摄生类格言品评有哪些
【原文】人之一身,聚天地之精、万物之粹,以为生命之宅、功德之本,其可轻乎
人之一心,具日月之明、鬼神之灵,以为精神之府、善恶之源,其可忽乎
【译文】人的身体,凝聚了天地的精华、万物的精粹,以此作为生命的住所、功业和德行的根本,难道可以轻视吗
人的心灵,具备着日月的光明、鬼神的灵妙,以此作为精神的宅第、善行和恶德的源泉,难道可以忽略吗
【汇评】语气阔大,含义宏深。
心乃身之主,言身不可不及于心,固然之理也,况修身以修心为本乎
【译注】语气开阅正大,含义宽广深邃。
心灵是身体的主宰,谈论身体不可以不涉及心灵,是当然的道理,何况修身以修心为根本呢
【原文】不重摄生是无志;无端病弱是耻辱。
【译文】不注重养生是胸无大志的表现;无来由病弱是侮辱自身的行为。
【原文】一动一静,一寒一署,皆生机亦皆死机,存乎其人;一喜一怒,一嗜一欲,皆养身亦皆伤身,在尔一己。
【译文】或动作或静止,或寒冬或酷暑,都是求生的机缘,也都是送死的机缘,全凭个人;或欢喜或恼怒,或嗜好或情欲,都有养身的作用,也都是伤身的作用,在你自己。
【原文】摄生以养心为本;养心以诚敬为本;诚敬以虚明为本;虚明以贞静为本;贞静以无欲为本。
【译文】修养身体,以锻炼心性为根本;锻炼心性,以至诚恭敬为根本;至诚恭敬,以虚旷澄净为根本;虚旷澄净,以端正静定为根本;端正静定,以无私无欲为根本。
【原文】慎风寒,节饮食,是吾身上却病法;寡嗜欲,戒烦恼,是吾心上却病法。
【译文】慎从时令,节制饮食,这是从自己身体上祛除病痛的方法;减少嗜欲,戒除烦恼,这是从自己心理上祛除病痛的方法。
【汇评】养生以养心为主,而养心,又在凝神。
神凝则气聚,气聚则形全。
若日逐劳扰忧烦,神不守舍,则易至衰老,且百病从此生矣。
一收视返听,凝神于太虚,无一毫杂思妄念,神入气中,气与神合,则气息自定,神明自来,不过片晌间耳
【译注】保养身体,以养心为主,而养心的关键是凝聚精神。
精神凝聚,就使心气集中;心气集中,就能保持全身的健康。
如果每天都劳累困扰,忧伤烦闷,精神脱离了身体,就容易衰老,而且多种疾病都会乘虚而入。
一旦无视无闻,精神凝聚在虚无之间,没有一点杂乱虚妄的想法,那么精神进入气息里,气息与精神相合谐,就会气息安定,精神旺盛,而这不过就是片刻时间的事情而已。
【原文】少思虑,以养心气;寡色欲,以养肾气;勿妄动,以养骨气;戒嗔怒,以养肝气;薄滋味,以养胃气;省言语,以养神气;多读书,以养胆气;顺时令,以养元气。
【译文】减少思虑,来调养心气;减少性欲,来调养肾气;戒止妄动,来调养骨气;戒止嗔怒,来调养肝气;多食素淡,来调养胃气;减少言语,来调养神气;博览群书,来调养胆气;顺应节令,来调养元气。
【汇评】凡人元气已索,而血肉未溃,饮食起居,不甚觉也;一旦外邪袭之,溘然死矣。
不怕千日,怕一旦。
一旦者,千日之积也;千日可为,一旦不可为矣。
故慎于千日,正以防其一旦耳
【译注】凡是人的元气耗尽,但血肉之躯还没有溃败的,在饮食起居中,不会有明显的觉察;然而一旦外部的邪气袭来,却会忽然死去。
不怕千日,就怕一旦。
而一旦是千日的积累罢了;千日都可以调治,而这一旦却会夺人性命。
所以在平日要谨慎养心,正是预防一旦的变故啊
【原文】忧愁则气结;忿怒则气逆;恐惧则气陷;拘迫则气郁;急遽则气耗。
【译文】忧伤愁苦,会使心气郁结不畅;怨怼恼怒,会使心气横逆不顺;惊恐畏惧,会使心气陷落不起;拘谨压抑,会使心气抑郁不释;急躁紧张,会使心气损耗不足。
【汇评】是惟心平气和,斯为载道之器。
【译注】只有心平气和的人,才是肩负道义的人才。
【原文】行欲徐而稳;立欲定而恭;坐欲端而正;声欲低而和。
【译文】走路,应徐缓而稳健;站立,应正直而恭敬;坐着,应端正而庄重;说话,应低声而和气。
【汇评】善养气者,常于动中习静,使此身常在太和元气中,久久自有圣贤气象。
【译注】善于调养自身气质的人,常常在动作之中追求静,使自己处在博大而和畅的太和元气之中,长久坚持,自然会形成圣贤的气象。
【原文】心神欲静;骨力欲动;胸怀欲开;筋骸欲硬;脊梁欲直;肠胃欲净;舌端欲卷;脚跟欲定;耳目欲清;精魂欲正。
【译文】心神应该保持宁静;骨力应该保持活动;胸怀应该保持豁达;筋骨应该保持硬朗;脊梁应该保持正直;肠胃应该保持洁净;舌端应该保持谨慎;脚跟应该保持坚定;耳目应该保持朗洁;神魂应该保持正定。
【原文】多静坐,以收心;寡酒色,以清心;去嗜欲,以养心;玩古训,以警心;悟至理,以明心。
【译文】经常静坐调息,来收拢心志;减少饮酒色欲,来清净心志;摒除嗜好情欲,来修养心志;体味古人教训,来警戒心志;体悟至深哲理,来澄明心志。
【原文】宠辱不惊,肝木自宁;动静以敬,心火自定;饮食有节,脾土不泄;调息寡言,肺金自全;恬淡寡欲,肾水自足。
【译文】宠辱不动心神,肝木自然安宁;举止恭敬谨诚,心火自然平定;饮食节制审慎,脾土自然不损;调鼻息寡言语,肺金自然保全;性恬淡寡嗜欲,肾水自然充足。
【原文】道生于安静;德生于卑退;福生于清俭;命生于和畅。
【译文】道心在安详静谧中产生;德行在谦逊忍让中培养;幸福在清淡俭朴中创造;寿命在祥和顺畅中延长。
【原文】天地不可一日无和气;人生不可一日无喜气。
【译文】天地之间,不能有一天缺少祥和之气;人生之中,不能有一天缺少欢喜之气。
【汇评】人常和悦,则心气恬而五脏安,昔人所谓养欢喜神。
何文瑞公时,曾有乡人过百岁,公叩其术,答曰:“予乡村人,无所知,但一生只是喜欢,从不知忧恼。
”此真得养生要诀者。
每日胸中一团太和元气,病从何生
【译注】人能保持平和快乐,就会心气恬静而五脏平安,这就是前人所说的供养欢喜神。
何文瑞在世时,一位乡下老人超过一百岁,何文瑞请教长生的方法,老人回答说:“我是乡下人,不懂得什么道理,只是一生快乐,从来不知道忧愁烦恼。
”这才是掌握了养生之道的要诀啊
如果每天胸中运化着太和元气,那么病从哪里生
【原文】“拙”字可以寡过;“缓”字可以免悔;“退”字可以远祸;“苟”字可以养福;“静”字可以益寿。
【译文】愚拙,可以使人少犯错误;迟缓,可以使人免生后悔;退让,可以使人远离灾祸;苟安,可以使人培养福分;安静,可以使人增加寿命。
【汇评】昔人论致寿之道有四:曰慈,曰俭,曰和,曰静。
【译注】古人说长寿有四种方法,就是慈爱、俭朴、和气、安静。
【原文】毋以妄心戕真心;勿以客气伤元气。
【译文】不要使虚妄的心思残害了本心;不要使外来的客气损伤了元气。
【原文】拂意处要遣得过;清苦日要守得过;非理来要受得过。
【译文】不遂心的事,要排遣得;清苦的生活,要经受得;无理的欺侮,要忍耐得。
【汇评】无故而以非理相加,其中必有所恃。
小不忍,祸立至矣。
【译注】无缘无故地无理欺侮,其中一定有所仗恃。
小处不容忍,灾祸立即就会到来。
【原文】忿怒时,要耐得过;嗜欲生,要忍得过。
【译文】在愤怒发作之前,要忍受得住;在嗜欲产生之时,要忍耐得住。
【原文】言语知节,则愆尤少;举动知节,则悔咎少;爱慕知节,则营求少;欢乐知节,则祸败少;饮食知节,则疾病少。
【译文】语言有节制,罪过失误就会减少;行为有节制,悔恨责怪就会减少;爱慕有节制,谋求经营就会减少;欢乐有节制,灾祸失败就会减少;饮食有节制,疾病痛苦就会减少。
【汇评】王龙图食物至精细,食不尽一器。
年八旬,颐颊白腻如少年,尝语人云:“食取补气,不饥即已,饱则生众疾,至用药物消化,尤伤和也。
”【译注】王龙图对于精美的食物,吃不到一碗。
年过八十,面颊仍然白细滋润,像年轻人一样。
他曾对人说:“饮食是用来补气的,只要不饿就行了,吃得太饱就会百病丛生,再用药物去治疗,就更加伤害身体。
”【原文】人知言语足以彰吾德,而不知慎言语乃所以养吾德;人知饮食足以益吾身,而不知节饮食乃所以养吾身。
【译文】人们只知道语言可以彰明自己的品德,却不了解语言谨慎,才可以修养自己的品德;人们只知道饮食足以补益自己的身体,却不了解饮食节制,才可以保养自己的身体。
【原文】艺花可以邀蝶;垒石可以邀云;栽松可以邀风;植柳可以邀蝉;贮水可以邀萍;筑台可以邀月;种蕉可以邀雨;藏书可以邀友;积德可以邀天。
【译文】种植鲜花,可以招蜂蝶;垒嵌山石,可以邀云霞;栽培松柏,可以求清风;插植垂柳,可以引蝉鸣;挖池贮水,可以生浮萍;建筑高台,可以近明月;种植芭蕉,可以听雨声;储藏书籍,可以会良友;施善积德,可以邀天宠。
【原文】闹时炼心;静时养心;坐时守心;行时验心;言时省心;动时制心。
【译文】喧闹时锻炼自己的心;安静时修养自己的心;静坐时谨守自己的心;行动时检验自己的心;言语时省察自己的心;激动时抑制自己的心。
【原文】戒浩饮,浩饮伤神;戒贪色,贪色灭神;戒厚味,厚味昏神;戒饱食,饱食闷神;戒多动,多动乱神;戒多言,多言损神;戒多忧,多忧郁神;戒多思,多思挠神;戒久睡,久睡倦神;戒久读,久读苦神。
【译文】不要过量饮酒,酗酒使精神损伤;不要贪恋女色,贪色使精神毁灭;不要贪食油腻,油腻使精神昏昧;不要暴饮暴食,暴食使精神郁闷;不要过量活动,多动使精神散乱;不要言语过多,多言使精神减损;不要忧愁满怀,多忧使精神抑郁;不要冥思苦想,冥思使精神畸异;不要睡眠太多,多睡使精神倦怠;不要读书过久,久读使精神困苦。
【汇评】人之一生,只靠这精神干事,精神不旺,昏沉到底。
人若调养得精神完固,不怕文字无解悟,无神气。
此是举业最上乘。
【译注】人的一生,就靠精神做事,精神不旺盛,一辈子都昏沉迷糊。
把精神调养得健康而充满生气,不愁笔下无悟性,不生动。
这是投身举业最重要的方面。
【原文】荣枯倚伏,寸田自开,惠逆何须历问塞翁
修短参差,四体自造,彭殇似难专咎司命。
【译文】荣显与失意互相依存转化,心中自然应该解悟,顺利和逆悖,何必去请教失马塞翁
高矮和胖瘦虽然参差不齐,身体状况自己造成,长寿或夭折,难以去责备命运之神。
【原文】节欲以驱二竖;修身以屈三彭;安贫以听五鬼;息机以弭六贼。
【译文】用节制情欲,驱除致病的魔鬼病魔;用修身养性,制服窥伺过失的魔鬼;用安贫乐道,克制五种穷鬼的嚣张;用泯灭心机,消除六根嗜欲的纠缠。
【汇评】一心为主,百病皆除。
【译注】只要自己一心有主,百病都可以消除。
【原文】衰后罪孽,都是盛时作的;老来疾病,都是壮年招的。
【译文】衰败后的种种罪孽,都是得志时造下的;年老时的种种病痛,都是青壮时招致的。
【原文】败德之事非一,而酗酒者德必败;伤身之事非一,而好色者身必伤。
【译文】败坏道德的事很多,但酗酒的人,道德必然败坏;损害身体的事很多,但好色之徒,身体必遭损害。
【汇评】薛文清云:“酒色之类,使人志气昏耗。
伤生败德,莫此为甚,何乐之有
惟心清欲寡,则气平体胖,乐可知矣
”【译注】薛文清说:“酗酒好色之类事情,使人志气昏沉损耗。
伤害身体,败坏道德,没有比这更厉害的了,既然这样,还有什么乐趣呢
只有思想清虚,情欲寡淡,才能心气平和,身体健壮,其中的快乐是显然的。
”【原文】木有根则荣,根坏则枯;鱼有水则活,水涸则死;灯有膏则明,膏尽则灭;人有真精,保之则寿,戕之则天。
【译文】树有根才会繁茂,根坏就会枯萎;鱼有水才会游动,水干就会死去;灯有油才会明亮,油尽就会熄灭;人的生命本原,保全就长寿,伤害就夭折。
【汇评】冬至一阳生,夏至一阴生,其气甚微,如草木萌生,易于伤伐,倘犯色戒,则来年精神必疲惫。
故色欲不节,四时皆伤人,惟二至之前后半月,尤必以绝欲为第一义也。
【译注】冬至那一天阳气开始上升,夏至那一天阴气开始上升,这种气息很微弱,如同草木萌生,很容易受到伤害。
如果违犯了贪色的戒律,那么到来年就会精神疲惫。
所以不节制色欲,四季都会使人身体受损;在冬至夏至前后半个月内,尤其要把戒绝色欲作为第一要事。
【原文】养德宜操琴,炼智宜弹棋;遣情宜赋诗,辅气宜酌酒;解事宜读史,得意宜临书;静坐宜焚香,醒睡宜嚼茗;体物宜展画,适境宜按歌;阅候宜灌花,保形宜课药;隐心宜调鹤,孤况宜闻蛩;涉趣宜观鱼,忘机宜饲雀;幽寻宜藉草,淡味宜掬泉;独立宜望山,闲吟宜倚树;清谈宜剪烛,狂啸宜登台;逸兴宜投壶,结想宜倚枕;息缘宜闭户,探景宜携囊;爽致宜临风,愁怀宜玩月;倦游宜听雨,元悟宜对雪;避寒宜映日,空累宜看云;谈道宜访友,福后宜积德。
【译文】培养品德,宜于操琴鼓瑟;锻炼心智,宜于围棋对弈;抒情遣兴,宜于赋诗填词;增强豪气,宜于举杯酌酒;掌握故实,宜于阅读史籍;探求意趣,宜于临帖挥毫;闭目静坐,宜于升炉焚香;梦后醒来,宜于品嚼香茶;体察景物,宜于展读丹青;适临情境,宜于歌唱吟咏;观察物候,宜于种植花草;保养身体,宜于研究医药;隐心逸志,宜于调养白鹤;境况孤独,宜于倾听蟋蟀;涉享趣味,宜于观赏金鱼;忘却机心,宜于饲养鸟雀;寻幽探胜,宜于坐卧草坪;情趣淡雅,宜于掬饮清泉;独自伫立,宜于眺望远山;闲步吟诵,宜于倚树闲憩;深夜清谈,宜于对床剪烛;仰天长啸,宜于登台凭栏;逸趣兴发,宜于投壶行令;凝神结想,宜于倚枕闭目;断绝俗交,宜于闭门谢客;探求奇景,宜于拄杖携囊;情豪意爽,宜于临风把酒;愁思萦怀,宜于观赏明月;旅游倦怠,宜于画船听雨;感悟本元,宜于对雪凝神;隆冬避寒,宜于沐浴日光;身心劳顿,宜于卧看秋云;谈禅论道,宜于求师访友;福瑞降临,宜于行善积德。
父母所欲为者,我继述之;父母所重念者,我亲厚之.什么意思
父母所欲为者,我继述之;父母所重念者,我亲厚之。
[译文]:父母亲生前所期望的,我要继承;父母亲所垂念的人,我要厚待他。
形容人的孝顺之心.