
急求百年孤独名句的英文原版
In the past are false, memory is a road of no return, past all spring cannot recover, even the most the most virtuous love, in the end is just a fleeting reality, only the eternal loneliness.
百年孤独 英文版 名句
1.Tears is false, it is really sad, after a thousand years without you I do not. 眼泪是假的,悲哀是真的,一千年以后没有你也没有我。
其它的我忘记了,毕竟是很久前的事了,找到笔记再继续给你。
这句话我真的很喜欢
求这句《百年孤独》里句子的英文原文
Some people are destined to appear in your life by chance, but you need to spend your whole life to forget him.
<百年孤独》里的好词好句
百独好词:唤醒 灵魂 眼泪 蔑视 蚂蚁 遥远 冰释 相爱 距离 孤独 注定 理想 虚掷 不可避免 一波微澜孤独好句:1.这个家庭的历史是一架周而复始无法停息的机器,是一个转动着的轮子,这只齿轮,要不是轴会逐渐不可避免地磨损的话,会永远旋转下去。
。
2.每一个生命都有灵魂,只是怎样唤醒他们……3.眼泪是假的,悲哀是真的,一千年以后没有你也没有我。
4.这是牛,每天要挤它的奶;要把奶煮开加上咖啡才能做成牛奶咖啡。
5.这个家族中的第一个人将被绑在树上,最后一个人将会被蚂蚁吃掉。
”6.许多年之后,面对行刑队,奥雷良诺·布恩地亚上校将会回想起,父亲带他去见识冰块的那个遥远的下午.7.地球是圆的,就像橙子一样
8.一旦到了人们只顾自己乘头等车厢,却用货车车厢装运书籍的那一天,就是世界末日的来临。
9命中注定孤独百年的世家,不会有出现在世上第二次的机会。
.10.科学缩短了距离。
11.守信是一项财宝,不应该随意虚掷。
12.“许多年以后,面对行刑队的时候,奥雷良诺•布恩迪亚上校一定会想起父亲带他去看冰块的那个遥远的下午。
”13.他们相信,即便他俩变成鬼魂,即是虫子从人手中夺走,其他动物又从昆虫口中夺走这座贫困的乐园,他们便还会长久的相爱下去。
14.梅尔加德斯预言过的:“这个家族中的第一个人将被绑在树上,最后一个人将会被蚂蚁吃掉。
”15.这手稿上所写的事情过去不曾,将来也永远不会重复,因为命中注定要一百年处于孤独的世家决不会有出现在世上的第二次机会。
16.渐渐地,他变成了情妇的丈夫,妻子的情人。
然而这种反复,不是为了摆脱孤独,而是为了保持孤独。
姑娘向他挥动画笔——在这种招呼中,并没有告别,而只有希望,因为姑娘并不知道这一趟列车将一去不复返。
17.这个无奇不有的世界上也一定会有一个男人以他无以伦比的无所谓态度来对付她的。
18.政府通过所能运用的一切宣传机器,千遍万遍地在全国反复重申。
于是,一种官方说法终于站住了脚,这就是:没有人死亡,工人们已经满意地回到了家里。
19.上帝似乎决意要考验一下人们的全部惊讶能力,他让马贡多的人们总是处于不停的摇摆和游移之中,一会儿高兴,一会儿失望;一会儿百思不解,一会儿疑团冰释,以至谁也搞不清现实的界限究竟在哪里。
20.她身上披着蔑视一切的厚厚的盔甲,这是世间的任何诱惑都无法刺破的。
21.你如此憎恶军人,跟他们打了这么多的仗,对他们琢磨了这么久,到头来还是成了同他们一样的人。
人生中没有比这更卑贱的理想了。
22.买下一张永久车票,登上一列永无终点的火车。
23.战争已经被扔进了存放悲惨记忆的高阁,它仅仅在开启香槟酒的砰砰爆气里被偶尔提到。
24.即使以为自己的感情已经干涸得无法给予,也总会有一个时刻一样东西能拨动心灵深处的弦;我们毕竟不是生来就享受孤独的。
25.父母是隔在我们和死亡之间的帘子。
你和死亡好象隔着什么在看,没有什么感受,你的父母挡在你们中间,等到你的父母过世了,你才会直面这些东西,不然你看到的死亡是很抽象的,你不知道。
亲戚,朋友,邻居,隔代,他们去世对你的压力不是那么直接,父母是隔在你和死亡之间的一道帘子,把你挡了一下,你最亲密的人会影响你的生死观。
26.他们相信,即便他俩变成鬼魂,即是虫子从人手中夺走,其他动物又从昆虫口中夺走这座贫困的乐园,他们便还会长久的相爱下去。
27.某些人的爱情,只是一种当时的情绪,如果对方错将这份情绪当做长远的感情,是本身的幼稚。
《百年孤独》,是哥伦比亚作家加西亚·马尔克斯的代表作,也是拉丁美洲魔幻现实主义文学的代表作,被誉为“再现拉丁美洲历史社会图景的鸿篇巨著”。
作品描写了布恩迪亚家族七代人的传奇故事,以及加勒比海沿岸小镇马孔多的百年兴衰,反映了拉丁美洲一个世纪以来风云变幻的历史。
作品融入神话传说、民间故事、宗教典故等神秘因素,巧妙地糅合了现实与虚幻,展现出一个瑰丽的想象世界,成为20世纪最重要的经典文学巨著之一。
百年孤独经典语录的英文原版和翻译,不少于五句
要原版的,有道自动啥的不要放上来
People suffering heart inexplicable move, many people feel helpless, one hundred years searches, one hundred years of solitude.
求《百年孤独》中的一句英文原文
...wherever they might be they always remember that the past was a lie, that memory has no return, that every spring gone by could never be recovered, and that the wildest and most tenacious love was an ephemeral truth in the end.原书为西班牙文,这段话出于书中第二十章。
整段话为:Upset by two nostalgias facing each other like two mirrors, he lost his marvelous sense of unreality and he ended up recommending to all of them that they leave Macon-do, that they forget everything he had taught them about the world and the human heart, that they shit on Horace, and that wherever they might be they always remember that the past was a lie, that memory has no return, that every spring gone by could never be recovered, and that the wildest and most tenacious love was an ephemeral truth in the end.《百年孤独》英文版(One Hundred Years of Solitude):
'One Hundred Years of Solitude' 才是百年孤独的英文名。
。
从中文翻译过去的 one century跟原名有偏差。
一部英文小说应该有很多翻译成中文的版本



