
唯美伤感的日语句子
你好
一语1. . We thought you will never forget a lot of things, as we never forget the days to come. Forgotten by us..(很多以为一辈子都不掉的事情,就在我们念念不忘的日.被我们遗忘了.)2.This sad and bright March, from my youth where thin horses had to fight through the Corydalis through the kapok. When hidden, at times through the sorrows and joys, and impermanence.(这个忧伤而明媚的三月,从我单薄的青春里打马而过,穿过紫堇,穿过木棉.穿过时隐时现的悲喜和无常.)3.Cello sound like a river, on the left bank I can not forget the memories, yes I deserve to seize the right bank of the bright blossoming, the middle flow that I have a touch of sentimental One year.(大提琴的声音就象一条河,左岸是我无法忘却的回忆,右岸是我值得紧握的璀璨年华,中间流淌的,是我年年岁岁淡淡的感伤.)4.My tears flow down, irrigation of the soft grass below,I do not know the coming year whether there will be no bears flowers of a land of memory and sadness(我的眼泪流了下来,灌溉了下面柔软的小草,不知道来年,会不会开出一地的记忆和忧愁.)5.Until you get so depressed that you lie down and beg the earth to swallow you up or, even worse, become addicted to Billy Joel songs. (最终你绝望地躺在地上,祈求地球将你吞没,或是沉迷在比利-乔的蓝调音乐中不能自拔。
) 二,日语1 ときに、真に、ときに见つけるだけでどのように弱々しい言语を何かの爱(.当你真正爱一样东西的时候你就会发现语言多么的脆弱和无力)2 私の野生の南に离れた人を欠场急いで雁行形态を知るようになる(我想知道这些仓皇南飞的大雁究竟带走了谁的思念)3 时间として、次のいずれかにメモリの花弁春のタイミングによっては、最初は花びらを埋めている鲜やかな色を失って行く。
悲しいの行に、マーク、浮き沈みの年までに残ってそれを见た。
サイード、录音投影苦しんするこれらは、前世纪の悲しい歴史があります(记忆的花瓣随着时光流逝到下一个时机的春天,漫天的花瓣失去了原由的鲜艳色彩.看到的却上一悲伤的纹路,带着沧桑岁月留下的印记.说是苦痛的投影,记录是那上世纪的心酸历程)
青春用日语怎么说
昨日はついに『致私たちは过ぎ去った靑春》の第二回见た、どうして知らないで、声の感じで、また少し淡い忧い、なんとなく自分をそれ何か书いて。
実は私は一回の二回见た本は少ないのではない、私の好きなその再三再四再三再四の噛むと同じものを感じ、少し“臭い”って感じ。
しかしこの本は私を破るルールだが、それを见た时私はいつも自分を、以前の自分と、今の自分、そして未来の自分に。
ごとに一度もと、别の感じは心の间にジャンプ。
私の「亲」とこの本は现実的でない。
おそらく彼は忘れた、あの本の中の主人公のようにも、かつてあの靑い年齢の间に歩いたことがあって、これも彼らと同じ、爱したことがあって、泣いたことも、楽しいことも、失恋したが、最後に私达は消えて身の角に、本の中の主人公たちのようにが円滑になる、事故や矛盾。
(昨天终于将《致我们终将逝去的青春》第二遍看完了,不知道为什么,说不出的感觉,还有点淡淡的惆怅,总觉得自己该为它写点什么。
事实上能让我一次看两遍的书还是很少的,因为我不喜欢那种一而再再而三的嚼同一种东西的感觉,有点“臭”的感觉。
可是这本书却让我打破了规则,因为在看它的时候我总是会想到自己,以前的自己和现在的自己,还有未来的自己。
每想一次,都会有不同的感觉在心间跳跃。
可我的“亲亲”却说这样的书是不现实的。
也许他忘了,我们和那书中的主人公一样,都曾从那青涩的年龄走过,这之间我们也和他们一样,爱过、哭过、快乐过,同样也失恋过,可最后我们还是磨灭了身上的菱角,和书里的主人公们一样,变得圆滑、事故和矛盾。
)
关于青春无悔的日语小作文
马鹿(ばか baka):就是电视里日本兵常说的“八嘎”。
是愚蠢、傻瓜、笨脑子的意思。
很常用。
贵様(きさま ki sa ma):男性对对方轻蔑的称呼,也用在亲近人的随便称呼。
おのれ o no ne:你这家伙,你这小子。
阿呆,彪(あほう a ho-) 间抜け(まぬけ ma nu ke)、 愚か者(おろかもの o lo ka mo no) 白痴(はくち ha ku qi)、 フ-ル fool(这个是英文)、 痴呆(ちほう qi ho-)、 顿马(とんま don ma) きっめ ki me意思大概是 臭小子。
てめえ(てまえ te me-)、 野郎(やろう ya lo-)、 畜生(ちくしょう qi ku xio-)、 くそ ku so…… 还有后缀“め me”。
比如ばかめ ba ka me、やろうめ ya lo- me、人名后加“め”…… 还有骂女人叫“あま a ma”,Slayers的TV第一部第一话时那盗贼头目就骂リナ:「このアマ
」 ぼけ bo ke——大呆瓜 へたくそ(下手粪 he ta ku so)——大笨蛋 こぞう(小僧 ko zo-)----小家伙 こむすめ(小娘 ko mu si me)----小妞 きちがい(気违い ki qi gai-)----疯子 けち ke qi----小气鬼 たわけもの ta wa ke mo no----蠢材 いなかもの(田舎者 i na ka mo no )----乡下人 えっち e qi へんたい(変态 hen tai-) すけべ si ke be-----色鬼,** むしけら(虫けら mu xi ke la)----微不足道的人 よわむし(弱虫 yo wa mu xi)----胆小鬼 なきむし(泣き虫 na ki mu xi)----爱哭的人 げひん(下品 ge hen)----下流 いやらしい i ya la xi- ----卑鄙,下流 どろぼう(泥棒 do lo bo-)----小偷 冷房泥棒-----享受冷气而不买东西的人 かしなず(蚊不死 ka xi na zi)----麻子脸 ばかづら(马鹿面 ba ka zi la)----长相愚蠢 おいぼれ(老いぼれ o i bo le)----老糊涂,老家伙 しにそこない(死に损ない xi ni so ko nai-)----该死的,死不了的 できそこない(出来损ない de ki so ko nai-)----废物 ふざけるな
fu za ke lu na 别开玩笑
すけべ si ke be 色狼 ぶす bu si 丑女人 でぶでぶ、ぶよぶよ de bu de bu, bu yo bu yo 肥猪 见にくい颜 mi ni ku i ka o 丑八怪脸 还有,关于あほう和马鹿:在大阪话中あほう多用于相识或较为亲近的人,而马鹿则有些要吵架的味道了,比あほう要严重些;东京则正相反。
知道就好了,最好还是别用^_^ おろか者(おろか者め) 愚蠢的人(愚蠢的人们) くらぇ
ku lai ***
くらえ其实是喰らう的命令形,表示 “吃招吧” くそ
ku so (くそったれ
ku so ta le) 可恶
(括号中的是变体罢了) 说这句台词的角色中印象最深的就是《Gundam W》中的ノィン了。
(就是跟在ゼクス身边的那个女人) この野郎
ko no ya lo- (この
ko no) 你这混蛋
(括号中的台词《Gundam》中アムロ常用) 看OVA《圣斗士》时星矢一直在骂那些所谓的神斗士们。
(笑) 此外“バカヤロ”ba ka ya lo 的意思更这个“この野郎”差不多。
^-^ あんた、バガ
an ta , ba ka 你是白痴啊
EVA中最经典的就是这句了。
^-^ あほう
(どあほう) 傻子
(括号中的是大阪话) 流川枫骂樱木必用;灌篮迷必学的台词。
ちくしょう
qi ku xiu- 畜生
鸟山明特别喜欢的骂人话,不管在《龙珠》,还是《阿拉蕾》中都时常出现。
だまれ
da ma le =shut up
玩DC版《罗德岛战记》时经常听到的话语,“住嘴
”这句话本身已经厌烦对方了。
てぇめ
(てめぇ) te me- 你(这混蛋)
基本意思是“你”,只是狠不得一刀把对方劈了(笑),类似的还有“きさま”之类。
一般用在轻蔑地称呼别人。
【接头语】 ブッ(ブン) bun 例句:ブッころしてやろう
bu ko lo xi te ya lo 看我不宰了你
【结尾语】 -やがる ya ga lu 例句:とっとと 行きやがる
to toto i ki ya ga lu 快滚
やがる是个表示厌恶的补动词。
やがれ是命令形 -くさる ku sa lu 例句:何を言いくさるか
na ni o i- ku sa lu ka 胡说些什么
大家注意前边是跟动词连用形。
补充(女生别乱用哦): 何よ
na ni yo 何だよ
nan da yo 何か文句あるのか
nan ka bun kyu a lu no ka 你想干吗
じろじろ见ないでよ
ji lo ji lo mi nai- de yo じろじろ见るなよ
别死盯着我看
谁に向かってもの言ってんだよ
你以为你在跟谁说话
すけべげ 色狼脸 ぶす 丑女人 はぬけのさむらい 老掉牙的武士 でぶでぶ、ぶよぶよ 肥猪 にきびだらけの颜 满是青春豆的脸 见にくい颜 丑八怪脸 毛唐(けとう) 长毛野人 外足(そとあし) 罗圈腿 あいつ、やっつけてやる。
我会修理他 おもてへでろ。
滚出去 うるせい(うるさい) 你很烦 どいた、どいた
让开,让开
でたらめをいうな。
别胡说八道



