
认为最经典的段落
曾经,我是被你捧在掌心的天使; 曾经,我是牵绊你心的乖乖女孩; 曾经,我是你心甘情愿的负荷…… 而今,曾经只是曾经。
***你能在大雨里捧着花在我家门前等待吗
你能在千人万人的海滩里认出我游泳衣的颜色来吗
你能在众人的目光里坦然地为我洗袜子吗
你能在大难来临时紧紧牵住我的手吗
***世界上最遥远的距离不是 生与死而是 我就站在你面前 你却不知道我爱你 世界上最遥远的距离不是 我就站在你面前 你却不知道我爱你而是 明明知道彼此相爱 却不能在一起世界上最遥远的距离不是明明知道彼此相爱 却不能在一起而是 明明无法抵挡这一股气息 却还故意装作毫不在意 世界上最遥远的距离不是 明明无法抵挡这一股气息 却还故意装作毫不在意而是 用自己冷漠的心 对爱你的人所筑起的一道鸿沟***放风筝的感觉就好象对着一个遥远的,远远地看着他,虽然距离很远,但心里总是不至于绝望,因为你知道你手上握着的这条线,就像是一种剪不断的缘份,牵引着彼此
***常常有很多人会说,假如我当初怎么做就好了,我不想说这样的话,我讨厌后悔,我希望用我自己的脚步去走我的人生,不管这条路是泥泞还是平地,这是我的选择
***如果我是你眼中的一颗泪珠,我会顺着你的脸庞滑下,落在你的双唇之间,因为我好想吻你
如果你是我眼中的一颗泪珠,我今生都不会哭,因为我怕失去你
***当爱情存在,誓言才会存在,爱情的承诺不过是双方的愿望,人生有太多的时候,是形式毁了一份爱情
***我们用许多段爱情来成就自己,不管你爱得多么痛苦或快乐,最后,你不是学会了怎样去爱,而是学会了怎样爱自己
我们透过爱情来自我完善
***我想你,真想你,想你之后会哭泣,忘记你,怎么行
除非你删掉我的记忆
***爱的反而不是恨,而是冷漠,冷漠是断绝,一切甜言蜜语都是盲目的,要有彻底的盲目才会有幸福,我们为一个承诺感动,却害怕承担一个沉重的盟约
***真正的爱情是人生旅途中手拉手的搀扶,是两根琴弦在同一旋律中和谐地颤动,它不是自私地占有,而应是双方互信互守的专一
***如果有一天,你走得太倦,只要你一转身,我的祝福就在你身边,不管离多远,不管多少年,化这祝福为蓝星点点,闪在晨曦,闪在日暮,闪在你生命的每一天
***山不孤独水孤独,所以山把那水围住,树不孤独鸟孤独,所以鸟在那树上住,梦不孤独心孤独,所以梦把那心牵住,天不孤独人孤独,所以人在那天涯哭
***--------------------------------------------------------------------------------------------------经典演讲背诵段落 同学们,人是有无限潜能的。
我为大家准备了8段富有强烈感情的文字,希望你们把它们当作朗读的练习材料,每天早晨大声朗读。
它会增强对你们的耳朵和大脑的刺激,帮助你们获得更好的记忆效果。
你们一定要在生活中多多收集美妙的语言并用我们的大声朗读法来练习。
你可以做到任何事情,如果你真的想做
请你怀着一颗有激情的心用洪亮的声音为下面的文字赋予生命
1 Man's dearest possession is life. It is given to him but once, and he must live it so as to feel no torturing regrets for wasted years, never know the burning shame of a mean and petty past; so live that, dying, he might say: all my life , all my strength were given to the finest cause in all the world-the fight for the Liberation of Mankind. ——By Ostrovsky [Russia] 译文: 人最宝贵的东西是生命。
生命对每个人来讲只有一次。
一个人的生命应该这样度过:当他回首往事时,不会因虚度年华而悔恨,也不会因碌碌无为而羞耻。
在临死的时候,他能够说:我的整个生命和全部精力,都已献给了世界上最壮丽的事业——为人类的解放事业而斗争。
——〔俄〕奥斯特洛夫斯基 possession: n. 财产 torturing: adj. 使痛苦的 2 Happiness lies not in the mere possession of money it lies in the joy of achievement, in the thrill of creative efforts, the joy and moral stimulation of work no longer must be forgotten in the mad chase of evanescent profits. These dark days, my friends, will be worth all they cost us, if they teach us that our true destiny is not to be ministered on to, but to minister to ourselves, to our fellow men. ——By Franklin D. Roosevelt [U.S] 译文: 幸福并不在于单纯地占有金钱,幸福还在于取得成就后的喜悦,在于创造努力时的激情。
务必不能再忘记劳动带来的喜悦和激励,而去疯狂地追逐那转瞬即逝的利润。
如果这些暗淡的日子能使我们认识到,我们真正的使命不是要别人侍奉,而是要为自己和同胞们服务的话,那么,我们付出的代价就是完全值得的。
——[美] 弗兰克林•罗斯福 stimulation: n. 激励、刺激 evanescent: adj. 渐消失的、易消散的 profit: n.利润 vi.得益, 利用 3 I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed-we hold theses truths to be self-0evident, that all men are created equal. I have a dream that one day on the red hills of Georgia, sons of former slaves and sons of former slave owners will be able to sit together at the table of brotherhood. I have a dream my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character. I have a dream today! When we allow freedom to ring, when we let it ring from every village and hamlet, from every state and city, we will be able to speed up that day when all of God's children-black men and white men, Jews and Gentiles, Catholics and Protestants-will be able to join hands and to sing in the words of the old Negro spiritual. “Free at last, free at last. Thank God Almighty, we are free at last.” ——By Martin Luther King, JR 译文: 我有一个梦: 有一天,这个国家将站起来,并实现他信条的真正含义: 我们将捍卫这些不言而喻的真理,即所有人生来平等。
我有一个梦: 有一天在乔治亚州红色的山丘上, 从前奴隶的子孙们能和奴隶主的子孙们像兄弟一样坐在同一张桌旁;我有一个梦:我的四个孩子有一天将生活在这样一个国度,在那里, 人们不是以肤色, 而是以品格来评价他们。
当自由的钟声响起的时候, 当我们让它在从每一个村庄, 每一个州, 每一个城市想起的时候, 我们将能够加速这一天的到来。
那时, 上帝所有的孩子, 无论是黑人、白人, 还是犹太人、异教徒、天主教徒或是新教徒,他们都能手挽手歌唱那古老的黑人圣歌: “终于自由了, 终于自由了, 感谢上帝, 我们终于自由了!” ——[美] 马丁•路德•金 creed: n.信条 brotherhood: n.手足情谊, 兄弟关系 4 I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. We have before us an ordeal of the most grievous kind. We have before us many, many months of struggle and suffering. You ask, what is our aim? I can answer in one word, it is victory. Victory at all costs—victory in spite of all terrors—victory, however long and hard the road may be, for without victory there is no survival. Let that be realized, no survival for the British Empire, no survival for all that British Empire has stood for, no survival for the urge, the impulse of the ages, that mankind shall more forward toward his goal. I take up my task in buoyancy and hope. I feel sure that our cause will not be suffered to fail among men. I feel entitled at this juncture, at this time, to claim the aid of all and to say, “Come then, let us go forward together with our united strength.” ——By George Bernard Shaw 译文: 我能奉献的惟有热血、辛劳、泪水和汗水。
我们所面临的将是一场极为残酷的考验,我们面临的将是旷日持久的斗争和苦难。
你若问我们的目标是什么
我可以用一个词来概括,那就是胜利。
不惜一切代价去夺取胜利,不畏惧一切恐怖去夺取胜利。
不论前路再长再苦也要夺取胜利,因为没有胜利就无法生存。
我们必须意识到,没有胜利就没有大英帝国,没有胜利就没有大英帝国所象征的一切,没有胜利就没有多少世纪以来强烈的要求和冲动:人类应当向自己的目标迈进。
此刻,我精神振奋,满怀信心地承担起自己的任务。
我确信,只要我们大家联合,我们的事业就不会挫败。
此时此刻千钧一发之际,我觉得我有权要求各方面的支持。
我要呼吁:“来吧,让我们群策群力,并肩前进
” ——[英] 乔治•萧伯纳 grievous: adj. 令人忧伤的 buoyancy: n. 浮性,浮力,轻快 entitled: adj. 有资格的 5 My fellow Americans, ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country. My fellow citizens of the world, ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of men. Finally whether you are citizens of America, or citizens of the world, ask of us here, the same high standards of strength and sacrifice which we ask of you. With a good conscience of our only sure reward, with history the final judge of our deeds, let us go forth to lead the land we love, asking His blessing and His help, but knowing that here on earth, God's work must truly be our own. ——By John F. Kennedy 译文: 美国同胞们,不要问美国能为你们做些什么,应该问你们能为美国贡献些什么。
全世界的同胞们,不要问美国将为你做些什么,应该问我们一同能为人类的自由做些什么。
最后,无论你是美国公民还是其他国家的同胞,你们应该要求我们献出我们同样要求于你们的高度的力量和牺牲。
无愧于心是我们惟一可靠的奖赏,历史是我们行动最终的裁判。
这一切让我们大步向前,去引领我们所热爱的这片土地。
我们祈求上帝的保佑和帮助,但我们很清楚,上帝在尘世的工作必定是我们自己的工作。
——[美] 约翰•肯尼迪 citizen: n.市民, 公民 sacrifice: n.\\\/ v.牺牲, 献身 conscience: n.良心, 道德心 6 Let me express my firm belief that the only thing we have to fear is fear itself—nameless, unreasoning, unjustified terror, which paralyzes needed efforts to convert retreat into advance. In every dark hour of our national life, a leadership of frankness and vigor has met with that understanding and support of the people themselves, which is essential to victory and I am convinced that you will again give that support to leadership in these critical days. In such a spirit on my part and on yours, we face our common difficulties. They concern, thank God, only material things. ——By Franklin D. Roosevelt 译文: 让我来表明我坚定的信念:我们不得不害怕的其实就是害怕本身——一种莫名奇妙的、丧失理智的、毫无根据的恐惧。
它把人们转退为进所需要的种种努力化为泡影。
但凡在我国生活阴云密布的时刻,坦率而有活力的领导都得到过人民的理解和支持,从而为胜利准备了不可缺少的必要条件。
我相信,在目前危机的时刻,大家会再次给与同样的支持。
我和你们都要以这种精神来共同面对困难。
感谢上帝,这些困难只是物质方面的。
——[美] 弗兰克林•罗斯福 unreasoning: adj. 丧失理智的 unjustified: adj. 毫无根据的 frankness: n.率直, 坦白 7 In this symposium, better is it to only sit in silence. To express one's feelings as the end draws near is too intimate a task. That I would mention only one thought that comes to me as a listener-in: the riders in a race do not stop short when they reach the goal, there is a little finishing canter before coming to a standstill, there is time to hear the kind voice of friends, and to say to oneself, the work is done. But just as one says that, the answer comes, the race is over, but the work never is done while the power to work remains. The canter that brings you to a standstill need not be only coming to rest; it cannot be while you still live. But to live is to function, that is all there is in living. So I end with a land from a Latin voice: death, death, clutches my ear, and says, live, I am coming. ——By Oliver Wendell Holmes 译文: 此刻,沉默是金。
要在生命即将完结之时表达个人感受并非易事。
但我只是想谈谈作为一名倾听者的看法。
骑士们并非一到终点就立刻止步。
他们继续缓步向前,倾听朋友们的欢呼。
他们虽然告诉自己行程已经结束了。
正如人们所说结果出来了, 比赛结束了。
但只要动力仍在,人生之旅就尚未结束。
终点之后的慢跑并非停止不前,因为活着便不能如此。
活着就要有所作为,这才是生命的真谛。
最后谨以一句古拉丁格言与各位共勉:死神不止,奋斗不止。
——[美] 奥利佛•文德尔•荷默斯 in this symposium: 此刻 At this time goal: n.目的, 目标 standstill: n.停止 8 The grandest of these ideals is an unfolding American promise that everyone belongs, that everyone deserves a chance that no insignificant person was ever born. Americans are called to enact this promise in our lives and in our laws. And though our nation has sometimes halted, and sometimes delayed, we must follow no other course. Through much of the last century, America's faith in freedom and democracy was a rock in a raging sea. Now it is a seed upon the wind, taking root in many nations. Our democratic faith is more than the creed of our country, it is the inborn hope of our humanity, an ideal we carry but do not own, a trust we bear and pass along. And even after nearly 225 years, we have a long way yet to travel. ——By George W.Bush 译文: 这些理想中最伟大的是正在慢慢实现的美国的承诺,这就是:每个人都有自身的价值,每个人都有成功的机会,每个人天生都会有所作为的。
美国人民肩负着一种使命,那就是要竭力将这个诺言变成生活中和法律上的现实。
虽然我们的国家过去在追求实现这个承诺的途中停滞不前甚至倒退,但我们仍将坚定不移地完成这一使命。
在上个世纪的大部分时间里,美国自由民主的信念犹如汹涌大海中的岩石。
现在它更像风中的种子,把自由带给每个民族。
在我们的国家,民主不仅仅是一种信念,而是全人类的希望;民主,我们不会独占,而会竭力让大家分享;民主,我们将铭记于心并且不断传播。
225年过去了,我们仍有很长的路要走。
——[美] 乔治•布什
中国古代的圣人有几位
基于“圣人”一词原始的儒学立场,中国古典中记载的、著名的、比较受认可的圣人主要有:伏羲、黄帝、炎帝、颛顼、帝喾、尧、皋陶、舜、禹、伊尹、傅说、商汤、伯夷、周文王、周武王、周公、柳下惠、孔子,而颜子、孟子、子思和曾子,还有一些先贤大儒,只能被视为境界接近圣人的人(虽然他们有时也被尊称为圣人,但并非绝对意义上的圣人。
)民间尊称: 酒圣:杜康 诗圣:杜甫 医圣:张仲景 书圣:王羲之 画圣:吴道子 茶圣:陆羽 武圣:关羽 草圣:张旭 亚圣:孟子 科圣:张衡 商圣:范蠡 圣谋:张良 宗圣:曾子 复圣:颜回 算圣:刘洪 史圣:司马迁 乐圣:李龟年 圣文:欧阳修 棋圣:黄龙士 词圣:苏轼 曲圣:关汉卿 药圣:李时珍 兵圣:孙武 木圣:鲁班 智圣:东方朔 剑圣:裴旻 塑圣(雕圣):杨惠之 字圣:许慎 鬼圣:蒲松龄
上水若善
出自《老子南怀瑾第九章 持而盈之,不如其已;(木兑)之,不可长保。
满堂,莫之能守;富贵而骄,自遗其咎。
功遂身退,天之道。
由“上善若水”到“不争故无尤”的用世无净三昧,引而申之,说明天道自然的法则,因而引用在人生处世的哲学艺术上,便构成本章一连串“劝世文”式的老子格言。
首先他说:“持而盈之,不如其已。
”可作两个层次来理解它: (一)一个人,真能对天道自然的法则有所认识,那么,天赋人生,已够充实。
能够将生命原有的真实性,善加利用,因应现实的世间,就能优游余裕而知足常乐了。
如果忘记了原有生命的美善,反而利用原有生命的充裕,扩展欲望,希求永无止境的满足,那么,必定会遭来无限的苦果。
还不如寡欲、知足,就此安于现实,便是最好的解脱自在。
(二)告诫在现实人生中的人们,若能保持已有的成就,便是最现实、最大的幸福。
如果更有非分的欲望和希求,不安于现实,要在原已持有的成就上,更求扩展,在满足中还要追求进一步的盈裕,最后终归得不偿失,还不如就此保持已得的本位就算了。
总之,这种观念的重点,在于一个“持”字的诀窍。
能不能持盈而保泰,那就要看当事人的智慧了。
如果从第二层次来讲,老子这句话,是对当时在位的诸侯和权臣大夫们有所感而发的金玉良言。
因此便有“揣而税之,不可长保。
金玉满堂,莫之能守。
富贵而骄,自遗其咎”等三联引申的说法。
“揣”,是比喻很突出,很尖锐的东西。
“(木兑)”,原本是梁上加楹的意思。
用在这里,引申发挥,则和锐利的“锐”相通。
一个人如果已经把握有锋锐的利器,但却仍然不满于现状,反要在锋刃上更加一重锐利,俗谚所谓“矢上加尖”,那么原有的锋刃就很难保了。
这是形容一个人对聪明、权势、财富等等,都要知时知量,自保自持。
如果已有聪慧而不知谦虚涵容,已有权势而不知隐遁退让,已有财富而不知适可而止,最后终归不能长保而自取毁灭。
例如财富到了金玉满堂的程度,不能透彻了解陶朱公(范蠡)三聚三散的哲学艺术,最后,要想守住已有的利益而不可得。
人们常会讥笑某种程度的有钱人是“守财奴”。
其实,有财而能“守”,谈何容易
“守”的学问,大矣哉
因此古人便有“创业难,守成不易”,“为君难,为臣不易”等永垂千古的名训。
等而下之,一个人在既有的富而且贵的环境中,却不知富与贵的本身,便是招来后祸的因素。
如果持富而骄,因贵而做,那便是自己对自己过不去,终会自招恶果,后患无穷。
讲到这里,使我们联想到许多历史故事,可以反证老子这些名言的真实性。
现在只随便提出历史上的帝王、将相,以及一般所知道的资料,稍作启发。
富贵难保的反面文章 在我们的历史经验上,有关历代帝王创业与灭亡的兴衰成败史,悉心详读,完全是一套因果报应的记录。
因此,守成之君,必须要“朝乾夕惕”,随时戒慎恐惧,记取《老本章所说的道理,才能长保基业,坐稳江山。
春秋五霸之一的齐桓公,曾经对历史的怀疑,提出问题来问管仲:“昔者三王者,既弑其君。
今言仁义,则必以三王为法度,不识其故何也
” 对曰(管仲说):昔者,禹平治天下,及桀而乱之。
汤放桀,以定禹 功也。
汤平治天下,及纣而乱之。
武王代纣,以定汤功也。
且善之伐不善 也,自古至今,未有改之。
君何疑焉
公(齐桓公)又问曰:古之亡国,其何失
对日(管仲说):计得地与宝(只打算拥有国土与财富宝物的现有大 业),而不计失(并不考虑将来失去的必然祸害)。
诸侯计得财委(对于 各地方的诸侯,只要求他输纳财物或奉献封地),而不计失(但不考虑地 方诸侯怨愤反感的失策后果)。
百姓计见亲(对于一般人民,只满足于目 前臣服拥护的虚荣亲切),而不计见弃(并不考虑他们不是衷心悦服,将 来会被大家所反对扬弃的悲惨下场)。
三者之属,一足以削。
遍而有者,亡矣。
古之隳国家,殒社稷者,非故且为之也。
必少有乐焉,不知其陷于恶也。
这里管仲所说的“非故且为之也,必少有乐焉,不知其陷于恶也”的意义,就是指只见日前的小利,而不计后果的大恶。
也就是董仲舒所指的“春秋二百四十年之中,弑君三十六,亡国五十二,细恶不绝之所致也”。
“细恶”,是指小小的过错,小过不慎,终酿大祸,甚至于亡家亡国。
历代创业继统的皇王帝霸,如果不深明老子所说传统道家的哲学,到头来,便有如刘宋末代的十三岁小儿皇帝来顺帝,与明思宗两人一样的悲惨下场,至死不明为什么遭遇有如此惨痛的前因与后果。
中外历史上的悲剧 法国大革命的远因,早自十八世纪(清朝康熙中叶)法国的中兴英主开始。
他就是自称为“太阳王”的,穷兵黩武之外,又加上穷奢极欲,建筑了名城等处。
五六十年之间,传位到曾孙路易十五手里,在极度的豪华以后,不知“持而盈之,不如其已”,反而变本加厉,“揣而税之”。
因此给后代子孙——留下国债四十亿之巨。
如此局面,当然不可长保。
但明知危殆,始终没有大刀阔斧的改革魄力,甚至还要矢上加尖。
终至“金玉满堂,莫之能守。
富贵而骄,自遗其咎”。
在的宫廷生活,耗费国家金钱之多,令人叹为观止。
每当有外国君主或重臣来访,路易十六都一定要在开设盛宴,一次宴会下来,动辄就是千万金元,笙歌达旦,作长夜之欢,戏子、歌女、舞妓,日夜不停地出入宫门,跳羽衣舞,唱霓裳曲。
凡尔赛宫一年所喝的葡萄酒,就值七十九万法郎之多。
此外,单是鱼肉就多达三百四十七万法郎。
还有点灯的蜡烛费用,也在五万法郎以上。
至于王宫中所用的宫女、宫人,那更是多到令人难以置信。
例如御膳房的厨师就有二五九人之多,其主任厨师的年薪是八万四千法郎。
国王的秘书官将近千人之多,每个人的年薪是二十万法郎。
王后的侍女也有五百人之多,每个人的年薪最少也有一万二千法郎。
总计凡尔赛宫的宫女和侍臣是一万六千人,这里面还不包括一般贵族与朝臣。
皇宫里的御用马匹有八千九百匹,御用车辆百多辆,所以每当路易十六出外巡幸,其行列之壮大有如祭典,无数车马排成一条长蛇阵,大臣们佩紫带黄,宫女们美服艳装,那种穷奢极欲的威风气派,真是有如天人一般。
总计每年王室所花用的金钱竟相当国库总收入的五分之一。
除此之外,还有将近一万的禁卫军,每年也要花费三百万元以上。
王后安唐妮,那更是豪阔无度。
她光是各种手镯,就能值到七八百万法郎,其他的首饰那就更不用说了。
至于那些官廷贵族的年金,还不包括在王室经费以内。
当时的凡尔赛宫,位于巴黎城郊,里面有二十九个庭园,四座了望台,有喷泉,有瀑布,四季鲜花盛开,极尽娱游之乐。
可惜路易十六不能“持盈保泰”,反而促成大革命的提早来临,徒使自己与安唐妮王后都上了断头台,留为后人啼嘘凭吊,寄予无限的同情。
有人将路易十六的王后安唐妮的促成败亡之局,匹比清末的慈禧,虽不尽然,但都犯了“揣而税之,不可长保”的错误,却是相同。
其实,富贵易使人骄,得意容易忘形,这是人类心理的通病。
尤其是以往历史上的帝后王孙,生育在深宫之中,长养于太监宫女之手,何尝备知人间社会的种种。
因此,在我们的历史上,便常有自悲生为帝室儿孙的浩叹。
当萧道成迫使刘宋——十三岁小儿刘准让位的时候,可怜的小皇帝,已自知不免于死亡,惊惧万分,随口就问萧道成的帮凶大臣王敬则说:“今天就要杀我吗
”王敬则说:“不要怕,不过迁居别宫。
官家(对皇帝的称呼)先世取司马家,也是如此。
”刘准一边哭,一边说:“愿后身世世,勿复生帝王家
” 同样的问题,发生在明思宗(崇祯)的时代,当李闯王率兵入宫的时候,思宗用剑砍杀他的女儿长平公主,叹曰:“汝何故生我家
” 由此,更可明白深入传统道家哲学的历代隐士、高士们,薄帝王而不为,唯恐富贵来迫,于是便有“避世唯恐不早,入山唯恐不深”的思想了。
有关历史名人在富贵贫贱之际,这一类的人生经验典故,多到不胜枚举。
现在我们姑且摘取数则就反面发挥的诗文,以发人深省。
仔细体会中国历史上第二个南北朝——宋、辽、金、元时期几首名人的诗,便可了解本章有关人生哲学的深意。
也许说这些作品未免过于悲观低调。
但人生必须要经历悲怆,才能激发建设的勇气,这便是清代史学家、大文学家赵翼先生在中所谓的: 身阅兴亡浩劫空,两朝文献一衰翁。
无官未害餐周粟,有史深愁失楚弓。
行殿幽兰悲夜火,故都乔木泣秋风。
国家不幸诗家幸,赋到沧桑句便工。
以下便是反映辽、金、元三朝有关“金玉满堂,莫之能守,富贵而骄,自遗其咎”的哲学文艺作品。
辽· 百尽竿头望九州,前人田土后人收。
后人收得休欢喜,更有收人在后头。
人生事,的确如此。
无奈人们明知而不能解脱
金·元遗山 九死余生气息存,萧条门巷似荒村。
春雷漫说惊坯户,皎日何曾入覆盆。
济水有情添别泪,吴云无梦寄归魂。
百年世事兼身事,樽酒何人与细论。
“百年世事兼身事”,到头来,谁都难免有此感受。
无论清平世界或离乱时代,大概都是如此。
只可惜无遗山亲身经历兴衰成败的哲学观点,却是“樽酒何人与细论”的感慨,除非与老子细斟浅酌,对饮一杯,或许可以粲然一笑。
元·刘从益《题闲闲公梦归诗》 学道几人知道味,谋生底物是生涯。
庄周枕上非真蝶,乐广杯中亦假蛇。
身后功名半张纸,夜来鼓吹一池蛙。
梦间说梦重重梦,家外忘家处处家。
“学道几人知道味”可为世人读老子者下一总评。
“谋生底物是生涯”,人人到头都是一样。
若能了知“梦间说梦重重梦,家外忘家处处家。
”又何必入山修道然后才能解脱自在呢
元·密兰沙《求仙诗》 刀笔相从四十年,非非是是万千千。
一家富贵千家怨,半世功名百世愆。
牙笏紫袍今已矣,芒鞋竹杖任悠然。
有人问我蓬莱事,云在青山水在天。
“一家富贵千家怨,半世功名百世愆。
”真是看透古今中外的人情世态。
正因其如此,要想长保“金玉满堂”的富贵光景,必须深知“揣而税之”的不得当,以及“富贵而骄,自遗其咎”,自取速亡的可畏。
进退存亡之际 “崇高必致堕落,积聚必有消散。
缘会终须别离,有命咸归于死。
”这是佛学洞穿世事聚散无常的名言,同时也是出世思想的基本观点,可是以老子所代表道家哲学的可以出世,可以入世,他却有“挫其锐,解其纷”的不死之药,长保“散而未尽”的七字真言:“功遂,身退,天之道。
”其中去了一个助语词的之字,真正只有六字真言。
后世的许多文学家们,感受意犹未尽,又再插入两字一句,变成九字真言,成为“功成,名遂,身退,天之道”了。
七字真言也好,九字真言也好,说尽管说,说来还很潇洒,可是在一般的观念里,总觉得它消沉低调意味太浓。
其实,大家只是忘记观察自然界的“天之道”,因此便觉低沉。
如果仔细观察天道,日月经天,昼出夜沉,夜出昼没,寒来暑往,秋去冬来,都是很自然的“功遂、身退”的正常现象。
植物世界如草木花果,都是默默无言完成了它的生命任务,静悄悄地消逝,了无痕迹。
动物世界生生不已,一代交替一代,谁又能不自然地退出生命的行列呢
如果说有,只有人类的心不肯死,不肯甘休,永远想在不可把捉中冀求把捉,在不可能永久占有中妄图占有。
妄想违反自然,何其可悲
至于老子这些名言,究竟是正言天道不易法则的自然哲学
或是对他当时生存的时势,有感而发,用来警觉世人
似乎不须争论。
但在我们的上古的历史文化上,原来儒道并不分家的共通观点来看,孔子、孟子,以及其他诸子之学,动称先王,也都极力推崇尧舜的作为。
尧舜之道的值得赞扬,那便是“功遂,身退,天之道”的最好范例。
至于三代以后,家世天下的推位让国,想要表现一下“功遂身退”,自称为太上皇的戏剧,则几乎没有一个是出于至诚,也没有一个有美好的收场。
其次,如北魏文帝的退位出家,以及相传清初顺治入五台山的剃度,都是别有心事,绝非“功遂身退”的情怀。
急流勇退的类型 等两次之,从秦、汉之后,看历史上风云人物的作为风格,取其稍微类同于道家的,如汉代的张良与诸葛亮,原本存心都想“功遂身退”,但很可惜其遭遇仍然不能遂其所愿。
张良虽然不肯居功,只自谦退封于“留”地而为“留侯”,但却身不由己,不能再加上三点水而一“溜”了之,以已绝人间烟火食的半仙之分,结果仍免不了受吕后的饮食所害而殁。
与其如此,还不如诸葛武侯的“鞠躬尽瘁,死而后已”,身成绝代之功,更为划算。
也许由此历史经验的教训,致使后来道家人物的作为,如东晋的抱朴子——葛洪,南朝齐梁之际的陶弘景,更加小心谨慎。
葛洪便早早抽身,自求出任为勾漏令,以宦途当隐遁,暗暗修他所认为的仙道以终。
陶弘景则及早挂冠神武门,悠哉游哉,造成“山中宰相”的局面,作他的洞天《真诰》,自在精神领域了事。
到了隋唐之间,文中子以儒佛道三家通才的学养,讲学河汾,造成唐初开国一班文武兼资的盛世人才,在人文文化上立下莫大功德,但结果姓名隐没不彰,反令后世多方考据,是为退身幕后的旷代奇人,虽无赫赫事功,却真合于身退之道。
至于宋初,隐逸在华山的陈抟,已经完全走入道家的神仙行列,另当别论。
南宋的韩世忠,知机早退,骑驴湖上,笑傲山林,可算明智之举,难能可贵。
明初的诚意伯刘基,以亦儒亦道的姿态出山,辅助朱元璋而成功帝王事业,但结果仍然难逃被毒而亡。
此外,另如佛家出家的高僧而返还俗世初服,成功留名于历史的,如元初的刘秉忠,明永乐时期的少师姚广孝,可算切实作到了“功遂身退”。
此外如帮助朱元璋,专任办理西番外交政治的高僧宗泐禅师,不论道业学问,或者事功,都是第一流的人物,但照样不能“功遂身退”而圆寂于西番任所。
由此可见无论如何高明的人物,毕生能完全合于“功遂身退,天之道”的,确是不易了
难道“名缰利锁”,当真牢不可破吗
但从唐宋以后儒家思想的观点来看,对于老子的这句名言,虽然并无非议之处,只是把它换了文字的表达,变成“谦让”或“谦光”的美德而已。
其实,后世的儒家是心有不甘,不敢完全苟同老子的观念,尤其反对修仙成佛之说,因此而搬弄文字的表相而已。
这种思想,最有意趣的代表作品,莫如清人一首借题发挥、咏吕纯阳的诗: 十年橐笔走神京,一遇钟离盖便倾。
不是无心唐社稷,金丹一粒误先生。
介于道家、儒家的风范,能够做到“功遂身退”,入世又似出世的,历史上有没有这一类的典型人物呢
我认为从两晋清谈玄学的影响,在南北朝之间,有着不少风流人物。
风格最为标准的,要算梁武帝的名臣韦睿。
他善于从政,也善于用兵作战,有诸葛亮纶巾羽扇、指挥若定的丰神,又有“上善若水”、“功成不居”的意境。
如遇老子,或者肯收他为徒,较之函谷关的守关吏尹子,应无逊色。
可惜南北朝这一时代,在历史上不大出色,因此南北朝的人物也都被人所遗忘埋没了。
韦睿,字怀文,京兆杜陵人。
他是汉丞相韦贤的后裔,系出名门世族。
自少即受郡守祖征的赏识,认为是“干国家,成功业”之才。
当南齐紊乱之际,他肝衡人物,认为梁武帝萧衍还可算是命世之才,便决计辅从。
历迁太子右卫率,出为辅国将军、豫州刺史,领历阳太守,后迁调合肥,以功进爵为侯。
梁武帝决心北伐,魏遣中山王元英为征南将军,率兵南来御敌。
韦睿奉命统部北伐,屡建奇功。
他素来体弱多病,虽在前线作战,也未尝骑马,只乘坐白木板舆,手执白如意,督厉将士,勇气无敌。
平常与士卒同甘苦,极力爱护部下,令出必行,战无不胜。
魏人军中有谣:“不畏萧娘与吕姥,但畏合肥有韦虎。
”对他畏惧万分。
当前方军情紧急的时候,梁武帝遣亲信曹景宗与他会师,而且特别对景宗说:“韦睿,卿之乡望,宜善敬之。
”因此,景宗见韦睿,执礼甚谨。
但每当战胜,景宗与其他将领,都争先上报。
独韦睿迟迟报告,不愿争功。
有一次,在庆祝胜利的庆功宴会上,韦睿与景宗同席,酒酣兴至,大家倡议赌钱来作余兴,约定以二十万为赌注。
景宗一掷便输,韦睿赶紧把一张骰子翻转,变成景宗是赢家,韦睿自己还连声说:“奇怪
奇怪
” 其实,萧梁朝代开创之初,所有的巨僚将佐,莫过韦睿。
梁武帝明知他的才能,但始终不委任他作统帅,反而用一个无大才略的宗室临川王萧宏来当元帅,而且又派曹景宗与他并肩作战,在在处处,都心存顾忌。
好在韦睿自知苟全于乱世,隐避林下,并非上策,只有如此行其自处之道,不贪名利,不争功劳,而且还在功成之时,深自谦退,以免猜忌。
因此他活到七十九岁而殁,遗嘱但穿常眼薄葬便了。
总算在他身死的时候,感动得梁武帝亲临恸哭,完结他一生苟全于乱世,“功遂身退,天之道”的名剧。
与韦睿行迹有所不同,便是后梁元帝萧绎的功臣、荆山居士陆法和。
他先识侯景必反,但没有人相信其言。
到了侯景派兵攻击湘东,他自请统兵以解湘东之危,受任郢州刺史。
后又向元帝建议大举定魏的政策,不为所用,自称:“吾尝不希释梵天王生处,岂窥人王位耶
但于空王佛所,与王有因缘,如不能用,则奈业何
”及元帝失败,齐宣帝封他为太尉,赐甲第。
他只求将府第作佛寺,终日焚香静坐偏室,预期死日。
到时果然坐化,尸缩三尺如婴儿大小。
这也是“功遂身退”、异常之道的一例,颇可耐人寻味。
附“功遂身退,天之道”的一些资料: 独庵老人——姚少师《自题像赞偈》 看破芭蕉拄杖子,等闲彻骨露风流。
有时摇动龟毛拂,直得虚空笑点头。
应臬姚少师影堂有《自题偈语》诗(明诗纪事) 冀北江南事已非,禅机未了说戎机。
止闻智者师黄石,曾见功臣着衲衣。
衫翠湿空春欲老,砌尘凝席客来稀。
一参偈语低徊久,飒飒灵风动素纬。
明·苍雪大师诗四首 鹤马遗踪自道林,相传野老尚堪寻。
花开不择贫家地,鸟宿偏投嘉树阴。
弃世久拼随世远,入山惟恐未山深。
命根断处各根断,十载应难负寸心。
山深麋鹿好为群,水草丰饶隔世氛。
牵犊饮流嫌污口,让王洗耳怪来闻。
鸿飞易远逃罗网,水草难求脱斧斤。
不是绝人何大甚,人情更薄是秋云。
匹夫有志实堪从,难夺三军气所钟。
圣代唐虞如在上,隐沦巢许亦相容。
楚狂昔日歌衰凤,汉室今谁起卧龙。
草木余年能遂养,大夫何必受秦封。
天子浔阳特诏宣,虎溪慧远志辞坚。
僧因赐号恩逾重,山不称臣怒受鞭。
狮子爪牙随踞地,象王鼻孔任撩天。
慧持入定今何在,老树枯禅不记年。
[转自铁血读书 ]
中国古代有哪些技艺超群的人?(要有具体故事)
中国古代十四个圣人 一、 酒圣杜康 明清时期的《白水县志》中记载“杜康,字仲宇,为我县康家卫人,善造酒”的记载。
杜康沟里的泉水“隐隐喷出,至冬不竭,流四里许入白水河,乡民谓此水至今有酒味”。
相传杜康正是取此水造酒,有文字为证:“他邑酒,足滋酒;白之酒独医病。
故饮之终日,而无沉湎之患;服之终身而得气血之和。
邻里百里许,多沽酒于白。
先泽之遗,本地独得其身,至今遗址槽沿存,此其明验也。
” 杜康生卒于白水(陕西),是白水人民的骄傲。
杜康酒酿出了淳厚的风土人情,酿出了古老的白水文化。
明清、民国年间,白水烧锅千家,酒坊四乡。
三国时,曹操吟咏出了“慨当以慷,忧思难忘,何以解忧,唯有杜康”的千古绝唱:唐朝诗人杜甫写出了“夜深彭衙道,月照白水山”、“杜酒劳频劝”的优美诗句:晚唐诗人皮日休亦有“滴滴连有声,空凝杜康语”的佳句传颂,浓香的杜康酒将黄土高原的淳朴和热烈展现得淋淳尽致。
二、文圣孔子 孔子(前551~前479)名丘,字仲尼。
春秋后期伟大的思想家、教育家,儒家的创始人。
鲁国人。
是儒家学派的创始人,提出了“仁”的思想,是中国古代著名的思想家和教育家。
他发愤为学,博学多能。
他开创了私人讲学的风气,广收门徒,收的学生不管贫富贵贱,据说有3000弟子,其中优秀的有72人。
他成为文化传播的使者。
他曾周游列国,晚年专心从事古代文献整理与传播工作,致力于教育,整理《诗》、《书》等古代典籍,删修《春秋》。
其学生将其思想言行记载在《论语》中。
孔子经其终生倡导和历代儒家的发展,使中国儒家学说成为中华文化的主流,作为中国人的指导思想逾两千余年。
孔子思想体系的核心是德治主义,他执著地倡导德化社会与德化人生。
德化社会的最高标准是“礼”,德化人生的最高价值是“仁”。
孔子教导人们积极奉行“己欲立而立人,己欲达而达人”,“己所不欲,勿施放人”的’忠恕之道”,以建立正确的人生观和正确处理人与人之间的关系。
孔子倡明“天人合一”之教,以善处人与自然的关系,他还阐述和弘扬了人不仅要“仁民”,也要“爱物”的道理。
孔子坚决主张国家要实行“富之教之”的德政,使社会与文化得到发展。
孔子认为文明的最高成就在于造就理想人格以创立理想社会,通过潜志躬行“内圣外王之道”,以达到“天下为公”、“大同世界”:之境界。
由于孔子的卓越贡献和思想影响深远,他才被中国人尊为至圣先师,万世师表。
三、史圣司马迁 司马迁----前145或前135~
西汉史学家,文学家。
字子长,左冯翊夏阳(今陕西韩城西南)人。
生于汉景帝中元五年(前145),一说生于汉武帝建元六年(前135),卒年不可考。
司马迁10岁开始学习古文书传。
约在汉武帝元光、元朔年间,向今文家董仲舒学《公羊春秋》,又向古文家孔安国学《古文尚书》。
20岁时,从京师长安南下漫游,足迹遍及江淮流域和中原地区,所到之处考察风俗,采集传说。
不久仕为郎中,成为汉武帝的侍卫和扈从,多次随驾西巡,曾出使巴蜀。
元封三年(前108),司马迁继承其父司马谈之职,任太史令,掌管天文历法及皇家图籍,因而得读史官所藏图书。
太初元年(前104),与唐都、落下闳等共订《太初历》,以代替由秦沿袭下来的《颛顼历》,新历适应了当时社会的需要。
此后,司马迁开始撰写《史记》。
后因替投降匈奴的李陵辩护,获罪下狱,受腐刑。
出狱后任中书令,继续发愤著书,终于完成了《史记》的撰写。
人称其书为《太史公书》。
是中国第一部纪传体通史,对后世史学影响深远,《史记》语言生动,形象鲜明,也是优秀的文学作品。
司马迁还撰有《报任安书》,记述了他下狱受刑的经过和著书的抱负,为历代传颂。
司马迁是中国历史上伟大的史学家“他因直言进谏而遭宫刑,却因此更加发愤著书,创作了名震古今中外的史学臣著《史记》,为中国人民,世界人民流下了一笔珍贵的文化遗产。
四、诗圣杜甫 杜甫(七一二-七七零),字子美,生于河南巩县(今河南省巩县),是名诗人杜审言的孙子。
因曾居长安城南少陵,故自称少陵野老,世称杜少陵。
三十五岁以前读书与游历。
天宝年间到长安,仕进无门,困顿了十年,才获得右卫率府胄曹参军的小职。
安史之乱开始,他流亡颠沛,竟为叛军所俘;脱险后,授官左拾遗。
乾元二年(七五九),他弃官西行,最后到四川,定居成都一度在剑南节度使严武幕中任检校工部员外郎,故又有杜工部之称。
晚年举家东迁,途中留滞夔州二年,出峡。
漂泊鄂、湘一带,贫病而卒。
子美生活在唐朝由盛转衰的历史时期,其诗多涉笔社会动荡、政治黑暗、人民疾苦,被誉为「诗史」。
其人忧国忧民,人格高尚,诗艺精湛,被奉为「诗圣」。
杜甫善于运用古典诗歌的许多体制,并加以创造性地发展。
他是新乐府诗体的开路人。
他的乐府诗,促成了中唐时期新乐府运动的发展。
他的五七古长篇,亦诗亦史,展开铺叙,而又着力于全篇的回旋往复,标志着我国诗歌艺术的高度成就。
杜甫在五七律上也表现出显著的创造性,积累了关于声律、对仗、炼字炼句等完整的艺术经验,使这一体裁达到完全成熟的阶段。
有《杜工部集》传世。
五、医圣张仲景 张仲景是东汉名医,姓张名机,字仲景。
南阳郡涅阳人(今河南省邓县穰东镇),约生于公元150年,卒于219年。
张仲景天赋聪颖,勤奋好学,少年时学医于同郡张伯祖,尽得其传。
明代《李濂医史》称:“仲景之术精于伯祖,起病之验,虽鬼神莫能知之,真一世之神医也 。
” 张仲景博览群书,广采众方,系统地总结了汉代以前的医学精华,根据自己丰富的医疗实践经验,著《伤寒杂病论》合十六卷,(唐宋以后将 《伤寒杂病论》分为《伤寒论》和《金匮要略》两部书)。
后世医学者称张仲景为“医圣”,奉“伤寒”、“金匮”为医经。
张仲景的《伤寒杂病论》是人类医药史上第一部“理、法、方、药”完备的医学典籍,他第一次系统完整地阐述了流行病和各种内科杂症的病因、病理以及治疗原则和治疗方法,并为后世临床各科的发展奠定了坚实的理论基础。
六、武圣关羽 关羽,字云长,东汉末期蜀国大将,重义气,精武艺,后人称其为“关圣”、“关帝”。
关羽生前除曹操奏请汉献帝封其为汉寿亭侯外,正式官职为襄阳太守、都督荆州事务。
刘备封赐的爵位先为荡寇将军,后为前将军,列蜀汉“五虎上将”之首。
在其殁后的41年,即三国蜀景耀三年(260,正好是其诞辰100周年),后主刘禅追谥为壮穆侯。
然而,从南北朝开始,直到清朝末年,关羽受历代封建帝王的祟封有增无减,“侯而王,王而帝,帝而圣,圣而天”,褒封不尽,庙祀无垠,关羽名扬海内外,成为历史上最受崇拜的神圣偶像之一,以致与孔夫子齐名,并称“文武二圣”。
关羽是以忠贞、守义、勇猛和武艺高强称著于世。
历代封建统治者都需要这样的典型人物来作为维护其统治的守护神,因而无比地夸张、渲染其忠、义、勇、武的品格操守,希望有更多的文臣武将能象关羽那样尽忠义于君王,献勇武于社稷。
七、书圣王羲之 王羲之,字逸少,琅邪临沂人(今属山东)。
晋怀帝永嘉年(公元三零七年)生,死于晋哀帝兴宁三年(公元三六七年)。
官至右军将军,会稽内史,故后世称为“王右军”。
他出身于两晋的名门望族。
王羲之十二岁时经父亲传授笔法论,“语以大纲”,即有所悟。
他小时后就从当时著名的女书法家卫夫人学习书法。
以后他渡江北游名山,博采众长,观摩学习“兼撮众法,备成一家”,达到了“贵越群品,古今莫二”的高度。
王羲之的楷书如《乐毅论》、《黄庭经》、《东方朔画赞》等“在南朝即脍炙人口”,对后世影响很大他的正体世称“书之圣”。
王羲之在书法上是个革新家,他的主要成就还是表现在行书和草书上。
他的行草书又被世人尊为“草之圣”。
他把散见于前代、当代的书法作品中的一些用笔、结字优点,融合统一在一种崭新的书法作品中。
八、草圣张旭 张旭(生卒年不详),字伯高,苏州人曾任常熟县尉。
唐代大书法家。
以草书而闻名。
唐朝文宗皇帝曾向全国发出了一道罕见的诏书:李白的诗歌、张旭的草书、斐旻的剑舞可成为天下的“三绝”。
诏书一到洛阳城,顿时轰动了那些饱学之士。
他们纷纷向张旭道喜,庆贺他以卓绝的努力夺得了最高奖誉。
张旭作揖一一致谢,并设宴款待洛阳名流。
席上,有人提议张旭谈谈草书到“绝”的秘诀,张旭推辞不过,谦虚的说:“各位见笑了,我自知浅陋,皇上奖掖,收之有愧。
说到秘诀,无非在‘用心’两字。
” 张旭沉吟片刻,他油然想起杜少陵曾写的《观公孙大娘弟子舞剑器行》一诗,便说:“少陵曾对公孙大娘的剑器舞写过一首诗,其中四句‘烈如羿射九日落,矫如群帝骖龙翔;来如雷霆收震怒,罢如江海凝清光’,想必诸位是知道的。
在邺县,我有幸见过公孙大娘的舞姿,每次看时,都引起我的联想 :她将左手挥过去,我就立即触到这次姿态像个什么字 ;他跳跃起来旋转,我想草书中的‘使转’笔锋的驰骋应如此罢
他那整个起舞的姿态音容,给我一个全面的草书结构的启发。
” 九、画圣吴道子 吴道子(约686~760前后)唐代画家。
又名道玄,画史尊称吴生。
阳翟(今河南禹县)人。
少孤贫,初为民间画工,年轻时即有画名。
曾任兖州瑕丘(今山东滋阳)县尉,不久即辞职。
后流落洛阳,从事壁画创作。
开元年间以善画被诏入宫廷,历任供奉,内教博士、宁王友。
曾随张旭、贺知章学习书法,通过观赏公孙大娘舞剑,体会用笔之道。
擅佛道、神鬼、人物、山水、鸟兽、草木、楼阁等,尤精于佛道、人物,长于壁画创作,据载他曾于长安、洛阳两地寺观中绘制壁画多达300余堵,奇踪怪状,无有雷同,其中尤以《地狱变相》闻名于时。
吴道子的绘画具有独特风格。
其山水画有变革之功,所画人物衣褶飘举,线条遒劲,人称莼菜条描,具有天衣飞扬,满壁风动的效果,被誉为吴带当风。
他还于焦墨线条中,略施淡彩,世称吴装。
作画线条简练?quot;笔才一二,象已应焉“,有“疏体“之称。
吴道子的绘画对后世影响极大,他被人们尊为“画圣“,被民间画工尊为祖师。
苏轼曾称赞他的艺术为“出新意于法度之中,寄好理于豪放之外“。
吴道子绘画无真迹传世,传至今日的《送子天王图》可能为宋代摹本,另外还流传有《宝积宾伽罗佛像》、《道子墨宝》等摹本,敦煌石窟第103窟的维摩经变图,亦被认为是他的画风。
? 十、茶圣陆羽 在中国茶文化史上,陆羽所创造的一套茶学、茶艺、茶道思想,以及他所著的《茶经》,是一个划时代的标志。
在我国封建社会里,研究经学坟典被视为士人正途。
像茶学、茶艺这类学问,只是被认为难入正统的“杂学“。
陆羽与其他士人一样,对于传统的中国儒家学说十分熟悉并悉心钻研,深有造诣。
但他又不像一般文人被儒家学说所拘泥,而能入乎其中,出乎其外,把深刻的学术原理溶于茶这种物质生活之中,从而创造了茶文化。
陆羽,字鸿渐;一名疾,字季疵。
自号桑翁,又号竟陵子。
生于唐玄宗开元年间,复州竟陵郡人(今湖北省天门县)。
陆羽是个弃儿,自幼无父母抚养,被笼盖寺和尚积公大师所收养。
积公为唐代名僧,据《纪异录》载,唐代宗时曾召积公入宫,给予特殊礼遇,可见也是个饱学之士。
陆羽自幼得其教海,必深明佛理。
积公好茶,所以陆羽很小便得艺茶之术。
不过晨钟暮鼓对一个孩子来说毕竟过于枯燥,况且陆羽自幼志不在佛,而有志于儒学研究,故在其十一、二岁时终于逃离寺院。
此后曾在一个戏班子学戏。
陆羽口吃,但很有表演才能,经常扮演戏中丑角,正好掩盖了生理上的缺陷。
陆羽还会写剧本,曾“作诙谐数千言“。
陆羽与诗人皇甫冉、皇甫曾兄弟过往甚密,皇甫兄弟同样对茶有特殊爱好。
陆羽在茶乡生活,所交又多诗人,艺术的薰陶和江南明丽的山水,使陆羽自然地把茶与艺术结为一体,构成他后来《茶经》中幽深清丽的思想与格调。
十一、兵圣孙武 孙武(约前551—
),春秋时期吴国名将和伟大的军事理论家,字长卿,齐国乐安(今山东惠民)人。
其曾祖父、祖父都是齐国名将,在对内对外战争中立过赫赫战功。
家学的熏陶使孙武从小就喜爱兵法,渴望探求战争制胜之道,以备将来登坛拜将,沙场点兵,在战争舞台上干出一番惊天动地的事业。
孙武被后人尊崇为“兵圣”、“兵家之祖”和“兵家之师”,除了他战功显赫外,更主要的是他留给后世一部不朽的军事名著——《孙子兵法》。
该书有13篇,共5000余字。
但这短短的几千字里包却含着一个博大精深的理论体系和十分丰富的思想内容。
对中国军事学术的发展产生了巨大而深远的影响。
历代兵学家、军事家无不从中汲取养料,用于指导战争实践和发展军事理论。
三国时著名的政治家、军事家曹操第一个为《孙子兵法》作了系统的注解,为后人研究运用《孙子兵法》打开了方便之门。
《孙子兵法》在世界上也久负盛名。
8世纪传入日本,18世纪传入欧洲。
现今已翻译成29种文字,在世界上广为流传。
英国著名军事理论家利德尔.哈特向人透露:他的军事著作中所阐述的观点,其实在2500年前的《孙子兵法》中就可以找到。
他也确实对孙武及其著作深感兴趣,不仅为《孙子兵法》英译本作序,还在自己的得意之作《战略论》前面大段引述孙武的格言。
十二、谋圣张良 汉初大臣,字子房,传城父(今安徽毫县东南)人,祖与父相继韩昭侯宣惠王等五世之相。
秦灭韩后,他图谋恢复韩国,结交刺客在博浪(今河南原阳东南)狙击秦始皇未中,传说他逃亡至下邳(今江苏)时,遇黄石公,后来刘邦、吕后合谋暗使丞相萧何巧设机关,并以密友身份亲自诱捕韩信入长乐宫内,以谋反罪名由吕后急令处死,韩信全家抄斩。
一代开国元戎,千古军事奇才的韩信,却遭灭族之祸。
从而张良遁隐深山,以仙侣为伴,不食凡间五谷,追随仙踪,与世隔离了。
张良堪称谋士的楷模,被后人尊为“谋圣” 十三、木圣(科圣)张衡 东汉时期,也就是距今约一千八百多年前(公元117年),一台利用水力推动运转的大型天文仪器――“水运浑象”在东汉的京都洛阳制造成功。
相隔二十年后(公元138年),安置在京都洛阳的又一台仪器――“候风地动仪”,准确地报告了西方千里之外发生的地震。
这标志着人类开始了用仪器记录研究地震的新纪元。
这两台著名仪器的发明者就是张衡——我国东汉时期伟大的科学家、文学家。
张衡对中国古代的天文学、地震学和机械力学作出了杰出的贡献,传说他还制造过指南车、记里鼓车等,因其机械制造水平很高,被尊称为“木圣”。
十四、药圣孙思邈 孙思邈,公元581-682年,自号孙真人,京兆华原(今陕西省耀县孙家塬)人,是隋、唐两代大医学家。
孙氏自幼聪颖,喜好读书,勤学苦练,20岁精诸子百家学说,善言老庄,又好释典,兼通阴阳,推及医药。
隋、唐两代皇帝都召他做官,他却无心仕途,晚年从事医学著述,是文史医药全面均展、多才多艺的杰出人物,尤以医学为最。
孙思邈是因病治医,勤奋成家的。
他不但学识渊博,而且品德高尚。
他的高尚医德,是大医精诚与高超医术两相结合的医德规范。
他在学术界也树立了崇高的榜样,一直熏陶着代代医家。
孙思邈把医为仁术的精神具体化。
他在其所著的《大医精诚 》一书中写道:“凡大医治病,必当安神定志,无欲无求,先发大慈恻隐之心,誓愿普救含灵之苦,若有疾厄来求救者,不得问其贵贱贫富,长幼研茧,怨亲善友,华夷愚智,普同一等,皆如至亲之想。
亦不得瞻前顾后,自虑吉凶,护借身命。
见彼苦恼,若已有之,深心凄怆,勿避险恶,昼夜寒暑,饥渴疲劳,一心赴救,无作功夫形迹之心。
如此可为苍生大医,反此则是含灵巨贼。
夫大医之体……又到病家,纵绮罗满目,勿左右顾眄;丝竹凑耳,无得似有所娱;珍羞迭荐,食如无味;酝禄兼陈,看有若无。
夫为医之法 ,不得多语调笑,谈谑喧哗,道说是非,议论人物,炫耀声名,訾毁诸医,自矜己德,偶然治瘥一病,则昂头戴面,而有自许之貌,谓天下无双,此医人之膏盲也。
”上述的寥寥片语,已将孙思邈的高尚医德情操,展示在人们面前。
孙氏认为“人命至重,有贵干金,一方济之,德逾于此”,故将他自己的两部著作均冠以“千金”二宇,名《千金要方》和《千金翼方》。
这两部书的成就在于:首先对张仲景的《伤寒杂病论》有很深的研究,为后世研究《伤寒杂病论》提供了可靠的门径,尤其对广义伤寒增加了更具体的内容。
他创立了从方、证、治三方面研究《伤寒杂病论》的方法,开后世以方类证的先河。
《千金要方》是我国最早的医学百科全书,从基础理论到临床各科,理、法、方、 药齐备。
一类是典籍资料,一类是民间单方验方。
广泛吸收各方面之长,雅俗共赏,缓急相宜,时至今日。
很多内容仍起着指导作用,有极高的学术价值,确实是价值千金的中医瑰宝。
《千金要方》是对方剂学发展的巨大贡献。
书中收集了从张仲景时代直至孙思邈的临床经验,历数百年的方剂成就,在阅读仲景书方后,再读《千金方》,真能大开眼界,拓宽思路,特别是源流各异的方剂用药,显示出孙思邈的博极医源和精湛医技。
后人称《千金方》为方书之祖。
李白与杜甫的关系
两个人是忘年之交.李白比杜甫大很多,但缺惺惺相惜
有关名人受挫折的事
歌德年轻时,曾遭受失恋的痛苦,几次想自杀,但他最终没有做出这种轻率的行为,把自己破灭的爱情作为素材,写出了震撼世界的名著《少年维特之烦恼》李白不愿应试做官,希望依靠自身才华,通过他人举荐走向仕途,但一直未得人赏识。
他曾给当朝名士韩荆州写过一篇《与韩荆州书》,以此自荐,但未得回复。
直到天宝元年(742年),因道士吴筠的推荐,李白被召至长安,供奉翰林,文章风采,名震天下 。
李白初因才气为玄宗所赏识,后因不能见容于权贵,在京仅三年,就弃官而去,仍然继续他那飘荡四方的流浪生活。
安史之乱发生的第二年(756年),他感愤时艰,曾参加了永王李璘的幕府。
不幸,永王与肃宗发生了争夺帝位的斗争,兵败之后,李白受牵累,流放夜郎(今贵州境内),途中遇赦。
晚年漂泊东南一带,依族叔当涂县令李阳冰,不久即病卒。
杜甫三十五岁以前读书与游历。
天宝年间到长安,仕进无门,困顿了十年,才获得右卫率府胄曹参军的小职。
安史之乱(安禄山与史思明)开始,他流亡颠沛,竟为叛军所俘;脱险后,授官左拾遗。
乾元二年(759),他弃官西行,最后到四川,定居成都一度在剑南节度使严武幕中任检校工部员外郎,故又有杜工部之称。
晚年举家东迁,途中留滞夔州二年,出峡。
漂泊鄂、湘一带,贫病而卒。
三国志魏书李顺传
李顺,字德正,赵郡平棘人也。
父系,慕容垂散骑侍郎,东武城令,治有能名。
太祖定中原,以系为平棘令。
年老,卒于家。
赠宁朔将军、赵郡太守、平棘男。
顺博涉经史,有才策,知名于世。
神瑞中,中书博士,转中书侍郎。
始光初,从征蠕蠕。
以筹略之功,拜后军将军,仍赐爵平棘子,加奋威将军。
世祖将讨赫连昌,谓崔浩曰:朕前北征,李顺献策数事,实合经略大谋。
今欲使总摄前驱之事,卿以为何如
浩对曰:顺智足周务,实如圣旨。
但臣与之婚姻,深知其行,然性果于去就,不可专委。
世祖乃止。
初浩弟娶顺妹,又以弟子娶顺女,虽二门婚媾,而浩颇轻顺,顺又弗之伏也。
由是潜相猜忌,故浩毁之。
至统万,大破昌军,顺谋功居右,转拜左军将军。
后征统万,迁前将军,授之以兵。
昌出逆战,顺督勒士众,破其左军。
及克统万,世祖赐诸将珍宝杂物,顺固辞,唯取书数千卷。
世祖善之。
至京论功,以顺为给事黄门侍郎,赐奴婢十五户,帛千匹。
又从击赫连定于平凉。
三秦平,迁散骑常侍,进爵为侯,加征虏将军,迁四部尚书,甚见宠待。
沮渠蒙逊以河西内附,世祖欲精简行人。
崔浩曰:蒙逊称蕃,款著河右,若俾遐域流通,殊荒毕至,宜令清德重臣奉诏褒慰,尚书李顺即其人也。
世祖曰:顺纳言大臣,固不宜先为此使。
若蒙逊身执玉帛而朝于朕,复何以加之
浩曰:邢贞使吴,亦魏之太常。
苟事是宜,无嫌于重。
尔日之行,岂吴王入观也。
世祖从之,以顺为太常,策拜蒙逊为太傅、凉王。
使还,拜使持节、都督秦雍梁益四州诸军事、宁西将军、开府、长安镇都大将,进爵高平公。
未几,复徵为四部尚书,加散骑常侍。
延和初,复使凉州,蒙逊遣中兵校郎杨定归白顺曰:年衰多疹,旧患发动,腰脚不随,不堪伏拜。
比三五日,消息小差,当相见。
顺曰:王之年老,朝廷所知。
以王祗执臣礼,别有诏旨,岂得自安不见上使也。
蒙逊翌日延顺入,至庭中,而蒙逊箕坐隐几,无动起之状。
顺正色大言曰:不谓此叟无礼乃至于是
今则覆亡之不恤,而敢陵侮天地。
魂神逝矣,何用见之
将握节而出。
蒙逊使定归追于庭曰:太常既雅恕衰疾,传云朝廷有不拜之诏,是以敢自安耳。
若太常曰:'尔拜尔跽,而不祗命。
'斯乃小臣之罪矣。
顺益怒曰:齐桓公九合诸侯,一匡天下。
周王赐胙,命曰:伯舅无下拜。
而桓公奉遵臣节,降而拜受。
今君虽功高勋厚,未若小白之勤朝廷,虽相崇重,未有不拜之诏。
如便偃蹇自大,此乃速祸之道,非图久安之计。
若朝廷震怒,遂相吞灭,悔何及哉
蒙逊曰:太常规之以古烈,惧之以天威,敢不翘悚,敬听休命。
遂拜伏尽礼。
礼毕,蒙逊曰:夫恃德者昌,恃力者亡。
朝廷顷来征伐屡克,境宇已博,但当循理此民,亦足兴治。
然专务讨击,恐不可常胜。
顺曰:昔太祖廓定洪基,造有区夏。
太宗承统,王业惟新。
自圣上临御,志宁四海。
是以戎车屡驾,亲冒风霜,灭赫连于三秦,走蠕蠕于漠北。
辟土开边,隶首不纪;僵尸截馘,所在成观。
除荡暴虐,存飖黎庶,威震八荒,声被九域。
自古以来,用兵之美,未有今日之盛。
是以遐方荒俗之氓,莫不翘足抗手,敛衽屈膝。
天兵四临,昭德罚罪,何云恃力
夫圣王之用兵也,征南蛮则北狄怨,讨西戎则东夷恨,天子安得己哉
蒙逊曰:诚如来言,则凉土之民,亦愿魏帝远至,何为复遽驿告警,不舍昼夜
意君之所言,殆为虚事。
顺曰:苗民叛帝舜而亲暴君,有扈违后启而从逆主。
咸慑逼于近地,牵制于凶威,自古而然,岂独凉民也
顺既使还,世祖问与蒙逊往复之辞,及蒙逊政教得失。
顺曰:蒙逊专威河右三十许年,经涉艰难,粗识机变,又绥集荒陬,远人颇亦畏服。
虽不能贻厥孙谋,犹足以终其一世。
前岁表许十月送昙无忏,及臣往迎,便乖本意。
不忠不信,于是而甚。
礼者身之舆,敬者行之本。
未有无礼不敬而能久享福禄。
以臣观之,不复周矣。
世祖曰:若如卿言,则效在无远,其子必复袭世,袭世之后,早晚当灭
顺对曰:臣略见其子,并非才俊,能保一隅。
如闻敦煌太守牧犍,器性粗立,若继蒙逊者必此人也。
然比之于父,佥云不逮。
殆天所用资圣明也。
世祖曰:朕今方事于东,末暇营西,如卿所言,三五年间不足为晚。
且停前计,以为后图。
既而蒙逊死问至,世祖谓顺曰:卿言蒙逊死,今则验矣。
又言牧犍立,何其妙哉
朕克凉州,亦当不远。
于是赐绢千匹,廊马一乘,进号安西将军。
宠待弥厚,政之巨细无所不参。
崔浩恶之。
顺凡使凉州十有二返,世祖称其能。
而蒙逊数与顺游宴,颇有悖慢之言,恐顺东还泄之朝廷,寻以金宝纳顺怀中,故蒙逊罪衅得不闻彻。
浩知之,密言于世祖,世祖未之信。
太延三年,顺复使凉州,及还,世祖曰:昔与卿密图,期之无远。
但以顷年东伐,末遑西顾,荏苒之间,遂及于此。
今和龙既平,三方无事,比缮甲治兵,指营河右,扫荡万里,今其时也。
卿往复积岁,洞鉴废兴,若朕此年行师,当克以不
顺对曰:臣畴日所启,私谓如然。
但民劳既久,未获宁息,不可频动,以增劳悴。
愿待他年。
世祖从之。
五年,议征凉州,顺议以凉州乏水草,不宜远征。
与崔浩庭诤。
浩固执为宜征。
世祖从浩议。
及至姑臧,甚丰水草。
世祖与恭宗书以言其事,颇衔顺。
后谓浩曰:卿昔所言,今果验矣。
浩曰:臣之所言,虚实皆如此类。
初,蒙逊有西域沙门昙无谶,微有方术。
世祖召顺令蒙逊送之京邑。
顺受蒙逊金,听其杀之。
世祖克凉州后,闻而嫌顺。
凉土既平,诏顺差次群臣,赐以爵位。
顺颇受纳,品第不平。
凉州人徐桀发其事。
浩又毁之,云:顺昔受牧犍父子重赂,每言凉州无水草,不可行师。
及陛下至姑臧,水草丰足。
其诈如此,几误国事。
不忠若是,反言臣谗之于陛下。
世祖大怒,真君三年遂刑顺于城西。
顺死后数年,其从父弟孝伯为世祖知重,居中用事。
及浩之诛,世祖怒甚,谓孝伯曰:卿从兄往虽误国,朕意亦未便至此。
由浩谮毁,朕忿遂盛。
杀卿从兄者,浩也。
皇兴初,顺子敷等贵宠,显祖追赠顺侍中、镇西大将军、太尉公、高平王、谥曰宣王,妻邢氏曰孝妃。
顺四子。
长子敷,字景文。
真君二年,选入中书教学。
以忠谨给侍东宫。
又为中散,与李?、卢遐、度世等并以聪敏内参机密,出入诏命。
敷性谦恭,加有文学,高宗宠遇之。
迁秘书下大夫,典掌要切,加前军将军,赐爵平棘子。
后兼录南部,迁散骑常侍、南部尚书、中书监,领内外秘书。
袭爵高平公。
朝政大议,事无不关。
及刘彧徐州刺史薛安都、司州刺史常珍奇以彭城,悬瓠降附,于时朝议,谓彼诚伪未可信保,敷乃固执必然,曰:刘氏丧乱,衅起萧墙,骨肉内离,籓屏外叛。
今以皇朝之灵,兵马之力,兼并之会,宜在于今。
况安都,珍奇识机归命,奉诚万里,小民元元,企仰皇化。
今之事机,安可复失
于是众议乃同,遣师接援。
淮海宁辑,敷有力焉。
敷既见待二世,兄弟亲戚在朝者十有余人。
弟弈又有宠于文明太后。
李?列其隐罪二十余条,显祖大怒,皇兴四年冬,诛敷兄弟,削顺位号为庶人。
敷从弟显德、妹夫广平宋叔珍等,皆坐关乱公私,同时伏法。
敷兄弟敦崇孝义,家门有礼。
至于居丧法度,吉凶书记,皆合典则,为北州所称美。
既致斯祸,时人叹惜之。
敷长子伯和。
次仲良,与父俱死。
伯和走窜岁余,为人执法,杀之。
伯和有庶子孝祖,年小藏免。
后敷妻崔氏得出宫,养之。
至平凉太守。
敷弟式,字景则。
学业知名。
历散骑常侍、平东将军、西兖州刺史,濮阳侯。
式自以家据权要,心虑危祸,常敕津吏:台有使者,必先启告,然后渡之。
既而使人平晓卒至,津吏欲先告式,使者绐云:我须南过,不停此州,不烦令刺史知也。
津人信之,与使俱渡。
使者既济,突入执式赴都,与兄俱死。
式子宪,字仲轨。
清粹,善风仪,好学,有器度。
太和初,袭爵,又降为伯。
拜秘书中散,雅为高祖所赏。
稍迁散骑侍郎,接对萧衍使萧探、范云。
以母老乞归养,拜赵郡太守。
赵修与其州里。
修归葬父母也,牧守以下畏之累迹,惟宪不为之屈,时人高之。
转授骁骑将军、尚书左丞、长兼吏部郎中。
迁长兼司徒左长史、定州大中正。
寻迁河南尹。
参议新令于尚书上省。
永平三年,出为左将军、兖州刺史。
四年,坐事除名。
后以党附高肇,为御史所劾。
事具《高聪传》。
正光二年二月,肃宗讲于国子堂,召宪预听,又以子骞为国子生。
四年,拜光禄大夫,复本爵濮阳伯。
五年,除持节、安四将军、行雍州刺史。
寻除七兵尚书,加抚军将军。
孝昌初,元法僧据徐州反叛。
诏宪为使持节,假镇东将军,徐州督都,与安丰王延明,临淮王丐等讨之。
会萧衍遣其豫章王综据彭城,俄而综降。
徐州既平,诏遣兼黄门侍郎常景诣军慰劳,赐宪骅马一匹,仍除征东将军、扬州刺史、淮南大都督。
二年,萧衍遣其平北将军元树,右卫将军胡龙牙,护军将军夏侯亶等来寇寿阳。
树等从下蔡军于城之东北,亶从黎浆而屯于城南。
宪谓不先破元树等,则夏侯亶无由可克,乃遣子长钧率众逆战。
军败,长钧见执。
树等乘之,宪力屈,以城降。
因求还国,衍听归。
既至,敕付延尉。
三年秋,宪女婿安乐王鉴据相州反。
灵太后谓鉴心怀劫胁,遂诏赐宪死,时年五十八。
永熙中,赠使持节、侍中、都督定冀相殷四州诸军事、骠骑大将军、仪同三司、尚书令、定州刺史,谥曰文静。
子希远,字景冲。
早卒。
子祖悛,袭祖爵。
齐受禅,例降。
希远兄长钧,兴和中,梁州骠骑府长史。
希远第二弟希宗,字景玄。
出后宪兄。
性宽和,仪貌雅丽,涉猎书传,有文才。
起家太尉参军事,转直后,领侍御史,迁通直散骑常侍。
寻为东南道行台邸珍右丞,与诸军讨贼于彭沛,克之,转齐献武王大行台郎中。
迁散骑常侍、中军大将军、金紫光禄大夫。
献武王擢为中外府长史,为齐王纳其第二女。
希宗以人望兼美,深见礼遇。
出行上党太守。
寻而遘疾,兴和二年四月卒于郡,年四十。
赠使持节、都督定冀沧瀛殷五州诸军事、骠骑大将军、司空公、殷州刺史、谥曰文简。
长子祖升,武定末,太子洗马。
希宗弟希仁,字景山。
武定末,国子祭酒、兼给事黄门侍郎。
希仁弟骞,字希义。
博涉经史,文藻富盛。
年十四,国子学生。
以聪达见知。
历大将军府法曹参军、太宰府主簿,转中散大夫,迁中书舍人,加通直散骑常侍。
曾为《释情赋》曰: 单阏之年,无射之月,余承乏摄官,直于本省。
对九重之清切,望八袭之峥嵘,感代序以长怀,观爽气而轸虑。
笼樊之念既多,寥廓之想弥切。
含毫有思,斐然成赋。
犹潘生之《秋兴》,王子之《登阁》也。
厕郑璞于周宝,编鱼目于随珠,未敢自同作者,盖亦各言尔志云。
荷峻极之层构,导积石之洪流。
有马形而谟舜,亦龙德而史周。
爰相赵之鸿烈,逮籓魏之优游。
为衢樽于上叶,号木铎于前修。
若豢龙之不陨,似穷叶之世济。
故抱玉而怀珠,且滋兰而树蕙。
或舟楫以匡时,或栖迟以卒岁。
尚无忝于先人,谅贻厥于来裔。
书金册以葳蕤,布银绳而昭哳。
清风忽其缅邈,启皇祖于庚寅。
李伯仁《上东门铭》曰:上东少阳,厥位在寅。
条风动物,月值孟春。
王武子诗曰:于显我王,缉乘斯民。
俊明有德,严恭惟寅。
逢轩教之方洽,遇周命之惟新。
譬龙虎其有合,信山川而降神。
若胜庭之五杰,似不速之三人。
协嗜欲于将至,岂物色而方臻。
荷天宠以来仪,步康衢而骋力。
如乾元之利贞,若坤四之方直。
内弼谐于本朝,外辟土于殊域。
乘紫氛以厉羽,负青天而鼓翼。
既公侯之必复,亦庆绪之所融。
绩并树于八凯,道俱升于二宫。
遂遵流以至海,且因岳而为嵩。
同羽仪于班氏,均载德于杨公。
何日月之逾迈,引寒暑而相终。
委晋会于弱齿,遗堂构于微躬。
嗟蒙昧之无取,故告舍而不及。
已濩落而少成,又拥肿而无立,愧精坚于百炼,惭忠信于十邑。
非圭璋之特达,讵芳菲之易袭。
末砥砺以自进,宁琢磨而成章。
乘宋子之万字,异应生之五行。
不请观于石室,岂借书于晋皇。
求班庄而不遂,况蔡文之可望
参四科其末获,入三选而谁许。
本无声于梁魏,故末闻于陈汝。
居玉石以多迷,宅显晦而乘所。
既无怀于四至,安有情于再举
虽衣冠之末胄,而世禄之绪余。
等渤澥之乘雁,类九罭之逃鱼。
处江淮而不变,对朝市而闲居。
空阖门以靖轨,非论道而修书。
少宾客于季彦,谢朋交于太初。
在正光之御历,实明皇之拱已。
曾问政于上学,著为君而我齿。
叫阍人以望予,遂陟降于庭止。
同崔驷之谒帝,若谢兼之来仕。
逮孝庄之入统,乃道丧而时昏。
水群飞于溟海,火载燎于中原。
延胶船而越水,若朽索而乘奔。
玉羊失而无御,金鸡亡而不存。
天步忽其多难,横流且其云始。
既云扰而海沸,亦岳立而棋峙。
睇三纲之日紊,见四维之不理。
顾茂草以伤怀,视匪车而思起。
虽风雨之如晦,亮胶喈而不已。
自牵役于宰朝,实有怀于胥耻。
在下僚而栖屑,愿奋迅于泥滓。
眷故乡以临睨,怅有动于思归。
越来流以鼓枻,朔北风而结騑。
入成都之旧宅,反观津之故扉。
乃曲肱而不闷,信抱瓮而无机。
且耕而食,且蚕而衣。
恒一日以自省,亦三月而无违。
游仁义之肴核,采坟素之精微。
诚因闲而养拙,亦有乐于嘉肥。
及勾芒御节,姑洗之首,散迟迟于丽日,发依依于弱柳。
鸟间关以呼庭,花芬披而落牖。
听乃越于笙簧,望有逾于新妇。
袭成服以逍遥,愿良辰而聊厚。
乃席垅而踞石,遂啸俦而命偶。
同浴沂之五六,似禊洛之八九。
或促膝以持肩,或援笙而鼓缶。
宾奉万年之觞,主报千金之寿。
各笑语而卒获,传礼义于不朽。
斯盖先民之所乐,而余心之所守也。
至于少昊为帝,庚辛处躔,视墟里之萧萧,过寒夜之绵绵。
积霜霭于近援,起泬寥于远天。
思多端以类长,若临水而登山。
幸出游之或写。
冀观涛之可蠲。
遂杖策缓步,或渔或田。
弋凫雁于清溪,钓鲂鲤于深泉。
张广幕,布长筵。
酌浊酒,割芳鲜。
起《白雪》于促柱,奉《绿水》于危弦。
赋《湛露》而不已。
歌《骊驹》而未旋。
跌荡世俗之外,疏散造化之间。
人生行乐,聊用永年。
悟柱下之称工,闻首阳之为拙。
既有惜于菰悬,且自悲于井渫。
访郑詹之格言,求季主之高说。
去衡门以策驷,望象魏而投辙。
服毳衣以从务,乘大车而就列。
比汗海而无纪,喻江河而有缺。
眷重地而惧深,念索米而惭结 运有折于玉斗,时忽亡于金镜。
始蒙尘以播荡,卒流彘而居郑。
彼上天之降鉴,实下民之请命。
因艰难以隆基,据殷忧而启圣,调南风以负扆,居北辰而为政,创彝伦于九畴,班平章于百姓。
喻绳契以论踪,援成昭而比盛。
酌徙镐之故典,究迁毫之遗令。
奄四海以为家,开七百而增庆。
睹礼乐之方隆,信光华之始映。
百揆郁以时序,四门穆其惟清。
如得人于汉世,比多士于周庭。
有一匡以作相,或十乱而为桢。
各秉文而经武,故天平而地成。
伊余身之忝秽,得再入于承明。
执纶言之犹绋,戴会弁之如星。
非巡溃以窥井,信夕惕而怀惊。
承周任之有言,揽老子之知足。
奉炯诫以周旋,抱徽猷而与属。
每有偃于唯尘,恒兴言于宠辱。
思散发以抽簪,愿全真而守朴。
眷疏傅以徘徊,望申公而踯躅。
冀鄙志之获展,庶微愿之逢时。
歌致命而可卜,咏归田而有期。
揖帝城以高逝,与人事而长辞。
击壤而颂,结草而嬉。
援巢父以戏颍,追许子而升箕。
供暮餐于沆瀣,给朝饵于琼芝。
同糟?离而无别,混名实而不治。
放言肆欲,无虑无思。
何鹪鹩之可赋,鸿鹄之为诗哉
寻加散骑常侍,殷州大中正、镇南将军、尚书左丞,仍以本官兼散骑常侍使萧衍。
后坐事免,论者以为非罪。
骞尝赠亲友卢元明、魏收诗曰:幽楼多暇日,纟?驾萃荒坰。
南瞻带宫雉,北睇拒畦瀛。
流火时将末,悬炭渐云轻。
寒风率已厉,秋水寂无声。
层阴蔽长野,冻雨暗穷汀。
侣浴浮还没,孤飞息且惊。
三褫俄终岁,一丸曾未营。
闲居同洛涘,归身款武城。
稍旅原思藋,坐萝尹勤荆。
监河爱斗水,苏子惜余明。
益州达友趣,廷尉辩交情。
岂若忻蓬荜,收志偶沉冥。
后诏兼太府少卿。
寻除征南将军、给事黄门侍郎。
死于晋阳。
所著诗赋碑诔,别有集录。
赠本将军、太常、殷州刺史。
齐受禅,重赠使持节、侍中、都督殷沧二州诸军事、车骑大将军、仪同三司,仍殷州刺史,谥曰文惠。
骞弟希礼,字景节。
武定末,通直散骑常侍。
希远庶长兄长剑,兴和中,梁州骠骑府长史。
式弟弈,字景世。
美容貌,有才艺。
早历显职,散骑常侍、宿卫监、都官尚书、安平侯。
与兄敷同死。
太和初,文明太后追念弈兄弟,仍诛李?,存问宪等一二家,岁时赐以布帛。
弈别生弟冏,字道度。
少为中散。
逃避得免。
太和中,拜下大夫、南部给事。
出为龙骧将军、南豫州刺史。
还,拜冠军将军。
寻除光禄大夫,守度支尚书。
二十一年,高祖幸长安,冏以咸阳山河险固,秦汉旧部,古称陆海,劝高祖去洛阳而都之。
后高祖引见,笑而谓之曰:卿一昨有启,欲朕都此。
昔娄敬一说,汉祖即日西驾。
尚书今以西京说朕,仍使朕不废东辕,当是献可理殊,所以今古相反耳。
冏对曰:昔汉高祖起于布衣,欲藉险以自固,娄敬之言,合于本旨。
今陛下百世重光,德洽四海,事同隆周,均其职贡,是以愚臣献说,不能上动。
高祖大悦。
其年冏卒。
赐钱二十万,布百匹,朝服一具,衣一袭。
冏性鲠烈,敢直言,常面折高祖,弹驳公卿,无所回避,百僚皆惮之。
高祖常加优礼,故车驾巡幸,恒兼尚书右仆射。
虽才学不及诸兄,然公强当世,堪济过之。
子佑,字长禧。
笃穆友于,见称于世。
历位给事中、尚书祠部郎、相州抚军府长史、司空从事中郎、博陵太守。
所在亦以清干著称。
佑弟太,字季宁。
涉历书传。
太尉行军员外郎。
顺弟修基,陈留太守。
卒。
子探幽。
探幽兄子洪鸾,河间太守。
洪鸾孙悕杰,乐陵太守。
武定中,以贪污赐死。
修基季弟恽,字善祖,小字药囊。
少有高名,为中书侍郎。
从世祖征凉州,战没。
时人咸惜焉。
初顺与从兄灵,从弟孝伯并以学识器业见重于晨,故能砥砺宗族,竞名修尚。
灵与族叔诜,族弟熙等俱被徵。
事在高允《高士颂》。
诜,字令孙。
京兆太守。
诜后继。
缺。
秀林,小名榼。
性强直。
太和中,自中书博士为顿丘相,豪右畏之,试守博陵郡,抑强扶弱,政以威严为名。
以母忧去职。
后为太尉谘议参军、假节、行荆州事。
拜司徒司马,加冠军将军、定州大中正、太中大夫。
正光中卒,年六十三。
赠左将军、齐州刺史。
子裔,字徽伯。
出后秀林兄凤林。
裔初除汝南王悦常侍,稍迁定州别驾。
孝昌中,为定州镇军长史,加辅国将军,带博陵太守。
于时逆贼杜洛周侵乱州界,寻假平北将军,防城都督。
贼既围城,裔潜引洛周,州遂陷没。
洛周僭窃,特无纲纪,至于市令驿帅,咸以为王,呼曰市王,驿王。
乃封裔为定州王。
洛周寻为葛荣所灭,裔仍事荣。
永安初,尔朱荣既擒葛荣,遂絷裔及高敖曹、薜修义、李无为等于晋阳。
从荣至洛。
荣死乃免。
普泰初,以裔为持节、散骑常侍、安北将军、兼给事黄门侍郎,慰劳山东大使。
永熙中,除镇东将军、金紫光禄大夫、齐献武王大丞相谘议参军。
天平初,以预定策之功,封固安县开国伯,食邑四百户,加征东将军。
车驾迁邺,为大行台右丞,留在洛阳,监修宫殿。
寻除使持节、大将军、陕州刺史。
四年八月,宇文黑獭攻陷州城,被执见害,年五十。
诏赠使持节、都督定冀瀛殷四州诸军事、骠骑大将军、尚书令、司徒公、定州刺史。
子直,袭。
武定末,司徒属。
齐受禅,例降。
裔弟景义,大司马谘议参军、殷州大中正。
景义弟伯穆,武定末,合州刺史。
秀林从弟焕,字仲文,小字丑瑰。
有干用。
少与郦道元俱为李彪所知。
自给事中转治书侍御史。
恒州刺史穆泰据代都谋反,高祖诏焕与任城王澄推治之。
焕先驱至州,宣旨晓喻,仍诛泰等。
景明初,迁司空从事中郎,萧宝卷豫州刺史裴叔业以寿春归附,诏焕以本官为军司,与杨大眼、奚康生等率众迎接。
焕至淮西,叔业兄子植遣使送质。
焕等济师,入城抚慰,民咸忻悦。
仍行杨州事,赐爵容城伯。
军还,行河内郡事。
拜司徒右长史。
以荆蛮扰动,敕焕兼散骑常侍慰劳之,降者万余家。
除辅国将军、梁州刺史。
时武兴氐杨集起举兵作逆,令弟集义邀断白马戍。
敕假焕西将军,督别将石长乐、统军王佑等与军司苟金养俱讨之,大破集起军。
会秦州民吕苟儿反,焕仍令长乐等由麦积崖赴援。
属都督元丽至,遂共平之。
时氐王杨定进犹据方山,与苟儿影响,焕密募氐赵芒路斩定进。
还朝,遇患卒,时年四十四。
赠征虏将军、幽州刺史,谥曰昭。
子密,武定中,襄州刺史秀林族子肃,字彦邕。
历奉朝请、清河王怿郎中令。
稍迁洛阳令、步兵校尉、员外常侍。
初谄附侍中元晖,后以左道事侍中穆绍。
常裸身披发,画腹衔刀,于隐屏之处为绍求福,故绍爱之。
延昌四年,荐肃为黄门郎,加光禄大夫。
肃为性酒狂,熙平初从灵太后幸江阳王继第,肃时侍饮,颇醉,言辞不逊,抗辱太傅、清河王怿,为有司弹劾。
灵太后怒之,出为章武内史。
岁余,迁右将军、夏州刺史,卒,赠左将军、齐州刺史。
肃从弟曒,字景林。
有学识。
初除奉朝请、太学博士、司空主薄。
以母忧去职。
服阕,拜左将军。
正光中,元叉以其弟罗为青州刺史,曒为罗平东府长史。
迁廷尉少卿、殷州大中正。
孝昌二年冬,卒,年五十七。
赠平东将军、齐州刺史,谥曰宣。
子慎,武定中,东平太守。
曒从弟仲旋,奉朝请、定雍二州长史、太尉谘议、中散、太中大夫、东郡汲郡二郡太守、司徒左长史、弘农太守。
先是,宫牛二姓阻险为害,仲旋示以威惠,并即归伏。
还除卫将军、金紫光禄大夫。
仍除北雍州刺史,将军如故。
转车骑将军、左光禄大夫。
天平初,迁都于邺,以仲旋为营构将作,进号卫大将军。
出除车骑大将军、兖州刺史。
仲旋以孔子庙墙宇颇有颓毁,遂修改焉。
还,除将作大匠。
所历并清勤有声。
年六十六,卒。
赠骠骑大将军,仪同三司,青州刺史。
子希良,侍御史。
诜从子善,犯孝静讳。
赵郡太守。
子显进,州主簿。
显进子映,字辉道。
南安王国常侍、光州征虏府主簿、相州治中、宁朔将军、步兵校尉。
孝昌三年冬卒,年四十二。
天平中,赠通直散骑常侍、辅国将军、殷州刺史。
子普济,武定中,北海太守。
映弟育,字仲远。
奉朝请。
稍迁杨烈将军、奉东都尉、都督相州防城别将。
以拒葛荣之勋,赐爵赵郡公。
后除征东将军、金紫光禄大夫。
天平四年夏卒,年五十七。
赠骠骑大将军、都官尚书、定州刺史,谥曰贞。
子惜,袭。
武定末,齐文襄王大将军府记室参军。
齐受禅,爵例降。
显进弟恃显,位至左中郎将。
卒,赠中垒将军、安州刺史。
恃显养京兆王愉妾杨氏为女,愉改杨姓为李,而亲念恃显。
恃显子道舒与愉同逆。
愉败,走免。
第三子道璩,武定末,范阳太守。
道璩弟道瓘,少以父谴被刑,位至中常侍。
恃显弟晔,字季显,涉历书史。
司徒行参军。
稍迁济州辅国府长史。
坐兄事免。
后除尚书中兵郎,迁冠军,中散大夫。
正光二年,南荆州刺史桓叔兴驱掠城民,叛入萧衍。
衍资以兵粮,令筑谷陂城以立洛州,逼土山戍。
诏晔持节,兼尚书左丞为行台,督诸军讨叔兴,大破之。
乘胜拔谷陂,叔兴退走。
军还,仍除尚书左丞。
出除洛州刺史,将军如故。
未拜,卒。
赠左将军、齐州刺史。
子晖宾,美容貌,宽和沉雅。
太学博士。
晖宾弟山儒,少而清立,学涉群书。
山儒少弟大盖。
并早卒。
晔族弟孝怡,字悦宗。
中书学生、相州高阳王雍主簿、广陵王羽掾、新蔡太守、别将萧宝夤长史。
从中山王英破萧衍临川王萧宏于梁城。
除朔州安北府长史,又为中坚将军、相州镇北府长史。
迁冠军将军、魏郡太守。
相州刺史、中山王熙据邺起兵也,孝怡阴结募城民与熙长史柳元章、别驾游荆之等率众擒熙,赏爵昌乐伯。
灵太后反政,以孝怡叉党,除名为民。
后安乐王鉴镇邺,起孝怡为别将。
永安初,除左将军、太中大夫,仍为防城都督。
以拒葛荣之勋,赐爵赵郡公,拜抚军将军、光禄大夫。
永安三年,行殷州事。
迁骠骑大将军、左光禄大夫。
武定六年卒,八十。
子思道,仪同开府中兵参军,武城县公。
熙,字仲熙。
神?中,与高允等俱被徵,拜中书博士,转侍郎。
以使沮渠有功,赐爵元氏子,加中垒将军。
卒,赠镇东将军、豫州刺史,谥曰庄。
子季主,袭。
卒。
赠青州刺史,谥曰贞。
子遗元,袭。
初除冀州赵郡王干东阁祭酒,累转尚书左民郎中、冀州京兆王愉功曹参军,带扶柳令。
为愉所亲,逼与同反。
愉败,遗元逃窜,会赦乃雪。
复除兖州平东府长史。
后拜中坚将军、殷州征北将军长史。
卒,年六十三。
赠征北将军、定州刺史。
子恃宁,以父事被刑。
武定末,官至中尹。
恃宁弟子宁,袭爵。
开府默曹参军。
齐受禅,爵例降。
熙族孙兰和,自右将军历平阳、勃海二郡太守。
兰和弟兰集,平昌太守。
熙族孙同轨。
体貌魁岸,腰带十围。
学综诸经,多所治诵,兼读释氏,又好医术。
年二十二,举秀才,射策,除奉朝请,领国子助教。
转著作郎,典仪注,修国史。
迁国子博士,加征虏将军。
永熙二年,出帝幸平等寺。
僧徒讲说,敕同轨论难。
音韵闲朗,往复可观,出帝善之。
三年春释菜,诏延公卿学官于显阳殿,敕祭酒刘廞讲孝经,黄门李郁讲《礼记》,中书舍人卢景宣解《大戴礼》《夏小正》篇。
时广招儒学,引令预听。
同轨经义素优,辩析兼美,而不得执经,深为慨恨。
天平中,转中书侍郎。
兴和中,兼通直散骑常侍,使萧衍。
衍深耽释学,遂集名僧于其爱敬、同泰二寺,讲《涅盘大品经》,引同轨预席,衍兼遣其臣并共观听。
同轨论难久之,道俗咸以为善。
卢景裕卒,齐献武王引同轨在馆教诸公子,甚嘉礼之。
每旦入授,日暮始归。
缁素请业者,同轨夜为解说,四时恒
关于李白和杜甫的小结
李白(七零一-七六二),字太白,号青莲居士。
祖籍陇西成纪(今甘肃天水附近),先世于隋末流徙西域,李白即生于中亚碎叶。
(今巴尔喀什湖南面的楚河流域,唐时属安西都户府管辖)。
幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。
他的一生,绝大部分在漫游中度过。
天宝元年(七四二),因道士吴筠的推荐,被召至长安,供奉翰林。
文章风采,名动一时,颇为玄宗所赏识。
后因不能见容于权贵,在京仅三年,就弃官而去,仍然继续他那飘荡四方的流浪生活。
安史之乱发生的第二年,他感愤时艰,曾参加了永王李璘的幕府。
不幸,永王与肃宗发生了争夺帝位的斗争,兵败之后,李白受牵累,流放夜郎(今贵州境内),途中遇赦。
晚年漂泊东南一带,依当涂县令李阳冰,不久即病卒。
李白的诗以抒情为主。
屈原而后,他第一个真正能够广泛地从当时的民间文艺和秦、汉、魏以来的乐府民歌吸取其丰富营养,集中提高而形成他的独特风貌。
他具有超异寻常的艺术天才和磅礴雄伟的艺术力量。
一切可惊可喜、令人兴奋、发人深思的现象,无不尽归笔底。
杜甫有「笔落惊风雨,诗成泣鬼神」(《寄李十二白二十韵》)之评,是屈原之后我国最为杰出的浪漫主义诗人,有「诗仙」之称。
与杜甫齐名,世称「李杜」,韩愈云:「李杜文章在,光焰万丈长。
」(《调张籍》)。
有《李太白集》。
杜甫(712-770),字子美,祖籍河南巩县。
祖父杜审言是唐初著名诗人。
青年时期,他曾游历过今江苏、浙江、河北、山东一带,并两次会见李白,两人结下深厚的友谊。
唐玄宗天宝五年(746),杜甫来到长安,第二年他参加了由唐玄宗下诏的应试,由于奸臣李林甫从中作梗,全体应试者无一人录取。
从此进取无门,生活贫困。
直到天宝十四年(755),才得到“右卫率府胄曹参军”一职,负责看管兵甲仓库。
同年,安史之乱爆发,此时杜甫正在奉先(今陕西蒲城)探家。
第二年他把家属安顿在鄜州羌村(今陕西富县境),只身投奔在灵武(今甘肃省)即位的肃宗。
途中被叛军所俘,押到沦陷后的长安,这期间他亲眼目睹了叛军杀戮洗劫的暴行和百姓的苦难。
直到至德二年(757)四月,他才冒险逃到肃宗临时驻地凤翔(今陕西省凤翔县),授官左拾遗。
不久因疏救房琯,被贬为华州司功参军。
自此他对现实政治十分失望,抛弃官职,举家西行,几经辗转,最后到了成都,在严武等人的帮助下,在城西浣花溪畔,建成了一座草堂,世称“杜甫草堂”。
后被严武荐为节度参谋、检校工部员外郎。
严武死后,他离开了成都,全家寄居夔州(今四川奉节县)。
两年后,离夔州到江陵、衡阳一带辗转流离。
唐太宗大历五年(770),诗人病死在湘江的一只小船中。
他的诗在艺术上以丰富多采著称,时而雄浑奔放,时而沉郁悲凉,或辞藻瑰丽,或平易质朴。
他擅长律诗,又是新乐府诗体的开创者。
他的诗声律和谐,选字精炼,“为人性癖耽佳句,语不惊人死不休”,正是他严谨创作态度的真实写照。
在我国文学史上有“诗圣”之称。
他的诗留存至今的有一千四百余首。
有《杜少陵集》。



