欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 优美句子 > 英文优美短语或者句子

英文优美短语或者句子

时间:2020-08-19 01:46

求简爱英文版中的30句优美的句子和50个短语

THERE was no possibility of taking a walk that day. We had been wandering, indeed, in the leafless shrubbery an hour in the morning; but since dinner (Mrs. Reed, when there was no company, dined early) the cold winter wind had brought with it clouds so sombre, and a rain so penetrating, that further outdoor exercise was now out of the question. I was glad of it: I never liked long walks, especially on chilly afternoons: dreadful to me was the coming home in the raw twilight, with nipped fingers and toes, and a heart saddened by the chidings of Bessie, the nurse, and humbled by the consciousness of my physical inferiority to Eliza, John, and Georgiana Reed. The said Eliza, John, and Georgiana were now clustered round their mama in the drawing-room: she lay reclined on a sofa by the fireside, and with her darlings about her (for the time neither quarrelling nor crying) looked perfectly happy. Me, she had dispensed from joining the group; saying, 'She regretted to be under the necessity of keeping me at a distance; but that until she heard from Bessie, and could discover by her own observation, that I was endeavouring in good earnest to acquire a more sociable and childlike disposition, a more attractive and sprightly manner- something lighter, franker, more natural, as it were- she really must exclude me from privileges intended only for contented, happy, little children.' 'What does Bessie say I have done?' I asked.'Jane, I don't like cavillers or questioners; besides, there is something truly forbidding in a child taking up her elders in that manner. Be seated somewhere; and until you can speak pleasantly, remain silent.' A small breakfast-room adjoined the drawing-room, I slipped in there. It contained a bookcase: I soon possessed myself of a volume, taking care that it should be one stored with pictures. I mounted into the window-seat: gathering up my feet, I sat cross-legged, like a Turk; and, having drawn the red moreen curtain nearly close, I was shrined in double retirement. Folds of scarlet drapery shut in my view to the right hand; to the left were the clear panes of glass, protecting, but not separating me from the drear November day. At intervals, while turning over the leaves of my book, I studied the aspect of that winter afternoon. Afar, it offered a pale blank of mist and cloud; near a scene of wet lawn and storm-beat shrub, with ceaseless rain sweeping away wildly before a long and lamentable blast. I returned to my book- Bewick's History of British Birds: the letterpress thereof I cared little for, generally speaking; and yet there were certain introductory pages that, child as I was, I could not pass quite as a blank. They were those which treat of the haunts of sea-fowl; of 'the solitary rocks and promontories' by them only inhabited; of the coast of Norway, studded with isles from its southern extremity, the Lindeness, or Naze, to the North Cape- 'Where the Northern Ocean, in vast whirls, Boils round the naked, melancholy isles Of farthest Thule; and the Atlantic surge Pours in among the stormy Hebrides.'Nor could I pass unnoticed the suggestion of the bleak shores of Lapland, Siberia, Spitzbergen, Nova Zembla, Iceland, Greenland, with 'the vast sweep of the Arctic Zone, and those forlorn regions of dreary space,- that reservoir of frost and snow, where firm fields of ice, the accumulation of centuries of winters, glazed in Alpine heights above heights, surround the pole and concentre the multiplied rigours of extreme cold.' Of these death-white realms I formed an idea of my own: shadowy, like all the half-comprehended notions that float dim through children's brains, but strangely impressive. The words in these introductory pages connected themselves with the succeeding vignettes, and gave significance to the rock standing up alone in a sea of billow and spray; to the broken boat stranded on a desolate coast; to the cold and ghastly moon glancing through bars of cloud at a wreck just sinking.

英语的优美短句子,可以是有哲理的,也可以是启示,或者是励志短句,并带上一小段英文解释和中文翻译

答:20个优美句子英文1、不是我们忘不了那些时光,只是舍不得或者有牵伴。

Is not we can not forget those days, just do not want to have or have.2、幸福是简单的呼吸,呼吸停止前没有不幸。

Happiness is a simple breath, there is no misfortune before the breath stops.3、在我需要的时候,能不能,给我点看得见的在乎。

When I need it, I can not, give me a point of view of care.4、明白的人懂得放弃,真情的人懂得牺牲。

Understand the people know how to give up, the truth of the people know how to sacrifice.5、一个人的存在往往在消失很久以后才体现得出来。

A person's existence is often disappeared after a long time to come out.6、我知道,你在一个地方,在呼吸,在笑。

I know that you're in a place where you're breathing, laughing.7、毕业了,没有所谓的逃课了,给自由和散漫道别了。

Graduated, no skip class, give free and loose to say goodbye.8、我也想在宝马里哭,但是我只能自己买宝马。

I would also like to cry in the BMW, but I can only buy their own BMW.9、相逢一醉是前缘,风雨散,飘然何处。

Meet a storm is on the leading edge of scattered, floating in the air where.10、这辈子只有一个心愿,仅仅是你能永远陪在我身边。

There is only one wish in this life, only you can always be by my side.11、不要太相信自己的眼睛、因为它看到的只是表面。

Don't be too sure of your eyes, because it's just the surface.12、何时何地亦改变不了,我曾无可救药爱上你。

When and where will not change, I have past hope to fall in love with you.13、我的爱为你开启,像白色的闪电划破天际。

My love for you to open, like the White Lightning across the sky.14、照顾每个人的感受,注定自己不会好受。

Take care of everyone's feelings, is doomed to be not good.15、伱是硪那颗蛀牙,不是病疼起来却要命。

You are my that tooth pain is not a disease but.16、所谓秘密,是那些注定无法分享的事情。

The so-called secret is something that is doomed to be unable to share.17、每个人都有一段悲伤,想隐藏却欲盖弥彰。

Everyone has a sad, want to hide is.18、一路涉足、一路留恋、一路回望。

依旧前行

A road, a road in nostalgia, the way back. Still ahead!19、我真的很想跟你说清楚,可是又不知道要怎么说。

I really want to talk to you, but I don't know how to say it.20、早上好,我把清晨的第一缕阳光送给你。

Good morning, I give you the first ray of sunshine in the morning.

英文版《老人与海》小说中优美语句50句

1.It is what a man must do. 这是一个男子汉所应该做的。

2.I would rather be exact. Then when luck comes you are ready. 3.All my life the early sun has hurt my eyes, he thought. Yet they are still good. 生命中的旭阳刺痛了我的眼睛,他想。

(据本人理解应为指早年初恋女友,那个护士的背叛)呵呵,还好这双眼睛现在还挺好。

4.My big fish must be somewhere. 一定有属於我的大鱼在什麽地方等著。

5.The water was a dark blue now, so dark that it was almost purple. 如今的海水是深蓝色的,深到几乎成了紫色。

6.Most people are heartless about turtles because a turtle’s heart will beat for hours after he has been cut up and butchered. But the old man thought, I have such a heart too and my feet and hands are like theirs. 大多数人对待(海龟、甲鱼之类的动物吧)很冷酷无情,因为海龟的心会在它身体被剖开和屠杀时,被时光打败。

(此句照应“A man can be destroyed but not defeated ” “一个人可以被毁灭但是不能被打倒

”)7.Now is no time to think of baseball, he thought. Now is the time to think of only one thing. That which I was born for. 现在没有时间考虑棒球了,他想。

此刻是只能思考一件事情的时候。

那是,我生来是为了什麽。

8.It was considered a virtue not to talk unnecessarily at sea and the old man had always considered it so and respected it. But now he said his thoughts aloud many times since there was no one that they could annoy. 可以想象品德在海里就不必要说起了,而老人以前却总是思考著,尊敬著它。

可是现在,自从没有了一个可能打搅的人,他就把那些想法高声的说出来,好多次。

9.The tuna, the fishermen called all the fish of that species tuna and only distinguished among them by their proper names when they came to sell them or to trade them for bait, were down again. (金枪鱼,渔人在售卖它们或者交易他们用作诱饵时,……)10.He felt no strain nor weight and he held the line lightly. Then it came again. This time it was a tentative pull, not-solid nor heavy, and he knew exactly what it was. 他感觉没有什麽拉力和重量,而轻轻的抓住鱼线。

之后它(指大鱼)又来了。

这次它仅仅拉了一会儿,不沉也不重,而他已经清楚的知道那是什麽鱼了.11.If you said a good thing, it might not happen. 如果你说出了一件好的事情,那么那件好事可能就会不出现了。

(大概可以理解为“天机不可泄露”) 12.What I will do if he decides to go down, I don’t know. What I’ll do if he sounds and dies I don’t know. But I ‘ll do something. There are plenty of things I can do. 我不知道,如果他下来或者如果他倒地一声死了,我要怎么办。

但是我知道,我会做一些事情。

还有很多东西我可以做。

13.Then he looked behind him and saw that no land was visible. That makes no difference, he thought. 然后他望向背后,却发现,没有一块可以看见的陆地。

他想,海洋没有制造什麽差异,跟之前没有什麽区别。

14.The position actually was only somewhat less intolerable; but he thought of it as almost comfortable. 实际上的方位只能稍微带给人少许无法忍受的感觉,但他几乎想象这是一件舒适的事情。

15.Then he thought, think of it always. Think of what you are doing. You must do nothing stupid. Then he said aloud, “I wish I had the boy. To help me and to see this.” 之后他总是想著,思考著这件事。

思考你在干什麽。

你不能做任何愚蠢的事情。

然后他大声的说:“我希望身边有个男孩,可以帮助我,还有可以看到这。

” 16.What a great fish he is and what he will bring in the market if the flesh is good. He took the bait like a male and he pulls like a male and his fight has no panic in it. I wonder if he has any plans or if he is just as desperate as I am? 这是一个多么庞大的鱼,如果到时候还新鲜的话,他就拿到市场卖了。

他像一个男子汉那样,拿著诱饵还有拉著线,无畏的搏斗著。

我想知道,他是否有任何的安排,或者,他只是像我一样,绝望了。

17.He was beautiful, the old man remembered, and he had stayed. 他很美丽,老人回忆著,还有他以前曾经逗留过。

18.Perhaps I should not have been a fisherman, he thought. But that was the thing that I was born for. 或许我不应该成为一个渔夫,他想。

但是那是我生来的源由。

19.“ Fish,” he said softly, aloud, “ I ‘ll stay with you until I am dead.” “鱼,”他柔和地说著,却很响亮 ,“我会一直陪伴你直至我死去。

” 20.He could feel the steady hard pull of the line and his left hand was cramped. It drew up tight on the heavy cord and he looked at it in disgust. “What kind of a hand is that,” he said. “Cramp then if you want. Make yourself into a claw. It will do you no good.” 他能感觉到支架艰难的拉著,但是他的左手却被夹住了。

它被沉重的绳索卷住了,老人嫌恶的看著左手。

21.There is no sense in being anything but practical though, he thought. 著没有了任何知觉…… 22.I wish I could feed the fish, he thought. He is my brother. But I must kill him and keep strong to do it. Slowly and conscientiously he ate all of the wedge-shaped strips of fish. 我希望可以饲养这些鱼儿,他想著。

他是我的兄弟。

但是我必须杀掉他,还有保证强壮的身体来处理它。

凭良心,他慢慢的吃掉了所有楔形的细长的鱼。

23.He looked across the sea and knew how alone he was now. But he could see the prisms in the deep dark water and the line stretching ahead and the strange undulation of the calm. The clouds were building up now for the trade wind and he looked ahead and saw a flight of wild ducks etching themselves against the sky over the water, the blurring, then etching again and he knew no man was ever alone on the sea. 他眺望着海面,知道他此刻是多么孤单。

但是他可以看见在黑暗的深水里的棱镜和鱼线往前和那平静的波动。

云朵现在贸易风,他朝前望去,看到一个飞行的野鸭在水面上的天空,模糊,然后蚀刻再次和他知道没有人是独自在海上。

24.I hate a cramp, he thought. It is a treachery of one’s own body. It is humiliating before others to have a diarrhoea from ptomaine poisoning or to vomit from. But a cramp, he thought of it as a calambre, humiliates oneself especially when one is alone. 我恨抽筋,他想。

这是对自己身体的背叛行为。

它是在别人面前丢脸由于而腹泻或者呕吐。

但是抽筋,他认为这是一个calambre侮辱自己,尤其是当一个人是孤单的。

25.If I were him I would put in everything now and go until something broke. But, thank God, they are not as intelligent as we who kill them; although they are more noble and more able. 如果我是他,我会竭尽所能去直到事情发生。

但是,感谢上帝,他们是不是我们谁杀了他们的智能;虽然他们更高贵、更能。

26.I wonder why he jumped, the old man thought. He jumped almost as though to show me how big he was. I know now, anyway, he thought. I wish I could show him what sort of man I am. But then he would see the cramped hand. Let him think I am more man than I am and I will be so. I wish I was the fish, he thought, with everything he has against only my will and my intelligence. 我想知道为什么他跳了,老人想。

他就好像让我看看他有多大。

现在我知道,无论如何,他认为。

我希望我也能让他看看我是什么样的人。

然后他会看到这只抽筋的手。

让他觉得我比我的人,我会这样。

我希望我的鱼,他认为,他所做的一切对我的意志和我的智慧。

27.He was comfortable but suffering, although he did not admit the suffering at all. 他是舒适而痛苦,虽然他根本不承认是痛苦。

28.He commenced to say his prayers mechanically. Sometimes he would be so tired that he could not remember the prayer and then he would say them fast so that they would come automatically. 他机械地念起祈祷文。

有时他会很累很累,他不记得祈祷,然后他会说他们很快,它们会自动。

29.I must save all my strength now. Christ, I did not know he was so big. “I ‘ll kill him though,” he said. “ In all his greatness and his glory. 我眼下必须保存所有的精力。

基督,我不知道他是如此之大。

“我会杀了他,”他说。

“在他的伟大和荣耀。

30.Although it is unjust, he thought. But I will show him what a man can do and what a man endures. 然而这是不公平的,他想。

但我会告诉他,什么可以做,什么人忍受。

31.The thousand times that he had proved it meant nothing. Now he was proving it again. Each time was a new time and he never thought about the past when he was doing it. 他证明了一千次这不意味着什么。

现在他再次证明这。

每一次都是一个新的时间,他从来没有想过去当他做了它。

32.Still I would rather be that beast down there in the darkness of the sea. 我还是情愿做那只待在黑暗的大海。

33.He did not truly feel good because the pain from the cord across his back had almost passed pain and gone into a dullness that he mistrusted. But I have had worse things than that, he thought. 他并不真的觉得好因为索勒在背上的疼痛几乎已经疼进入了一种使他不信任。

但我有比这更糟糕的事情,他认为。

34.“The fish is my friend too,” he said aloud. “ I have never seen or heard of such a fish. But I must kill him. I am glad we do not have to try to kill the stars.” “这鱼是我的朋友,”他大声地说。

“我从来没有见过或听说过这样的鱼。

但我必须杀了他。

我很高兴,我们不必去捕杀星星。

” 35.Then he was sorry for the great fish that had nothing to eat and his determination to kill him never relaxed in his sorrow for him. How many people will he feed, he thought. But are they worthy to eat him? No, of course not. There is no one worthy of eating him from the manner of his behaviour and his great diginity. 然后他很同情那条大鱼,没有东西吃,他决心要杀死他从未放松他为他而悲伤。

它能供多少人吃,他想。

但他们配吃它吗

不,当然不是。

没有人吃他从他的行为和他的伟大的尊严态度值得。

I do not understand these things, he thought. But it is good that we do not have to try to kill the sun or the moon or the stars. It is enough to live on the sea and kill our true brothers. 我不懂这些事,他认为。

但它是好的,我们不必去弄死太阳或月亮或星星。

它是足够的以海为生,杀死我们的真正的兄弟。

36. I’m clear enough in the head, he thought. Too clear. I am as clear as the stars that are my brothers. Still I must sleep. 我的头脑还足够能清醒,他想。

我太清醒了,清晰到就像群星是我的兄弟。

所以我仍然必须睡觉。

37. “ It is not bad,” he said. “ And pain does not matter to a man.” “那还不错,”他说,“并且,疼痛、伤痕对一个人来说不应该让其成为问题。

” 38. Now I must convince him and then I must kill him. 此刻我必须使他信服,然后我定杀了他。

39. I must hold his pain where it is, he thought. Mine does not matter. I can control mine. But his pain could drive him mad. 我一定要把握住他伤口所在之处,他想。

我的伤口不是问题,我可以控制住自己,但是他的伤口会让他发怒,失去理智。

40. Keep your head clear and know how to suffer like a man. 保持你头脑的清醒,并且懂得如何像一个男子汉那样承受痛苦。

41. Then the fish came alive, with his death in him, and rose high out of the water showing all his great length and width and all his power and his beauty. 然后鱼活了过来,他的死他,高高地冲出水面,展现出其巨大的长度和宽度,和他所有的力量和他的美。

主谓宾短语 英语10个句子。

关于春节的英语短语春节Chinese New Year; Spring Festival短语:年春节 Chinese New Year春节快乐 Happy Spring Festival ; happy chinese new year春节老人 FatherSpring春节词汇 Spring Festival Words春节祝福 Congratulation of Spring Festival ; Blessings on the Spring Festival春节问候 Chinese New Year Greetings度过春节 Chinese lunar new year spent ; Spend the Spring Festival ; Through the New Year春节服装 Lunar Festival Finery春节愿望 ccc

表达“我就知道” 的地道英文短语是什么

《功夫熊猫》  1、Your mind is like this water,when it agitated,it becomes difficulit to see.but if you allow it to settle ,the answer becomes clear.  你的心好似这潭湖水,如果波澜起伏,就会模糊不清,但是如果平静下来,解决之道必将自现。

  2、Yesterday is a history,tomorrow is a mystery.昨日已成往事,未来还未可知。

  《功夫熊猫2》  1、Your story may not have a such happy begining, but that doesn't make who you are. It is the rest of your story, who you choose to be。

你人生故事的开头也许充满坎坷,不过这并不影响你成为什么样的人。

关键看你后来的人生路,你自己选择怎么走下去。

  2、- How did you find peace? I took away your parents, everything. I scared you for life。

你是怎么做到内心平和的

我让你父母双亡,无家可归。

我给你的人生烙上了抹不掉的伤痕。

  - Scars heel。

  伤痕是会愈合的。

- No, they don't, wounds heel。

伤痕又不叫愈合,伤口才会愈合啥的。

- Oh, yeah. What Scars do? They fade I guess? 哦,对哦,那伤痕会肿么样

会消退吧

- I don't care what scars do。

我才不管伤痕会怎么样。

- You should. You gotta let go that stuff from the past, cause it doesn't matter. The only thing it matters, is what you choose to be now。

你应该关心下。

过去的事情就让它过去咯,因为其实都无关紧要了。

重要的是,现在要选择 做什么样的人。

  《飞屋环游记》  1、Happiness is not about being immortal nor having food or rights in one's hand. It’s about having each tiny wish come true, or having something to eat when you are hungry or having someone's love when you need love.幸福,不是长生不老,不是大鱼大肉,不是权倾朝野。

幸福是每一个微小的生活愿望达成。

当你想吃的时候有得吃,想被爱的时候有人来爱你。

  2、You know,it just a house.   你知道,它只是座房子  《冰雪奇缘》  1、有些人值得我融化。

Some people are worth melting for.  2、有生以来第一次,我的梦想变成了现实。

Cause for the first time in forever, My dream into reality.   《神偷奶爸2》  1、Agnes:How come you're so fat

艾格尼丝:怎么会有这么胖的仙女

Gru:Because my house is made of candy

And sometimes,I eat instead of facing my problems

格鲁:因为我住在糖果屋里面,烦心的时候我就会吃糖果逃避现实。

  2、Agnes:Hi everybody.I'd like to make some toast...She...umm...She kisses my boo-boos.She braids my hair.We love you mothers everywhere.And my new Mom Lucy is beyond compare艾格尼丝:我有话要说,她亲吻我的伤口,她帮我扎小辫,我们爱你,亲爱的妈妈,我的新妈妈露西无人能比。

  《驯龙记》  1、12 days North of hopeless and a few degrees South of freezing to death. 有像北极那样12天绝望的严寒也有南极酷冷的垂死之感  2、My village. In a word: sturdy. 这就是我的家乡简而言之: 一成不变  《勇敢传说》  1、There are those who say fate is something beyond our command,that destiny is not our own.But I know better.Our fate lives within us.You only have to be brave enough to see it.有人说命运并非我们所能掌控,结局并不由我们自己决定.但我有更好的理解.命运就在我心中.你只需鼓起勇气去面对它.  2、Legents are lessons. They ring with truths. 传说亦是经验,蕴含无数真理。

  《疯狂原始人》  1、We never had the chance to explore the outside world because of my dad's one rule:New is always bad. Never not be afraid!  我们从没机会探索外面的世界,是因为我爸爸的那条规则:新事物是不好的,永远要小心!  2、Now we don't call it alive, it's just not to die  我们现在这不叫活着,这只是没有死去  《狮子王》  1、Everything you see exists together in a delicate balance  世界上所有的生命 都有他存在的价值  2、要记住你是谁Remember who you are  《浪漫老鼠》    1、Now, it's hard to be a genius all by yourself.  有时候当一个 完全靠自己的天才也不容易In fact, sometimes, it takes a little help.  事实上,天才也需要帮助{\\\\r}2、When something hurts this much, there must be a reason.  如果发生了不幸 就得找出原因

打算的短语用英语怎么写(三个单词组成:短语)

be going to

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片