of darkness and danger they were. And sometimes you didn’t want to know the end because how could the end be happy? How could the world go back to the way it was when so much bad had happened? But in the end, it’s only a passing thing this shadow. Even darkness must pass. A new day will come. And when the sun shines, it will shine out the clearer. Those were the stories that stayed with you that meant something. Even if you were too small to understand why. But I think, Mr. Frodo, I do understand. I know now. Sam: Fold in those stories had lots of chances of turning back, only they didn’t. They kept going because they were holding on to something. Frodo: What are we holding on to Sam? Sam: There is some good in this world, Mr. Frodo. And it’s worth fighting for. 这一段是自己根据原文翻译的 佛罗多:我办不到,山姆 山姆:我知道,这都是不正常的。
实际上,我们甚至本不该在这,但是我们来了。
好像在那些伟大的故事中,佛罗多先生。
那些真正重大的事,它们充满了黑暗和危险,你常常不想知道结局,因为结局怎么可能是快乐的?这世界怎么可能回到它从前的轨迹,那么多坏事还没发生的时候? 但是最后,这股阴影终究会消失,甚至连黑暗也必定会退散,崭新的一天将会来临,太阳也会闪烁更明亮的光芒。
那些伴随着你的故事,它们意味着一些东西,就算你太渺小不明白为什么。
但是我想,佛罗多先生,我确实了解了,我现在明白了,故事的角色,有很多的机会转回头,只是他们没有,他们继续向前,因为他们坚持着什么。
佛罗多:我们坚持着什么,山姆? 山姆:美好存在于这个世界,佛罗多先生,它值得我们为之奋战求采纳~
魔戒中有哪些经典台词?
《魔戒》经典台词I see in your eyes the same fear that would take the heart of me. A day may come when the courage of Men fails, when we forsake our friends and break all bonds of fellowship, but it is not this day. An hour of wolves and shattered shields when the Age of Men comes crashing down, but it is not this day! This day we fight! its all wrong.这不公平by rights,we shouldn`t even be here.我们本就不该来but we are.可们却在这里了it`s like in the great stories,mr.frodo.象我们听过的故事,佛罗多先生.the ones that really mattered.歌颂伟大的事迹full of darkness and danger they were.充满了黑暗和危险and sometimes you didn`t want to know the end有时候你不想知道结局because how could the end be happy?因为怎可能有快乐结局
how could the world go back to the way it was when so much bad had happened?发生了这么多可怕的事情,这个世界怎可能回到从前but in the end,it`s only a passing thing this shadow-even darkness must pass.但是最后可怕的阴影终究会消失,就连黑暗也会消失a new day will come.崭新的一天将会来临and when the sun shines,it will shine out the clearer.太阳也会散发更明亮的光芒those were the stories that stayed with you that meant something.这些才是让人永生难忘意义非凡的感人故事even if you were too small to understand why.即使你太年轻不明白为什么but i think, mr.frodo,i do understand.i know now.但是我想我明白了,佛罗多先生,我现在知道了folk in these stories had lots of chances of turning back,only they didn`t.故事里的主角有很多的半途而废的机会但是他们并没有they kept going because they were holding on to something. what are we holding on to,sam?他们勇往直前因为他们抱着一种信念。
我们抱着什么信念,山姆
that there`s some good in this world,mr.frodo.and it`s worth fighting for.在这个世界上一定存在着善良值得我们奋战到底!
魔戒中阿拉贡最经典的那句话
你问的魔戒台词还真不少 = =Gollum: Sméagol. Why does it cry, Sméagol?咕噜姆:斯米戈尔。
你为什么要哭,斯米戈尔?Sméagol: Cruel Men hurts us. Master tricksed us.斯米戈尔:坏人伤害我们,主人欺骗我们Gollum: Of course he did. I told you he was tricksy. I told you he was false.咕噜姆:他当然骗了我们,我告诉过你他很狡诈,我告诉过你他很虚伪Sméagol: Master is our friend. Our friend.斯米戈尔:主人是我们朋友,我们的朋友Gollum: Master betrayed us.咕噜姆:主人背叛了我们!Sméagol: No. Not its business. Leave us alone!斯米戈尔:不,不是这回事,离开我们!Gollum: Filthy little Hobbitses! They stole it from us!咕噜姆:丑恶的小霍比特人!他们从我们这偷走了它!Sméagol: No. No.斯米戈尔:不……不Faramir: What did they steal?法拉米尔,他们偷了什么?Gollum: My precious! (screams)咕噜姆:我的宝贝!还是见双塔加长版剧本
魔戒中的诗句
人类也许会有失去勇气的那一天,我们也许会抛弃朋友,背叛同伴, 但绝不是今天
豺狼横行,人类的时代也许会逝去,但绝不是今天
今天我们会浴血奋战
为了这美丽的大地上,你我珍视的一切
我 命令你们,西方的人们
坚强战斗
(阿拉贡) May it be an evening star 祝愿夜幕明星 Shines down upon you 将光华铺撒满你身 May it be when darkness falls 祈愿当黑暗降临时 Your heart will be true 你的心依然坚定 You walk a lonely road 你孤身一人在路上 Oh! How far you are from home 啊,你已离家那么遥远 Mornie utúlië (darkness has come) 莫尼耶,乌图利耶 (黑暗即将来临) Believe and you will find your way 信仰会指引你的方向 Mornie alantië (darkness has fallen) 莫尼耶,乌图利耶(黑暗即将离去) A promise lives within you now 这诺言从今与你同在 May it be the shadows call 祈愿黑暗的召唤 Will fly away 终将烟消云散 May it be you journey on 祝愿你在旅途上 To light the day 从不黯淡 When the night is overcome 当黑夜不再让你畏惧 You may rise to find the sun 你将起来,看到太阳 Mornie utúlië (darkness has come) 黑暗已经来临 Believe and you will find your way 信仰会指引你的方向 Mornie alantië (darkness has fallen) 黑暗即将离去 A promise lives within you now 这诺言从今与你同在



