湖心亭看雪从文中写景的句子中,你看到了什么?想到了什么?有什么感受?
《湖心亭看雪》,从文中看雪我可以看到什么,他可以说给人一种身临其境的感觉,通过这篇文章我可以看到湖心亭里面的雪景优美。
《湖心亭看雪》 重点字词翻译 重点句子翻译
译文崇祯五年十二月,我住在杭州西湖。
接连下了三天大雪,湖中行人,飞鸟的声也都消失了。
这一天初更以后,我划着一叶扁舟,穿着毛皮衣服,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。
湖上弥漫着水汽凝成的冰花,天与云与山与水,浑然一体,白茫茫一片。
湖上比较清晰的影子,只有淡淡的一道长堤痕迹,一点湖心亭是一片白中的一点,和我的船像一片漂在湖中的草叶,船上的人像两三粒小小的芥子,唯此而已。
到了湖心亭上,已经有两个人铺着毡席,对坐在那儿,一个小仆人烧着酒炉,炉上的酒正在沸腾。
那两个人看见我,十分惊喜地说:“湖中哪能还有这样赏雪的痴情人
”拉着我一同喝酒。
我勉强喝了三大杯就告别。
他们问我的姓名,我说我是金陵人在此地客居。
我走上自己船的时候,船夫喃喃自语地说:“不要说先生你痴迷山水,还有像你一样痴迷山水的人啊。
”:1.更(gēng)定:指初更以后,晚上八点左右。
2.挐(ráo):通“桡”,撑(船)。
3.拥毳(cuì)衣炉火:穿着毛皮衣,带着火炉。
毳衣,用毛皮制成的衣服。
4.雾凇(sōng)沆(hàng)砀(dàng):冰花一片弥漫。
雾凇,水气凝成的冰花。
曾巩《冬夜即事诗》自注:“齐寒甚,夜气如雾,凝于水上,旦视如雪,日出飘满阶庭,齐人谓之雾凇。
”沆砀,白气弥漫的样子。
5.一白:全白。
6.长堤一痕:形容西湖长堤在雪中只隐隐露出一道痕迹。
7.焉得更有此人:意思是想不到还会有这样的人。
焉得,哪能。
更,还。
8.强(qiǎng):尽力 9.白:古人罚酒时用的酒杯,这里指酒杯。
10.客此:在此地客居。
11.舟子:船夫。
12.相公:旧时对士人的尊称。
通假字拏:同“桡”,撑(船)词类活用1. 大雪:名词作动词,下大雪。
2.客此:名词作动词,在此地客居。
3.炉火:名词作动词,带着炉火。
4.一芥:名词作状语,像一根小草般微小。
古今异义1.余:古义:我。
(例:余住西湖)今义:剩下。
2.白:名词,酒杯。
今义:白色。
湖心亭看雪中哪句表达作者清高自赏议论性语句是什么
《湖心亭看雪》中,“莫说相公痴,更有痴似相公者
”这句话是表达作者清高自赏的议论性语句。
“痴”字(以渔者的身份)表达出作者不随流俗,遗世孤立的闲情雅致,也表现出作者对生活的热爱,美好的情趣。
《湖心亭看雪》中体现作者情趣的句子是
莫说相公痴,更有痴似相公者。
文章以精炼的笔墨,记叙了作者自己湖心亭看雪的经过,描绘了所看到的幽静深远、洁白广阔的雪景图,表现了作者孤独寂寞的心境和淡淡的愁绪。
突出了作者遗世独立、卓然不群的高雅情趣。
表达了作者遇到知己的喜悦与分别时的惋惜,体现出作者的故国之思,同时也反映了作者不与世俗同流合污、不随波逐流的品质以及远离世俗,孤芳自赏的情怀,同时也寄托人生渺茫的慨叹。
湖心亭看雪中比较有名的句子有哪些
原文:崇祯五年十二月,余住西湖。
大雪三日,湖中人鸟声俱绝。
是日更定矣,余挐一小船,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。
雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。
湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。
到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。
见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人
”拉余同饮。
余强饮三大白而别,问其姓氏,是金陵人,客此。
及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者
”其中具体描写雪景的句子是“雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。
”一句。
应该很好理解 不解释
关于《湖心亭看雪》的相关句子或诗词
《湖心亭看雪》前半部分是“千山鸟飞绝,万径人踪灭”的孤寂。
后半部分,偶遇观雪之人,借“酒逢知己千杯少”的缘故 , 道出“同是天涯沦落人,相逢何必曾相识” 的感慨。