
往复书简的作者简介
《往复书简十五年后的补习第二季》已经拍到第10集了,发布到网络的话要等全部拍完才行至少等1-2年,我在这个纲站 看到了1-10集无修剪版的,看完了,又想再看。
哈哈。
和某些朋友一下,一开始看有点讨厌的,后来越看越喜欢。
包括那些不重要的人物的演技都不错。
还是很喜欢看的。
求像凑佳苗「告白」那样的日本小说 很多个角度叙述的
去看看凑佳苗的赎罪、少女、为了N、夜行观览车、往复书简 都是这个模式的资源百度凑佳苗贴吧里有,不过往复书简目前还没txt版
上言加餐饭,下言长相忆
1、远道不可思:这是句反话,意思是人在远方,相思徒劳无益,所以“不可思”。
2、宿昔:昨夜。
3、展转:他乡作客的人行踪不定。
也有人认为是反复的意思,指自己反复思量。
4、枯桑知天风,海水知天寒:无叶的枯桑也能感觉到风的吹动5、海水虽然不冻,也能知道天气的寒冷。
言外之意,难道我不知道自己的相思之苦吗
这是民歌中常用的比兴手法。
6、媚:爱悦。
7、谁肯相为言:有谁肯为我捎封信呢
言,问讯。
又译作“谁肯来安慰一些我呢”也通。
8、双鲤鱼:放书信的函,用两块木板做成,一底一盖,刻成鱼的形状。
9、烹鲤鱼:指打开书函,这样说是为了用语生动。
10、尺素书:即书简。
素,生绢,古人在上面写字。
11、长跪:伸直了腰跪着。
古人席地而坐,两膝着地,坐在脚后跟上。
如果将腰伸直,上身就显得长了。
12、上言:前边说。
“下言”就是后边说[译文]河边青草连绵,引起我无尽的思念。
思念那远方的良人,可是这一份相思却无从获得宽慰。
我只有在梦中才能与他相会,梦里他分明在我身边,而好梦乍醒才知他依旧远在异乡。
异乡是那么遥远,他的行踪又漂泊无定,想要见面真是难之又难。
枯桑虽无枝叶也能感受到北风的凛冽,海水虽不结冰也能感觉到天气的严寒。
只见别人各自回家欢聚,谁肯对我稍加安慰
有个客人打从远方而来,带给我一封信。
赶紧叫小孩把信函拆开,里面有块一尺长、用白绢裁成的信笺。
我伸直了腰跪着读信。
信里到底写些什么呢
开头叮咛要注意饮食好好保重身体,结尾诉说他永远的思念。
特别解释:上言加餐饭,下言长相忆【出处】汉·无名氏【鉴赏】上一句话是告诉我要多多注意饮食好好保重身体,下一句话是表现他(或她)对我的永远思念。
这两句诗,通常用来表示思念远方的人。
不仅关切他(或她)的健康,也思念他(或她)的人。
求与伊坂幸太郎风格相近的作家或书,要治愈哲理的。
相近的作家我确实一时间想不出来,相似风格的书倒是有些,比如道尾秀介的《乌鸦的拇指》,宫部美雪的《继父》,凑佳苗的《往复书简》(仔细想想这书一般),石田衣良的《秋叶原@DEEP》,西泽保彦的书也算是有点治愈系吧,但是他的摇椅式推理我总觉得太像扯淡。
这些貌似都不算是什么冷门啊,不知道对你有用没用。



