
日语一个句子里为什么要用到片假名和汉字呢
不明白。
因为用汉字方便啊.有些句子.如果不用汉字来表达.那就很长了
日语句子全用平假名可以吗
如果不行,那有的句子为什么有平假名,片假名和汉字呢
这是日本人的习惯问题 片假名大部分是外来语 用平假名多别扭啊 日本人认为 如果汉字越多,说明这个人的学识越高 所以这是习惯问题 可以不用汉字 但是别不用片假名啊
日语 ホント 为什么用的是片假名
比如真的没事吗之类的 句子里面真的为什么用的片假名
本当ほんとう⇒ほんと=ホント 不用在意这个问题。
这个是根据个人习惯 的。
。
不过特常用的事。
一般随意。
这不是正确的日语书教的。
而是生活中大家随意的做法。
和网上大家用其它字代规是一样的道理。
还有很多这样的 やばい ⇒ヤバイ格好良い ⇒カッコイイ可爱い⇒カワイイ仆⇒ボク 太多了
日语的片假名和平假名有什么区别
一般一个句子是写平假名还是片假名
所谓片假名就是指用于书写外来语单词以及外国的人名、地名。
一个句子中不可能全出现片假名,偶是学日语的这是片假名的定义哦



