
求加勒比海盗名言
Elizabeth Swann: You will listen to me! LISTEN! The other ships will still be looking to us, to the Black Pearl, to lead, and what will they see? Frightened bilgerats aboard a derelict ship? No, no they will see free men and freedom! And what the enemy will see, they will see the flash of our cannons, and they will hear the ringing of our swords, and they will know what we can do! By the sweat of our brow and the strength of our backs and the courage in our hearts! Gentlemen, hoist the colors!
加勒比海盗经典名句
1. I’m terribly sorry. I didn’t know. If I see one I shall inform you immediately.我实在很抱歉。
我并不。
如果我见到一个市民我会马上通告你们的。
2. Clearly you’ve never been to Singapore.你肯定没去过新加坡。
3. But you have heard of me.但你听说过我。
4.Gentlemen,milady,you'll always remember this as the day that you almost caught Captain Jack Sparrow. 先生们,女士,你们将永远记住这一天,因为你们差点儿就抓住了杰克.斯派洛船长。
5. Expect, once again, you’re between me and my way out. 只是你再一次挡住我逃跑。
And now you have no weapon.而且你现在没有武器了。
6. Come on doggy. It’s just you and me now. 过来乖狗狗。
现在只有我们两个了。
Come on, you filthy, slimy mangy cur.过来,你这个肮脏的,黏糊糊的,生满疥癣的杂种狗。
Don’t do that! No! No! I didn’t mean it! I didn’t.不要这样
不
不要
我并不是那个意思
我不是
7. Human hair from my back.我身后的体毛。
8. The girl’s blood didn’t work.那女孩的血没用。
9. A distant cousin from my aunt’s nephew twice removed. Lovely singing voice, though, eunuch.他是我姑妈的外甥的远房表弟。
声音不错,不过是个太监。
10. Welcome to Caribbean!欢迎来到加勒比
11. A wedding! Oh, I love weddings!一个婚礼
噢,我喜欢婚礼
12. (Jack: Palulay…Palu…li…la…la…lulu…Parlili…Parsnip…Parsley…Partner…Partner…)(Parley?)That’s the one! Parley!就是这个
谈判
13. (Barbossa: So what now, Jack Sparrow? Are we to be two immortals lock into an epic battle until judgment day and trumpets sound?那么现在怎样
杰克.斯派洛
我们两个不死的怪物就这么漫长地打下去直到世界末日才分出胜负
)Jack: Or you could surrender.或者你可以投降。
14. Now,bring me that horizen.Hmm,hm...And really bad eggs.Drink up! My hearties!现在,让我看看地平线,嗯嗯....还有真正的坏蛋。
干杯
我的水手们
15. One good deed is not enough to redeem a man of a lifetime of wickedness.一件善举并不能补偿一个人作恶一世犯下的罪行。
16. Even a good decision,if made for the wrong reasons,can be a wrong decision.一个好的决定,如果做决定的原因是错误的也可能变成一个错误的决定。
17. Take a walk! 解散。
PS:百科里的本来就是我打上去了,反正也是在复制一遍
加勒比海盗经典台词
当然要迷失方向,才能到达一个无人能找到的地方。
《加勒比海盗》闭上眼,当做一切都是梦,我就是这么活过来的Keep a weather eye on the horizon 看着海平线等我回来Everything we’ve ever done has lead to this.我们做过的每一件事导致了这样的结果。
《加勒比海盗》生命的意义远不止是生存,真正的技巧在于学会永远靠自己生活。
I'm Captain Jack Sparrow. The original. The only!我是杰克·斯派洛船长。
独此一家,如假包换。
The Fountain does tests you, Gibbs. But better to not know which moment may be your last, every morsel of your entire being alive to the infinite mystery of it all. And who's to say I won't live forever, eh? Discoverer of the Fountain of Youth. I have no saying it, Gibbs. It's a pirate's life for me. Savvy?不老泉是一个考验。
不过我宁愿不知道自己的生命终点是什么时候,让自己活在无止境的未知谜团之中。
而且谁说我就不能长生不老咧,是吧
好歹也是“发现不老泉的人”耶。
自己可没法定生死,海盗生活,我过着挺乐的唷。
明白
【加勒比海盗4】
求杰克船长的经典名言、越多越好
I'm Captain Jack Sparrow. The original. The only! 我是杰克·斯派洛船长。
独家,如假包换。
【小编:The only!!们都表示同意……】 Captain, I wish to report a mutiny! I can name fingers and point names。
船长大人,我来跟你汇报谋反的人的名单吧。
我能扳着指头数出来,一个个名字报给你听。
【小编:明明你就是谋反的头头,噗
】 Did everyone see that? Because I will not be doing it again。
大家伙儿都见着没
别让我再来一次了哈。
【小编:看到了耶~~太帅的大爆炸+灯塔跳水咯。
上厕所错过精彩片段的童鞋请自重。
】 Clergyman...on the off chance that this does not go well for me, I would like you to note it–hearing now–that I am fully prepared to believe in whatever I must, and be welcomed into that place where all the goody-goodies want to go once they pop their clogs. Savvy? 传教士先生……万一这一行我有什么三长两短的话,我希望你能记住……挺好了哈……我完全准备好了皈依随便神马信仰,这样就能让我跟着那些老好人们翘辫子之后该上哪儿上哪儿,你滴明白
【小编:好不严肃啊船长大人……宗教信仰哪有这么随便唷
】 You know that feeling you get, sometimes, in a high place, with the sudden urge to jump?...I don't have it。
话说你们那种感觉没有
那种站在很高滴地方,突然就很想跳下去啥的
这个我真没有。
【小编:嗯,我也没这感觉……】 It is not the destination so much as the journey, they say。
人家说目的地不重要,重要的是旅行的过程嘛。
【小编:为什么这么有道理的一句话被你一说就这么有喜感呢
】 The Fountain does tests you, Gibbs. But better to not know which moment may be your last, every morsel of your entire being alive to the infinite mystery of it all. And whose to say I won't live forever, eh? Discoverer of the Fountain of Youth. I have no saying it, Gibbs. It's a pirate's life for me. Savvy? 不老泉是一个考验。
不过我宁愿不知道自己的生命终点是什么时候,让自己活在无止境的未知谜团之中。
而且谁说我就不能长生不老咧,是吧
好歹也是“发现不老泉的人”耶。
自己可没法定生死,海盗生活,我过着挺乐的唷。
你滴明白
世界仍是一样的,只是值得留恋的越来越少了! ——Jack Sparrow 闭上你的眼睛,假装这一切都是噩梦,我就是这样忘记的... ——Jack Sparrow 也许你可以杀了我,但你永远不可以侮辱我,我是谁?Jack Sparrow ! ——Jack Sparrow 另附网址
加勒比海盗四最后杰克船长说的那几句话
这是不老泉的考验,任何人最好不要知道自己的末日,生命的奥妙深不可测,要活在当下,谁说我不能长生不老,我是不老泉的发现者,我的生命永远活在这个传奇中,我可是个不折不扣的海盗。
The Fountain does test you, But better to not know, Which moment may be your last ,Every morsel of your entire being alive to the infinite mystery of it all,And who's to say ,I won't live forever, Discoverer of the Fountain of Youth, I have no say in it, It's a pirate's life for me.
加勒比海盗黑珍珠号的诅咒的经典台词
Elizabeth Swann:Women in London must've learnt not to breathe.莎白·斯旺:伦敦的女人一定学会用呼吸。
Jack Sparrow:This girl.How far are you willing to go to save her
杰克·洛:你为了救那个,可以牺牲到什么程度
Will Turner:I'd die for her.威尔·特纳:我可以为她去死。
Will Turner:This is either madness or brilliance.威尔·特纳:这不是疯狂就是卓越。
Jack Sparrow:It's remarkable how often those two traits coincide.杰克·斯派洛:他们往往是相伴而行的。
Jack Sparrow:Son,I'm Captain Jack Sparrow.杰克·斯派洛:小子,我是杰克·斯派洛船长。
Jack Sparrow:The only rules that really matter are those.What a man can do and what a man can't do.For instance,you can accept your father was a pirate and a good man or you can't.Pirate is in your blood,so you'll have to square with that someday.Now,me,for example.I can let you down.But I can't bring this ship into Tortuga all by me onesy,savvy
杰克·斯派洛:这个世界唯一存在的规则是“一个人可以做什么,一个人无法做什么”。
例如,你可以接受你父亲是个海盗同时是个好人,或者你不接受。
你有海盗血统,所以你迟早都会同流合污的。
现在,我可以淹死你,但我无法单靠自己航行到特图加。
你明白了吗
Jack Sparrow:Wherever we want to go,we go. That`s what a ship is, you know.It`s not just a keel and a deck and sails.That`s what a ship needs.What a ship is,What the Black Pearl really is,is freedom.杰克·斯派洛:我们想去哪里就去哪里,这就是船的真正意义,你明白吗
这不仅仅是有条龙骨、有个船壳,有层甲板,有几张船上所必须的帆,这只是船的构造罢了,黑珍珠的真正含义是自由。
Jack Sparrow:She's safe,just like I promised. She's set to marry Norrington,just like she promised. You get to die for her,like you promised. So we're all men of our word,really. Except for Elizabeth who is,in fact, a woman.杰克·斯派洛:她很安全,正如我对你许诺的那样;她正准备嫁给诺灵顿,正如她所许诺的那样;你必须为她而死,正如你许诺的一样。
我们都是顶天立地信守诺言的男子汉,不



