
《道德经》中老子的这句话怎么翻译成英文比较好
第一章 道可道,非常道 [原文] 道可道,非常道。
名可名,非常名。
无名天地之始;有名万物之母。
故常无欲以观其妙;常有欲以观其徼。
此两者,同出而异名,同谓之玄。
玄之又玄,众妙之门。
[译文] 道可以说就是路,但不仅仅就是指路。
路是道的名,但不仅仅就是路这一个名。
我们没有给道取名的时候,道就已经创造了天地;我们现在给道取了名就叫道,万事万物是由于道的存在而产生。
(天地是如何创造的,请看第二十五章) 在事物的发展变化中,当我们对该事物无利害关系时,能观察到事物变化的美妙之处;但当我们对该事物有利害关系时,就能观察到并指出事物变化的过错,这就是道。
华北平原以盛产小麦著名。
假设在小麦收割的时节,你和家人来到了华北平原,你可以看到金黄大地,麦浪滚滚,一片丰收在望的景象,农民兄弟们手握镰刀,挥汗如雨。
你会感到大自然是多么美丽,大自然是多么和谐。
天地间的万事万物都是那么美妙。
突然,你发现他们正在收割的小麦是你家的小麦,而且他们没有经过你的同意。
这时你所看到的景象,就和你在前面看到的完全不一样。
你会生气,你会发怒! 为什么会这样
为什么会出现完全不同的结果
这就有欲和无欲的结果。
无欲和有欲同出于道,但不同名,二者合起来观察就能看到道的深奥之处,道即深奥又神妙,道就是所有自然规律的发源地。
总结:这就是道,需要我们知道,从不知道变为知道,从无知变为有知。
第四十一章 上士闻道,勤而行之 [原文] 上士闻道,勤而行之;中士闻道,若存若亡;下士闻道,大笑之。
不笑不足以为道。
故建言有之:明道若昧;进道若退;夷道若颣;上德若谷;广德若不足;建德若偷;质真若渝;大白若辱;大方无隅;大器晚成;大音希声;大象无形;道隐无名。
夫唯道,善贷且成。
[译文] 人大约分为三等:一等人学得了道理,就会勤学苦练,在言行中按道理为人处世。
二等人听说了道理,将信将疑,不知道该怎么办;三等人听说了道理,大笑,认为这个道理可笑荒谬。
如果三等人听说道理后不笑,那就恰恰是违背道理了。
古人有过这样的总结:光明的大道有时看不见的(这里暗示,道理不是人人都能明白的);前进的大道有时好似后退;平坦的道好有时有些崎岖;有德的人有时很谦虚;道德高尚的人有时认为自己的道德还不足;修炼道德的人有时要偷偷摸摸;诚实质朴的人有时好像变坏了。
有道之人有时候被压制;有道之人有时被闲置;成大事的人,有时需要更长的时间去磨炼; 讲道理不需要很大的声音,事实和道理胜于雄辩;道理是没有形状可以让我们直接观察到;道往往隐藏很深,我们都不知其名。
只有遵循“道”,万物才能善始善终。
谁能帮忙翻译一下,<道德经>里的一句话?谢了
祸兮福所倚 福兮祸所伏
这有《道德经》和《老子》中的4句话。
帮我翻译一下 而且要翻译的出处(这是重点),比如是从哪本书翻译的
1 . 想要收敛它,必先扩张它,想要削弱它,必先加强它,想要废去它,必先抬举它,想要夺取它,必先给予它。
《老子·第三十六章》2. 知道满足,就不会自取其辱;知道适可而止,就不会危殆;可以长生久视。
《老子·第四十四章》3. 祸与福互相依存,可以互相转化。
《老子·五十八章》4. 尊贵是以卑贱为根本的,高贵是以低下为根基的 《老子·第三十九章》PS; 话说 《道德经》和《老子》是一本书。
。
。
《老子》是《道德经》的别称。
可能是老子道德经中的节选翻译(英译中),准确的加分
急
这个是国际乡村改造工作人员的九项原则原文参考 深入民间与平民打成一片向平民学习与平民共同商讨乡村工作从平民已知的地方着手在现有的基础上建设不迁就社会而是改造社会应注重整体综合发展不应单独的救济而应启发人民的力量
道德经第一句怎么翻译
道可道也,非恒道也。
名可名也,非恒名也。
道可道也,非常道也。
名可名也,非常名也。
“道”如果可以用言语来表述,那它就是常“道”(“道”是可以用言语来表述的,它并非一般的“道”);“名”如果可以用文辞去命名,那它就是常“名”(“名”也是可以说明的,它并非普通的“名”)。
第一个“道”是名词,指的是宇宙的本原和实质,引申为原理、原则、真理、规律等。
第二个“道”是动词。
指解说、表述的意思,犹言“说得出”。
常、恒:一般的,普通的。
第一个“名”是名词,指“道”的形态。
第二个“名”是动词,说明的意思。



