
唯美伤感的日语句子
你好
一语1. . We thought you will never forget a lot of things, as we never forget the days to come. Forgotten by us..(很多以为一辈子都不掉的事情,就在我们念念不忘的日.被我们遗忘了.)2.This sad and bright March, from my youth where thin horses had to fight through the Corydalis through the kapok. When hidden, at times through the sorrows and joys, and impermanence.(这个忧伤而明媚的三月,从我单薄的青春里打马而过,穿过紫堇,穿过木棉.穿过时隐时现的悲喜和无常.)3.Cello sound like a river, on the left bank I can not forget the memories, yes I deserve to seize the right bank of the bright blossoming, the middle flow that I have a touch of sentimental One year.(大提琴的声音就象一条河,左岸是我无法忘却的回忆,右岸是我值得紧握的璀璨年华,中间流淌的,是我年年岁岁淡淡的感伤.)4.My tears flow down, irrigation of the soft grass below,I do not know the coming year whether there will be no bears flowers of a land of memory and sadness(我的眼泪流了下来,灌溉了下面柔软的小草,不知道来年,会不会开出一地的记忆和忧愁.)5.Until you get so depressed that you lie down and beg the earth to swallow you up or, even worse, become addicted to Billy Joel songs. (最终你绝望地躺在地上,祈求地球将你吞没,或是沉迷在比利-乔的蓝调音乐中不能自拔。
) 二,日语1 ときに、真に、ときに见つけるだけでどのように弱々しい言语を何かの爱(.当你真正爱一样东西的时候你就会发现语言多么的脆弱和无力)2 私の野生の南に离れた人を欠场急いで雁行形态を知るようになる(我想知道这些仓皇南飞的大雁究竟带走了谁的思念)3 时间として、次のいずれかにメモリの花弁春のタイミングによっては、最初は花びらを埋めている鲜やかな色を失って行く。
悲しいの行に、マーク、浮き沈みの年までに残ってそれを见た。
サイード、录音投影苦しんするこれらは、前世纪の悲しい歴史があります(记忆的花瓣随着时光流逝到下一个时机的春天,漫天的花瓣失去了原由的鲜艳色彩.看到的却上一悲伤的纹路,带着沧桑岁月留下的印记.说是苦痛的投影,记录是那上世纪的心酸历程)
求日语的唯美句子、歌词
时の砂漠 あの日(ひ)に闻(き)いた言叶(ことば) 约束(やくそく)のかけら 不久之前那一天听到的那一番约定,我还有一些印象 何(なに)も知(し)らずに 笑(わら)い合(あ)えた 甘(あま)く远(とお)い日々よ 什么都不知道的我们 竟然笑了起来 あれから 二人(ふたり)は 旅立(たびた)ち 从那之后 我们各自踏上旅途 时(とき)の 悪戯に(いたずらに) 彷徨(さまよ)い 在时间的作弄之中彷徨着 吹(ふ)き荒む(すさむ) 风(かぜ)の中で 再(ふたた)び巡(めぐ)り遇(あ)った 在吹起来感觉有点荒芜的风中,我们再次相遇了 音(おと)もなく 溢れ落ちてく涙(なみだ)は 过(す)ぎてゆく 一言不发 泪水就很快地流了下来 时(とき)の砂漠(さばく)を 润し(うるおし)てくれるでしょうか 这些泪水是用来滋润这个时间形成的沙漠的吧? 时计(とけい)の针(はり)が静(しず)かに 胸(むね)の鼓动(こどう) 刻(きざ)む 表上的时针静静地刻画着我心中的鼓动 违(ちか)い过(す)ぎた 二(ふた)つの道(みち) 月明(つきあ)かりに 浮(う)かぶ 两条完全相反的路在明月的照耀下浮现出来 これまで 何度(なんど)も この手(て)で 自此之后 无论用这只手将那小小的沙漏 小(ち)さな 砂时计(すなとけい)を 还(かえ)しては 重复翻转多少次 降(ふ)りしきる 雨(あめ)の中(なか)で 戸惑(とまど)い続(つづ)けてた 落下的沙子就象我的心在雨中一直迷惑一样 空(そら)を羽(はね)ばたく 鸟(とり)のように 迷(ま)わずにいれたなら 如果给我好像在空中振翅高飞的小鸟那样不迷惘的话 春(はる)を待(ま)つ あの花(はな)のように ただ强(つよ)くいれたなら 如果给我好像在等待春天的花儿那样坚强的话 音(おと)もなく 溢(こぼ)れ落(お)ちてく涙(なみだ)が 过(す)ぎてゆく 一言不发 泪水就很快地流了下来 时の砂漠を 润し(うるおし)てくれるでしょうか
急:日语2个句子翻译 在线等待解答
1 これは兄の写真です。
2 あなたはこの大学の留学生です。
3 これは彼の会社ではありません。
4 外国の歌をよく闻きますか。
航空便(こうくうびん)
麻烦帮我把这两个句子翻译成日语,在线等待。
机会不再,仿如过路人チャンスを见逃せば、あたかも通りすがりかのようになってしまう。
关键词チャンスを见(み)逃(のが)す:错过时机,浪费机会,时机不再あたかも:恰似,宛如,仿佛。
用法:あたかも・・・かのように通(とお)りすがり:路过机会不再,仿如陌生人チャンスを见逃せば、まるで见知らぬ人のようになってしまう见(み)知(し)らぬ人(ひと):陌生人 まるで・・のよう:简直像,宛如,好像,仿佛
急求下列句子的日语翻译,在线等待,,真心求高手告知,,
1.母がなくなったので、あの子は学校をやめた。
⒉こんな时に谁に来られたら困る。
⒊母は妹の日记を见たので、妹に少し怒られた。
⒋雪のため、新干线が运営を见合わせた.⒌今朝起き上がれない理由は夕べ遅くまで寝たからです。
等待用日语
让别人等待时少々お待ちしてください 。
ちょっとお待ちしてなさい 尊敬语ちょっと待ってて 口语别人等了很久 寒暄时お待たせしました



