
四年级的优美句子,一定要短,要优美
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign. 2 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my w ords. 3 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
The world puts off its mask of vastness to its lover. It becomes small as one song, as one kiss of the eternal. 4 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom. 5 无〔yin〕的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who shakes her head and laughs and flies away. 6 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. 7 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。
你肯挟 瘸足的泥沙而俱下么
The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. Will you carry the burden of their lameness? 8 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
Her wishful face haunts my dreams like the rain at night. 9 有一次,我们梦见大家都是不相识的。
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other. 10 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.11 有些看不见的手,如懒懒的微(风思si1)的,正在我的心上奏着 (chan3 yuan2)的乐声。
Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart the music of the ripples. 12 “海水呀, 你说的是什么
” “是永恒的疑问。
” “天空呀, 你回答的话是什么
” “是永恒的沉默。
” What language is thine, O sea? The language of eternal question. What language is thy answer, O sky? The language of eternal silence. 13 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes love to you. 14 创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。
而知识的幻影却不过如晨间 之雾。
The mystery of creation is like the darkness of night--it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. 15 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
Do not seat your love upon a precipice because it is high. 16 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过 去了。
I sit at my window this morning where the world like a passer-by st ops for a moment, nods to me and goes. 17 这些微思,是树叶的(su4 su4)之声呀;它们在我的心里欢悦地 微语着。
There little thoughts are the rustle of leaves; they have their whisper of joy in my mind. 18 你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。
What you are you do not see, what you see is your shadow. 19 神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的哥声中喧叫着呢。
让我只是静听着吧。
My wishes are fools, they shout across thy song, my Master. Let me but listen. 20 我不能选择那最好的。
是那最好的选择我。
I cannot choose the best. The best chooses me.21 那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。
They throw their shadows before them who carry their lantern on their back. 22 我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。
That I exist is a perpetual surprise which is life. 23 “我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。
你是谁呢,那样的沉默着
” “我不过是一朵花。
” We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms, but who are you so silent? I am a mere flower. 24 休息与工作的关系,正如眼(jian3)与眼睛的关系。
Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes. 25 人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。
Man is a born child, his power is the power of growth. 26 神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。
God expects answers for the flowers he sends us, not for the sun the earth. 27 光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺 诈的。
The light that plays, like a naked child, among the green leaves happily knows not that man can lie. 28 啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的(chan3 yu2) 去找寻。
O Beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror. 29 我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的题记: “我爱你。
” My heart beats her waves at the shore of the world and writes upon it her signature in tears with the words, I love thee. 30 “月儿呀,你在等候什么呢
” “向我将让位给他的太阳致敬。
” Moon, for what do you wait? To salute the sun for whom I must make way.31 绿树长到了我的窗前,仿佛是(yin1)哑的大地发出的渴望的声音。
The trees come up to my window like the yearning voice of the dumb earth. 32 神自己的清晨,在他自己看来也是新奇的。
His own mornings are new surprises to God. 33 生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。
Life finds its wealth by the claims of the world, and its worth by the claims of love. 34 枯竭的河床,并不感谢它的过去。
The dry river-bed finds no thanks for its past. 35 鸟儿愿为一朵云。
云儿愿为一只鸟。
The bird wishes it were a cloud. The cloud wishes it were a bird. 36 瀑布歌唱道:“我得到自由时便有了歌声了。
” The waterfall sing, I find my song, when I find my freedom. 37 我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。
是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。
I cannot tell why this heart languishes in silence. It is for small needs it never asks, or knows or remembers. 38 妇人,你在料理家务的时候,你的手足歌唱着,正如山间的溪水歌唱着在 小石中流过。
Woman, when you move about in your household service your limbs sin g like a hill stream among its pebbles. 39 当太阳横过西方的海面时,对着东方留下他的最后的敬礼。
The sun goes to cross the Western sea, leaving its last salutation to the East. 40 不要因为你自己没有胃口而去责备你的食物。
Do not blame your food because you have no appetite.41 群树如表示大地的愿望似的,(dian4)起脚来向天空窥望。
The trees, like the longings of the earth, stand atiptoe to peep at the heaven. 42 你微微地笑着,不同我说什么话。
而我觉得,为了这个,我已等待得久了。
You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long. 43 水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。
但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐。
The fish in the water is silent, the animal on the earth is noisy, the bird in the air is singing. But Man has in him the silence of the sea, the noise of the earth a nd the music of the air. 44 世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。
The world rushes on over the strings of the lingering heart making the music of sadness. 45 他把他的刀剑当着他的上帝。
当他的刀剑胜利的时候他自己却失败了。
He has made his weapons his gods. When his weapons win he is defeated himself. 46 神从创造中找到他自己。
God finds himself by creating. 47 阴影戴上她的面幕,秘密地,温顺地,用她的沉默的爱的脚步,跟在“光” 后边。
Shadow, with her veil drawn, follows Light in secret meekness, with her silent steps of love. 48 群星不怕显得向萤火那样。
The stars are not afraid to appear like fireflies. 49 谢谢神,我不是一个权力的轮子,而是被压在这轮子下的活人之一。
I thank thee that I am none of the wheels of power but I am one wit h the living creatures that are crushed by it. 50 心是尖锐的,不是宽博的,它执着在每一点上,却并不活动。
The mind, sharp but not broad, sticks at every point but does not m ove.51 你的偶象委散在尘土中了,这可证明神的尘土比你的偶象还伟大。
You idol is shattered in the dust to prove that God's dust is great er than your idol. 52 人不能在他的历史中表现出他自己,他在历史中奋斗着露出头角。
Man does not reveal himself in his
英文优美句子
Life is a leaf of paper white, thereon each of us may write his word or two. (A. Lowell )生活是一张白纸,每个人都在上面写上自己的一两句话。
(洛威尔) Life is a palette; you put colors on it. (生活是调色板,每个人自己在上面加上颜色) On earth there is nothing great but man; in the man there is nothing great but mind. ( A. Hamilton )地球上唯一伟大的是人,人身上唯一伟大的是心灵。
(哈密尔顿) Everything ought to be beautiful in a human being: face, and dress, and soul, and ideas. ( Chekhov )人的一切——面貌、衣着、心灵和思想,都应该是美好的。
(契诃夫) Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. ( S. Butler )生活是一种艺术,要在不充足的前提下得出充足的结论。
(巴特勒) Life is not all beer and skittles. ( T. Hughes )人生并非只是吃喝玩乐。
(休斯) Ideas are like the stars --- we never reach them, but like mariners, we chart our course by them. ( C. Schurz )理想就象是星星——我们永远无法到达,但是我们象水手一样,用它们指引航程。
(舒尔茨) I tell you hopeless grief is passionless. ( E. B. Browning )我告诉你,没有希望的悲伤是没有感情的。
(勃郎宁夫人) Nothing in life is to be feared. It is only to be understood. (Marie Curie)生活中没有什么可怕的东西,只有需要理解的东西。
(居里夫人) A man is not old as long as he is seeking something. A man is not old until regrets take the place of dreams. (J. Barrymore)只要一个人还有追求,他就没有老。
直到后悔取代了梦想,一个人才算老。
(巴里摩尔) A man can succeed at almost anything for which he has unlimited enthusiasm. (C. M. Schwab)只要有无限的热情,一个人几乎可以在任何事情上取得成功。
(施瓦布) One thing I know: The only ones among you who will be really happy are those who will have sought and found how to serve. (A. Schweizer)有一点我是知道的:在你们之中,只有那些愿意寻求发现如何为别人服务的人,才是真正幸福的。
(施韦策)乖乖很有点伟大领袖毛主席他老 人家的口气亚
The important thing in life is to have a great aim, and the determination to attain it. (Goethe)人生重要的在于确立一个伟大的目标,并有决心使其实现。
(歌德) 1.夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign. 2.世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
A Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words. 3.世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
The world puts off its mask of vastness to its lover. It becomes small as one song, as one kiss of the eternal. 4.是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom. 5.无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who shakes her head and laughs and flies away. 6.如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. 7.跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。
你肯挟 瘸足的泥沙而俱下么
The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. Will you carry the burden of their lameness? 8.她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
Her wishful face haunts my dreams like the rain at night. 9.有一次,我们梦见大家都是不相识的。
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other. 10.忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees. 11.有些看不见的手,如懒懒的微(风思)的,正在我的心上奏着潺(氵爰)的乐声。
Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart the music of the ripples. 12.“海水呀,你说的是什么
” “是永恒的疑问。
” “天空呀,你回答的话是什么
” “是永恒的沉默。
” What language is thine, O sea? The language of eternal question. What language is thy answer, O sky? The language of eternal silence. 13.静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes love to you. 14. 创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。
而知识的幻影却不过如晨间之雾。
The mystery of creation is like the darkness of night--it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. 15.不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
Do not seat your love upon a precipice because it is high. 16. 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。
I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nods to me and goes. 17.这些微(风思),是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。
There little thoughts are the rustle of leaves; they have their whisper of joy in my mind. 18.你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。
What you are you do not see, what you see is your shadow. 19. 神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。
让我只是静听着吧。
My wishes are fools, they shout across thy song, my Master. Let me but listen. 20.我不能选择那最好的。
是那最好的选择我。
I cannot choose the best. The best chooses me. 21.那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。
They throw their shadows before them who carry their lantern on their back. 22.我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。
That I exist is a perpetual surprise which is life. 23. “我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。
你是谁呢,那样的沉默着
”“我不过是一朵花。
” We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms, but who are you so silent?“ I am a mere flower. Life finds its wealth by the claims of the world, and its worth by the claims of love. 34.枯竭的河床,并不感谢它的过去。
The dry river-bed finds no thanks for its past. 35.鸟儿愿为一朵云。
云儿愿为一只鸟。
The cloud wishes it were a bird. 36.瀑布歌唱道:“我得到自由时便有了歌声了。
” The waterfall sing, “I find my song, when I find my freedom.“ 37.我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。
是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。
I cannot tell why this heart languishes in silence. It is for small needs it never asks, or knows or remembers.
给一些很唯美的英语句子,越多越好
Don’t forget the things you once you owned. Treasure the things you can’t get. Don't give up the things that belong to you and keep those lost things in memory. ———曾经拥有的,不要忘记。
不能得到的,更要珍惜。
属于自己的,不要放弃。
已经失去的,留作回忆。
We all live in the past. We take a minute to know someone, one hour to like someone, and one day to love someone, but the whole life to forget someone. ———我们每个人都生活在各自的过去中,人们会用一分钟的时间去认识一个人,用一小时的时间去喜欢一个人,再用一天的时间去,到最后呢,却要用一辈子的时间去忘记一个人。
When tomorrow turns in today, yesterday, and someday that no more important in your memory, we suddenly realize that we r pushed forward by time. This is not a train in still in which you may feel forward when another train goes by. It is the truth that we've all grown up.And we become different. ———当明天变成了今天成为了昨天,最后成为记忆里不再重要的某一天,我们突然发现自己在不知不觉中已被时间推着向前走,这不是静止火车里,与相邻列车交错时,仿佛自己在前进的错觉,而是我们真实的在成长,在这件事里成了另一个自己。
An unacceptable love needs no sorrow but time- sometime for forgetting.A badly-hurt heart needs no sympathy but understanding. ———一段不被接受的爱情,需要的不是伤心,而是时间,一段可以用来遗忘的时间。
一颗被深深伤了的心,需要的不是同情,而是明白。
In your life, there will at least one time that you forget yourself for someone, asking for no result, no company, no ownership nor love. Just sk for meeting you in my most beautiful years. ———一生至少该有一次,为了某个人而忘了自己,不求有结果,不求同行,不求曾经拥有,甚至不求你爱我。
只求在我最美的年华里,遇到你。
When you feel hurt and your tears are gonna to drop. Please look up and have a look at the sky once belongs to us. If the sky is still vast , clouds are still clear, you shall not cry because my leave doesn't take away the world that belongs to you. ———当你的心真的在痛,眼泪快要流下来的时候,那就赶快抬头看看,这片曾经属于我们的天空;当天依旧是那么的广阔,云依旧那么的潇洒,那就不应该哭,因为我的离去,并没有带走你的世界。
1.夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign. 2.世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
A Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words. 3.世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
The world puts off its mask of vastness to its lover. It becomes small as one song, as one kiss of the eternal. 4.是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom. 5.无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who shakes her head and laughs and flies away. 6.如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. 7.跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。
你肯挟 瘸足的泥沙而俱下么
The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. Will you carry the burden of their lameness? 8.她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
Her wishful face haunts my dreams like the rain at night. 9.有一次,我们梦见大家都是不相识的。
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other. 10.忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees. 11.有些看不见的手,如懒懒的微(风思)的,正在我的心上奏着 潺(氵爰)的乐声。
Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart the music of the ripples. 12.“海水呀,你说的是什么
” “是永恒的疑问。
” “天空呀,你回答的话是什么
” “是永恒的沉默。
” What language is thine, O sea? The language of eternal question. What language is thy answer, O sky? The language of eternal silence. 13.静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes love to you. 14.创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。
而知识的幻影却不过如晨间 之雾。
The mystery of creation is like the darkness of night--it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. 15.不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
Do not seat your love upon a precipice because it is high. 16.我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过 去了。
I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nods to me and goes. 17.这些微(风思),是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。
There little thoughts are the rustle of leaves; they have their whisper of joy in my mind. 18.你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。
What you are you do not see, what you see is your shadow. 19.神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。
让我只是静听着吧。
My wishes are fools, they shout across thy song, my Master. Let me but listen. 20.我不能选择那最好的。
是那最好的选择我。
I cannot choose the best. The best chooses me. 21.那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。
They throw their shadows before them who carry their lantern on their back. 22.我的存在,对我是一个永久的神奇,。
That I exist is a perpetual surprise which is life. 23.“我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。
你是谁呢,那样的沉默着
” “我不过是一朵花。
” We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms, but who are you so silent?“ I am a mere flower. 24.休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。
Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes. 25.人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。
Man is a born child, his power is the power of growth. 水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。
但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐。
The fish in the water is silent, the animal on the earth is noisy, the bird in the air is singing. But Man has in him the silence of the sea, the noise of the earth and the music of the air. 阴影戴上她的面幕,秘密地,温顺地,用她的沉默的爱的脚步,跟在“光” 后边。
Shadow, with her veil drawn, follows Light in secret meekness, with her silent steps of love. 我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。
是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。
I cannot tell why this heart languishes in silence. It is妇人,你在料理家务的时候,你的手足歌唱着,正如山间的溪水歌唱着在 小石中流过。
Woman, when you move about in your household service your limbs sing like a hill stream among its pebbles for small needs it never asks, or knows or remembers.
优美 的英文句子加翻译.急急
1.Don‘t cry because it is over, smile because it happened. 不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有。
2.The wind blows as usual. Flowers blooms as usual. The sun rises from the east as before. But something has changed.风还是一样地吹。
花还是一样地开。
太阳还是一样地升起。
可是有些事情已经变得不一样了 3.记住该记住的,忘记该忘记的。
改变能改变的,接受不能改变的 Remember what should be remembered, and forget what should be forgotten.Alter what is changeable, and accept what is mutable. 4.能冲刷一切的除了眼泪,就是时间,以时间来推移感情,时间越长,冲突越淡,仿佛不断稀 释的茶 Apart from tears, only time could wear everything away. While feeling is being processed by time, conflicts would be reconciled as time goes by, just like a cup of tea that is being continuously diluted. 5.怨言是上天得至人类最大的供物,也是人类祷告中最真诚的部分 Complaints are the atest offerings that God obtains from human beings, as well as the most faithful prayers human beings might utter to God. 6.智慧的代价是矛盾。
这是人生对人生观开的玩笑。
Wisdom appears in contradiction to itself, which is a trick life plays on philosophy of life. 7.世上的姑娘总以为自己是骄傲的公主(除了少数极丑和少数极聪明的姑娘例外) Girls always look on thelves as proud princesses, with the exception of a small number of either extremely ugly or exceedingly smart ones. 8.如果敌人让你生气,那说明你还没有胜他的把握 It can be inferred that you lack confidence in a victory over your rivals from the fact that you’re irritable against them. 9.如果朋友让你生气,那说明你仍然在意他的友情 From that you would get angry with your friends, we can conclude you sitll care about the friendship between you. 10.令狐冲说“有些事情本身我们无法控制,只好控制自己。
” 可是,他算什么
“ Something is out of our control, so we have to command ourselves.“ said Linghu Chong, a known character in a Chinese novel about persons adept in martial arts(武侠小 说
). Who is, however, fucking he? 11.我不知道我现在做的哪些是对的,那些是错的,而当我终于老死的时候我才知道这些。
所以 我现在所能做的就是尽力做好每一件事,然后等待着老死。
Only till my natural death.could I tell which of what I have been doing is right or wrong, so now I have to try to do well in everything, and then wait to die a natural death. 12.也许有些人很可恶,有些人很卑鄙。
而当我设身为他想象的时候,我才知道:他比我还可 怜。
所以请原谅所有你见过的人,好人或者坏人 Some may be wicked, and some may be despicable. Only when I put myself in their position did I know they are more miserable than I. So forgive all that you have met, no matter what kind of persons they are. 13.鱼对水说你看不到我的眼泪,因为我在水里.水说我能感觉到你的眼泪,因为你在我心里 。
“You couldn’t see my tears cause I am in the water.“ Fish said to water. “But I could feel your tears cause you are in me.“ Answered water. 14.快乐要有悲伤作陪,雨过应该就有天晴。
如果雨后还是雨,如果忧伤之后还是忧伤.请让 我们从容面对这离别之后的离别。
微笑地去寻找一个不可能出现的你
Happiness is accompanied by sorrow, and it would turn sunny after rain as well. If rain remains after rain and sorrow remains after sorrow, please take those farewells easy, and turn to smilingly look for yourself who is never to appear. 15.死亡教会人一切,如同之后公布的结果
虽然恍然大悟,但为时晚矣
Like the outcome after an exam, death makes us aware of anything, That is, it’s too late to take a tumble. 16.你出生的时候,你哭着,周围的人笑着;你逝去的时候,你笑着,而周围的人在哭
When you were born, you’re crying but lookers-on were smiling. When you are passing away, you’re smiling but lookers-on are crying. 17.我不去想是否能够成功,既然选择了远方,便只顾风雨兼程;我不去想,身后会不会袭来寒风 冷雨,既然目标是地平线,留给世界的只能是背影. I wouldn‘t care success or failure, for I will only struggle ahead as long as I have been destined to the distance. I wouldn‘t care the difficulties around, for what I can leave on the earth is only their view of my back since I have been marching toward the horizontal.18.后悔是一种耗费精神的情绪.后悔是比损失更大的损失,比错误更大的错误.所以不要后悔 Penitence is something that enervates our spirit, causing a ater loss than loss itself and making a bigger mistake than mistake itself, so never ret.19.Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
20.And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fallthere with a sign. 秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
21.Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words. 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
22.The world puts off its mask of vastness to its lover. 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
23.It becomes small as one song, as one kiss of the eternal. 它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
24.It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom. 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
25.The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass whoshakes her head and laughs and flies away. 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
26.If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
27.The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。
28.Will you carry the burden of their lameness? 你肯挟瘸足的泥沙而俱下么
Her wishful face haunts my dreams like the rain at night. 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
29.Once we dreamt that we were strangers. 有一次,我们梦见大家都是不相识的。
30.We wake up to find that we were dear to each other. 我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
31.Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening amongthe silent trees. 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
32.Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heartthe music of the ripples. 有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺潺的乐声。
33.What language is thine, O sea?The language of eternal question. 海水呀,你说的是什么
是永恒的疑问。
34.What language is thy answer, O sky?The language of eternal silence. 天空呀,你回答的话是什么
是永恒的沉默。
35.Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makeslove to you. 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
36.The mystery of creation is like the darkness of night--it is great. 创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。
37.Delusions of knowledge are like the fog of the morning. 而知识的幻影却不过如晨间之雾。
38.Do not seat your love upon a precipice because it is high. 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
39.I sit at my window this morning where the world like a passer-bystopsfor a moment, nods to me and goes. 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。
40.There little thoughts are the rustle of leaves; they have theirwhisper of joy in my min. 这些微(风思),是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。
41.What you are you do not see, what you see is your shadow. 你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。
42.My wishes are fools, they shout across thy song, my Master. 神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。
43.Let me but listen. 让我只是静听着吧。
44.I cannot choose the best. 我不能选择那最好的。
45.The best chooses me. 是那最好的选择我。
46.They throw their shadows before them who carry their lantern ontheir back. 那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。
47.That I exist is a perpetual surprise which is life. 我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。
48.We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms,but who are you so silent?I am a mere flower. 我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨,你是谁呢,那样的沉默着
我不过是一朵花。
19~48的参考资料是飞鸟集哦希望对你有帮助
描述各种学科的英语优美句子
数学:Mathematics is a very profound discipline. It is very wonderful, like fog loose layer after uncovering beautiful like fairyland attracts you. (数学是一门很深奥学科。
它很奇妙,就像解开层层迷雾之后露出的美丽仙境一样吸引着你。
)语文:.The language is very pure and fresh quietly elegant, like the light open lilies, in all the subjects, which embodies the unique beauty of subjective thought, and let people understand the language of the broad and profound.(语文很清新淡雅,就像那淡淡开放的百合花,在所有的学科中独树一帜,既体现着主观思想之美,又让人领略语言之博大精深。
)
优美词句大全
你的细水流长看我的天长地久……分没有陌路,什么都没有。
除了白骨黄土,我守你百岁无忧……《十年一品温如言》其实不甘心的是爱情……泪花已经像银河繁华的星子缥缈在白热化的空气中…… 倾尽泠水接天月,镜花如幻空意遥。
绾青丝,挽情思,任风雨飘摇,人生不惧。
浮生一梦醉眼看,海如波,心如昊月,雪似天赐。
你自妖娆,我自伴。
永不相弃
百里寒冰,暮野流光,秋水共长天一色。
三生石上绛珠草,跨越千年为君荣。
《孔雀东南飞》。
君既若见录 不久望君来 君当作磐石 妾当作蒲苇 蒲苇纫如丝 磐石无转移 磐石稳固不可撼动,蒲苇柔软如丝不易折断,形容两人的感情,男人不离不弃,女人温柔依人,长长久久。
那是一种恍惚,一种错愕,一种迷离,却也同时是一种恍然大悟。
那最终的一个词,叫做原来
请给我一些外国文学作品或诗歌中的优美语句
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fallthere with a sign. 秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words. 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
The world puts off its mask of vastness to its lover. 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
It becomes small as one song, as one kiss of the eternal. 它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom. 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass whoshakes her head and laughs and flies away. 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。
Will you carry the burden of their lameness? 你肯挟瘸足的泥沙而俱下么
Her wishful face haunts my dreams like the rain at night. 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
Once we dreamt that we were strangers. 有一次,我们梦见大家都是不相识的。
We wake up to find that we were dear to each other. 我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening amongthe silent trees. 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heartthe music of the ripples. 有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺潺的乐声。
What language is thine, O sea?The language of eternal question. 海水呀,你说的是什么
是永恒的疑问。
What language is thy answer, O sky?The language of eternal silence. 天空呀,你回答的话是什么
是永恒的沉默。
Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makeslove to you. 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
The mystery of creation is like the darkness of night--it is great. 创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。
Delusions of knowledge are like the fog of the morning. 而知识的幻影却不过如晨间之雾。
Do not seat your love upon a precipice because it is high. 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
I sit at my window this morning where the world like a passer-bystopsfor a moment, nods to me and goes. 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。
There little thoughts are the rustle of leaves; they have theirwhisper of joy in my min. 这些微(风思),是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。
What you are you do not see, what you see is your shadow. 你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。
My wishes are fools, they shout across thy song, my Master. 神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。
Let me but listen. 让我只是静听着吧。
I cannot choose the best. 我不能选择那最好的。
The best chooses me. 是那最好的选择我。
They throw their shadows before them who carry their lantern ontheir back. 那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。
That I exist is a perpetual surprise which is life. 我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。
We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms,but who are you so silent?I am a mere flower. 我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨,你是谁呢,那样的沉默着
我不过是一朵花。



