欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 优美句子 > 日语优美句子带翻译

日语优美句子带翻译

时间:2018-02-11 15:41

求一些唯美的日语句子 带翻译,还要注上平假

夏(なつ)は夜(よる)。

月(つき)のころはさらなり、やみもなお、ほたるの多(おお)く飞(と)びちがいたる。

また、ただひとつふたつなど、ほのかにうちひかりて行(い)くもおかし。

雨(あめ)など降(ふ)るもおかし。

夏天最有趣的是夜晚。

月明的时候是最有趣的。

即便是暗夜,很多萤火虫飞来飞去地也很有趣。

此外,只有一两只的萤火虫发出着朦胧的光飞走也很有趣。

那样的夜晚,即便下雨也有风情。

意思就大致这样,不是标准翻译春(はる)过(す)ぎて、夏(なつ)来(き)にけらし、白妙(しろたえ)の、衣(ころも)ほすてう、天(あま)の香具山(かぐやま)春天过去了,夏天好像已经来临了。

所谓把白衣晾干的「天の香具山」。

反正我翻译过来就不唯美了你去查俳句和歌呗,唯美的句子不都在那里。

唯美伤感的日语句子

你好

一语1. . We thought you will never forget a lot of things, as we never forget the days to come. Forgotten by us..(很多以为一辈子都不掉的事情,就在我们念念不忘的日.被我们遗忘了.)2.This sad and bright March, from my youth where thin horses had to fight through the Corydalis through the kapok. When hidden, at times through the sorrows and joys, and impermanence.(这个忧伤而明媚的三月,从我单薄的青春里打马而过,穿过紫堇,穿过木棉.穿过时隐时现的悲喜和无常.)3.Cello sound like a river, on the left bank I can not forget the memories, yes I deserve to seize the right bank of the bright blossoming, the middle flow that I have a touch of sentimental One year.(大提琴的声音就象一条河,左岸是我无法忘却的回忆,右岸是我值得紧握的璀璨年华,中间流淌的,是我年年岁岁淡淡的感伤.)4.My tears flow down, irrigation of the soft grass below,I do not know the coming year whether there will be no bears flowers of a land of memory and sadness(我的眼泪流了下来,灌溉了下面柔软的小草,不知道来年,会不会开出一地的记忆和忧愁.)5.Until you get so depressed that you lie down and beg the earth to swallow you up or, even worse, become addicted to Billy Joel songs. (最终你绝望地躺在地上,祈求地球将你吞没,或是沉迷在比利-乔的蓝调音乐中不能自拔。

) 二,日语1 ときに、真に、ときに见つけるだけでどのように弱々しい言语を何かの爱(.当你真正爱一样东西的时候你就会发现语言多么的脆弱和无力)2 私の野生の南に离れた人を欠场急いで雁行形态を知るようになる(我想知道这些仓皇南飞的大雁究竟带走了谁的思念)3 时间として、次のいずれかにメモリの花弁春のタイミングによっては、最初は花びらを埋めている鲜やかな色を失って行く。

悲しいの行に、マーク、浮き沈みの年までに残ってそれを见た。

サイード、录音投影苦しんするこれらは、前世纪の悲しい歴史があります(记忆的花瓣随着时光流逝到下一个时机的春天,漫天的花瓣失去了原由的鲜艳色彩.看到的却上一悲伤的纹路,带着沧桑岁月留下的印记.说是苦痛的投影,记录是那上世纪的心酸历程)

翻译日语句子(要带平假名的)

私の趣味は水泳と踊りです(わたしのしゅみはすいえいとおどりです)

日语翻译如下句子

大家都以为他好欺负而轻视他的能力,然而谁都没有好果子吃,大家都吃不下这个硬骨头。

みんなは彼に虐(いじ)められてもかまわないと思てるけど、そういうことでもなく、この人にはみんなが手を焼いてる。

谁能把这句话翻译成优美的日语 我就崇拜他

生游戏,重复着简单的快乐。

人生は、ゲは、単纯な幸福を缲りています该记住的,忘记该忘记的,改变能改变的,接受不能接受的。

覚えているを覚えて、を忘れることは忘れて、変更を変更し、同意して受け入れ难い。

关于“唯美” 日语有哪些语句

这件事、就身为一(人类)而言是不得已的、亦即所谓的理然的事情(的姿态、的态度、的、的形式等等)。

整句的结构为.......というか、いわば.........:怎么说呢

该说是(残酷现实)....吗?也就是一般说的(合情合理)........。

それは:开头语、这个呢、这件事呀、等。

人间として:从人类观点来看、身为一个人类、作为一个人而言、等。

やむを得ない:得不到制止(直译)、想制止却又不得、也就是不得已。

というか:怎么说呢

该说是(残酷现实)....吗? 前面接的这句话是一个带犹豫(或心虚、或理亏)的说法、这个说法后续いわば做合理化补充(也就是换言之)。

这句话到というか为止已经是一个完整的句子了、 但是为了提供另一个让自己更合理的借口、又接いわば继续下一个说法。

それは人间としてやむを得ないという よりも 、................................。

というよりも才是中文表达中的:与其说是.....、不如说是.....。

いわば:也就是说、换言之、当たり前の姿:理所当然的样子、形式、姿态、态度、做法。

姿指的是样子、原本该有的样子。

......というか、いわば.....这个说法感觉为前后者等同、只是不同角度的观点。

......というよりも、..........这个说法感觉后面份量重于前面。

以上内容多个人语感、谨提供参考。

原句翻译修辞能力不足、译句不甚优美、恳请理解。

弱弱的问一下求助帖:日语翻译&搜罗日文优美句子

1、 ひっそり远ら、もしかすると离(はな)し难(がた)い。

黙々(もくもと静かに、もするととても価値(かち)があるのか。

仆はまだここで待っている。

悄悄的远远的或许舍不得,默默地静静地或许很值得,我还在某处守候着2、 私はまだ小さかった顷、どこへ行くにも一绪だった、あの青い自転车に乗りながら,ある时,ふと思ったんだ,一度もむしろ振り向かずに,私はどこまではしれるかなって。

あの时、私は试したかったのは 一体何だっただろう 。

- 《蜂蜜与四叶草》3、 今日も日が升り|また沈む|朝咲く花が|首から落ちる|今日も日が沈み|また升る|辺り一面|花が咲く|けれど昨日とは别の花|去れと|今日も绮丽な花 物转星移,花开花落,周而复始,生生不息,但今昔已非昨日,然今日花容依旧。

《虫师》4、 もし わたしが雨だったならそれが永远に交わることのない空と大地を繋ぎ留めるように、谁かの心を繋ぎ留めることができただろうか。

如果我是雨的话,也能像连接那永远都不将交汇的天空和大地一样,去连接某个人的心吗。

- 《死神》

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片