文言文《庭训格言》翻译
训曰:曩者三孽作乱①,朕料理军务,日昃不遑②,持心坚定,而外则示以暇豫③,每日出游景山骑射。
彼时,满洲兵俱已出征,余者尽系老弱。
遂有不法之人投帖于景山路旁④,云:“今三孽及察哈尔叛乱⑤,诸路征讨,当此危殆之时,何心每日出游景山
”如此造言生事,朕置若罔闻。
不久,三孽及察哈尔俱已剿灭。
当时,朕若稍有疑惧之意,则人心摇动,或致意外,未可知也。
此皆上天垂佑,祖宗神明加护⑥,令朕能坚心筹画,成此大功,国已至甚危而获复安也。
自古帝王如朕自幼阅历艰难者甚少。
今海内承平,迥思前者,数年之间如何阅历,转觉悚然可惧矣⑦
古人云:“居安思危。
”正此之谓也。
【注解】 ①曩(nǎnɡ):过去,从前。
孽(niè):妖孽。
三孽,指发动叛乱的吴三桂等“三藩”。
康熙十二年(1673年),吴三桂、耿精忠、尚之信等明降将先后反清;因其降清后封藩称王,故称“三藩”之乱。
②昃(zè):日偏西。
遑:闲暇。
③暇豫:悠闲逸乐。
④景山:即今北京景山公园。
⑤察哈尔叛乱:指察哈尔布尔尼叛乱。
康熙十四年(1675年),蒙古的察哈尔部头目布尔尼举兵叛清,失败身死。
⑥垂佑:对下边的护佑。
加护:加意保护。
⑦悚然:恐惧的样子。
【译文】 以前,吴三桂等人发动“三藩”叛乱,我处理军国事务,从早到晚,没有空闲时间,但我保持着内心的坚定,表面上给人以悠闲逸乐的样子,每天都到景山骑马、射箭。
那时,我们满洲八旗兵都离开京城奔赴前线,留下来的都是一些老弱病残者。
在此情况下,便有一些不法分子在景山的路旁扔下一些书帖,上面写道:“现今正有‘三藩’和察哈尔布尔尼的叛乱,各路大军忙于征讨,在此危急之时,为何还有心思到景山去游玩呢
”对这种造谣生事的现象,我就像没有看见、也没有听见似的。
不久,“三藩”之乱和察哈尔叛乱都先后剿灭。
当时,倘若我稍稍表现出惊疑、害怕的意思,那么人心就会动摇,或许会发生一些难以预料的意外之事。
这都是上天保佑,祖宗神明加意保护,使我能够坚定信心,认真谋划,终于成就此功业,使已面临危亡的国势重获安定。
从古至今的皇帝,像我这样从小就经历了不少艰难的,实在不多啊
而今,四海之内又是太平盛世,但回想起往事,在几年的时间里我所经历的种种艰难,反而有些后怕。
古人说:“居安思危。
”讲的就是这个意思。
【评语】 吴三桂、察哈尔布尔尼发动叛乱,清廷边关军情紧急,康熙帝却每天照常骑马出行、射箭游乐,“暇豫”之状,成了一些人攻讦他的口实。
但不久叛乱迅速被平定,国势转危为安。
很显然,康熙悠闲逸乐是一种安定人心的策略,是优秀政治家的良好素质及杰出才干的体现。
作为帝王韬略,安定人心,在必要时不得不示人以闲适快乐的假象。
当决定命运的大事突然发生时,把握处世行事的尺度很难,这需要良好的心理素质,还要有丰富的人生历炼的经验作为基础。
生活中,我们很钦佩那种在危急关头临阵不慌、镇定自若的大将风度,敬服那些喜怒哀乐不露于形的强人。
当然,这种风度决不是与生俱来的,而是由于后天的修持和不以物喜、不以己悲的远大志向决定的。
在线文言文翻译器
没有翻译自己手工翻译父亲和孩子的是天性,父母没有不对儿女慈爱的是怕孩子不孝顺。
孝顺也可以不苛求,只希望能体会的心。
比如父母望子成名,那就要发奋读书,不断上进;父母希望孩子学习经商,孩子就应当努力学习经营,专心一意,又比如父母害怕孩子生病,则孩子就要节制不良嗜好和欲望,保障身体健康;父母怕孩子贫穷,则孩子要爱惜钱财,成家立业;父母害怕孩子惹是生非,就应当平心静气,避免惹祸上身。
就这样虽不算大孝,但也可以稍稍安慰父母之心,而不至于获罪。
若有忤逆和不孝,有的以家贫为理由不赡养,有的因为对父母不满而产生憎恶和嫌弃,有的因为父母的督促而产生愠怒,有的因为父母的要求产生怨言,有的因为爱妻子而疏忽反省,有的因为钱财而忘本,敢于在父母面前犯这些事情的,千刀万剐也是轻的,族长要告诉当地县官,重重惩罚。
一定要怀有一颗仁慈亲爱的心,要引导儿子走上人们所喜爱的道路,成家庭、社会、人民所喜爱的人
文言文翻译:为人上者,用人虽宜信,然亦不可遽信。
怎样理解啊
凡人孰能无过,这个文人文的题目叫做关于文言文的一个题目,查到以后第一时间告诉你
文言文翻译:凡人孰能无过,若过而能改,即自新迁善之机。
凡人孰能无过,若过而能改,即自新迁善之机。
翻译:只要是人就不可能没有过错,如果有了过错能够去改正,就是改过自新向好的方向发展的最好机会。
幼承庭训是成语吗
《康熙教子庭训格言》是由唐汉编译,2004年出版的一本记录康熙教子训言的书籍,所有这些内容,都是受到了康熙皇帝的道德遗泽和他的《庭训格言》——一本珍藏大内、秘不示人的皇家遗嘱读本的影响
黄甫绩,字功明文言文答案大全
参考答案5.D(顾:拜见)6.A(A而:表修饰,连词;B以,按照词\\\/因为,;C为,被,介词\\\/说,动词;D与,和,介词\\\/给,动词)7.C8.B(是受到周武帝的嘉奖,而不是文帝)91)①我实在平庸,又见识浅陋,对国家无益,因此常想冒着危难来报答国家的大恩。
(鄙,见识浅陋、粗俗,犯,冒、冒着,各1分;“无益于国”,状语后置句1分;大意1分)②文帝嘉奖他的壮志,慰劳他,然后派遣他去。
(嘉,嘉奖、赞赏,老,慰劳、劝勉、鼓励,各1分;大意1分)(2)①卫剌王作乱,城门已闭,百僚多有遁者,绩闻难赴之。
(卫刺王作乱,百官逃散,而皇甫绩特意奔赴京城救急)②“陛下若命鹰扬之将,臣请预戎行,展丝发之效。
”文帝嘉其壮志,劳而遣之。
(皇甫绩献计平陈,并主动请缨,要求前往)③“子元素感绩恩,于冬至日遣使奉牛酒”,皇甫绩责其“作虚伪之辞,欲阻诚臣之心”,并劝其“晓谕黎元,能早改迷,失道非远”。
(皇甫绩严词拒绝顾子元的拉拢,并劝顾子元早日归降)[3分。
答对一点2分,两点3分。
找出的事例能体现皇甫绩的“忠于皇室”,即可给分。
]【补充细则】事例引用原文不完整,酌情扣分;两个事例有一个不完整,最多只能得2分;如果学生分了三点,只看前两点给分。
【参考译文】皇甫绩字功明,安定朝那人。
皇甫绩三岁就成了孤儿,为外祖父韦孝宽所养育。
他曾与诸位表兄下棋,韦孝宽因他懒于学业,用严格的训令来督促他。
但可怜他年幼丧父,特别原谅他。
皇甫绩叹气说:“我没有父母教训,被外祖父抚育,如不克制自己,自我勉励,怎能成人
”他十分感奋,让别人打他三十棍子。
孝宽听说此事,对着他流泪。
他于是专心致志,一心向学,于经书史书多有涉猎。
周武帝还是鲁公时,推荐他担任侍读。
武帝曾避暑于云阳宫,由太子(即后之宣帝)监国。
卫刺王在首都作乱,城门已闭,百官都逃走一空,皇甫绩听到后奋勇赴难,遇皇太子于玄武门,(太子当时避难楼上,)太子特下楼拉着皇甫绩的手,悲喜交集;叛乱平定后,武帝听说了他的事情,并嘉奖了他,升官为小宫尹。
隋朝开皇元年,出京任豫州刺史,不久任命他为都官尚书。
几年后,转任晋州刺史。
将去做官,跪拜高祖说:“我实在平庸,又见识浅陋,对国家无益。
因此常想冒着危难来报答国家的大恩。
现在陈国还在,按我的揣度,有三个条件,可以灭他。
”皇上问他缘故,皇甫绩回答说:“大国吞并小国,这是一个理由;正义的国家讨伐不正义的国家,这是第二个理由;接纳叛臣萧岩,对我们来说,就有了攻打它的理由,这是第三个理由。
陛下若命勇武的将士(前往征讨),我请求加入军队,出点头发丝那么大的小力。
”隋文帝嘉奖他的壮志,慰劳他,然后派遣他去。
平定陈国后,任命他为苏州刺史。
高智慧等人在江南造反,苏州州民顾子元发兵响应,高智慧借助他来攻打皇甫绩。
双方相持了八十天。
顾子元一向感激皇甫绩的恩典,在冬至日,派人送上牛肉和酒。
皇甫绩在给顾子元的信里说:“以前陈朝独自抵抗我朝,江东百姓饱受困苦。
好在上天辅助仁德之人,假借我朝之手,进行了一次轻微的讨伐,陈朝当时就土崩瓦解。
金陵的百姓,死而复生;吴郡、会稽的臣民,白骨上又生出了肉。
你们只应感恩戴德,欢歌庆祝,怎能够自比那些对主人狂叫,并噬咬主人的疯狗
你既然不是我的臣民,何必尽上酒之礼
我是大隋国的将领,怎容与你外交
即便是遇到易子而食、析骸而爨的惨况,也不应相往来,何况你有足够的粮草兵马,又有高城深沟,你只需坐着等待援兵,对付我就绰绰有余了,何必劳你学着轻薄陈旧的风俗,说些虚伪的话,想阻拦我这个忠臣的心,白白地想迷惑我骁勇将士的大志
想用这些来见到你期待的目的(指望我们放了你),那是不可能的。
你要好好地想想你的活路,并告知百姓,如能早日改变迷惑的心思,那你们在错误的道路上还不算走得太远。
”顾子元得到书信,就在城下叩头认罪。
杨素的援兵也到了,合兵打败了叛军。
朝廷授皇甫绩为信州总管、十二州诸军事。
不久皇甫绩因病请求退休,有诏调他回京,并给赐他御药。
宫中的使者去拜见慰问他,络绎不绝,后面派的使者能望得见先前派出来的使者。
在家中去世,时年五十二岁。
有谁知道这篇文言文的译文
凡是看书的人都不会因为书中的知识而感到疑惑,这是好的