
举例《萨迦格言》的艺术特点
由萨迦文化研究所编辑、西藏人民出版社出版的《萨迦格言》记录的是藏传佛教萨迦派精通五明之学的大师萨班·贡噶坚参的格言。
本书通过上师对为人处世、言行举止、待人接物、辨别人品及佛法等方面细致入微的观察和独特的表达方式传达明辨是非,与人向善,积德行善的道义,以求达到“让世人有规可循,弘扬圣法”的目的。
《萨迦格言》全书分九品(章节),分别介绍了辨别智者、君子、愚者、各色人、恶性、性情、悖理、事业和佛法的方式方法,通过引用大量生动的比喻和例子将深刻的道理用简单易懂、深入浅出的方式表达出来。
同时汉藏双语对应,并对每品(章节)中的配图加以说明注释。
《萨迦格言》是藏族第一部哲理格言诗集,成书于13世纪上半叶。
此次出版的《萨迦格言》在原有的基础上增加了插图及汉语翻译版本,译文以七言四句为格式,简洁明了而又朗朗上口,同时将具有深厚文化底蕴的萨迦《萨迦格言》以浅显易懂的方式呈现给读者。
推荐一些最值得一读的佛经
藏族诗歌有“道歌体”、“格言体”和“年阿体”,在仓央嘉措的时代,是比较盛行“年阿体”的,这种诗歌的文风,有点类似于我们汉族地区的“文人诗”,写的很优美,而且像猜谜语一样用典故、写隐喻,这种文风肯定是上层人物和知识分子才能享受的,大多数没有文化的普通劳动者根本没有办法使用“年阿体”诗是《诗镜》翻译介绍到西藏后才形成的一个诗歌流派。
这个流派影响深远。
《诗镜》藏文是“年阿买隆”。
“年阿”意为“雅语”或“美文”;“买隆”意义镜子。
内容除少数文艺理论外,主要是讨论文体、讲述修辞和写作知识,包括诗、散文和散韵合体三者。
但以诗为重点,所以汉译为《诗镜》。
《诗镜》的作者檀丁是印度著名的宫廷诗人,约生活在七世纪。
《诗镜》在吸收前人研究成果的基础上,总结了古代印度文学创作,特别是诗歌创作的经验,作者在前言里写道:“总结以前的论著,近世的运用,我尽所有的能力,阐述文章的性质。
”该书对后世文学创作,尤其是诗歌创作,产生了重要影响。
《诗镜》最早介绍到西藏的是萨迦·贡噶坚参,他用译述的方式把《诗镜》的大概内容作了介绍,纳入到他撰写的《学者入门》一书中。
1260—1280年间,雄顿·多吉坚参将《许镜》全部译成藏文,名为《修辞论诗镜》。
多吉坚参的弟子邦译师洛追丹巴即首先以此书授徒讲学,渐次传播。
《诗镜》共分三章,包括定义、对定义的解释和诗例,都以诗的形式写出。
第一章叙述文章的体裁,有一百零五首诗;第二章说明修辞方面的“意义修饰”,有三百六十五首诗。
第三章说明修辞方面的“文词修饰”、“隐语修饰”和“写作缺点”,有一百八十六首诗。
共计六百五十六首诗。
《诗镜》传入西藏后,很快引起了广大僧侣学者的注意,学习、研究和应用《诗镜》蔚然成风。
首先,藏族学者纷纷注释《诗镜》,主要的有十五世纪仁蚌巴著的《诗注无畏狮子吼》,十七世纪五世达赖喇嘛罗桑嘉措写的《诗镜释难·妙音欢歌》。
解放后,藏族僧侣学者才旦夏茸、东嘎·洛桑赤烈、赛仓·洛桑白丹撰写了《诗学概论》、《诗学明鉴》、《诗学修辞明鉴》等著作。
总之,《诗镜》逐渐被藏族人吸收和消化,按照藏族的语言特点和写作实际,进行了补充、改造和创新,从而使《诗镜》成为藏族自己的文学修辞著作。
其次,运用《诗镜》的文学理论和修辞手法进行文学创作的人与日俱增,形成了影响巨大的“年阿体”诗歌流派。
藏族学者注释《诗镜》的论著非常多,他们在书中举的例子不仅有原文翻译的,而且有自己创作的。
如东嘎活佛著的《诗学明鉴》中解释介绍《诗镜》中的各类修辞手法时往往举出三种诗例,第一种是原文翻译的,第二种是历代藏族学者创作的,第三种是出自自己手的诗作。
象这样用来举例而创作的诗歌数量相当多。
此外,用这种辞藻华丽的格律诗形式进行创作的诗人层出不穷,许多僧侣学者也非常喜爱这种“年阿体”创作手法。
著名的佛学大师宗喀巴·洛桑扎巴是运用《诗镜》理论创作诗歌较早的一位诗人,他喜爱“年阿体”,主张修辞;“分析理论的研究,依照教言的实行,雅善修饰的辞藻,乃是世间三种宝”。
宗喀巴用“年阿体”创作的诗作很多,早期和中期的诗作在他六十岁时汇集刊印成《诗文散集》,共收有一百三十篇诗文,其中有一百二十首诗。
这些诗包括赞颂、祝愿、劝化等内容,其中以赞颂诗最多,也最有特色。
赞颂诗代表著作有“宗喀巴四大赞歌”之称的《缘起赞》、《弥勒赞》、《文殊赞》、《尊胜佛母赞》。
著名的佛学大师珀东·乔来朗杰也精通《诗镜》中的各类修辞手法和写作技巧,史书上说他善于词章之学,是一位诗人,曾作有《佛陀十二宏化赞》、《文殊百颂》、《妙音天女赞》等诗作;他在卫藏各地游学时,常在途中即兴作诗,歌颂名胜古迹和山水风光,并撰有《诗学论·心意之事》。
第三,藏族文人不仅创作出许多辞藻华丽、雕绘篆刻的诗歌作品,而且把这种唯美主义的文风带进了学术著作和其它文学作品的写作中。
蔡巴·贡噶多著《红史》时,一开头就写了一首“年阿体”诗,以后著书人,都习惯用“年阿体”诗写开场白和一个章节、一大段落的起始文。
此外,五世达赖喇嘛的历史文学名著《西藏王臣记》,次仁旺杰撰写的长篇小说《循努达美》和传记文学名著《颇罗鼐传》、《噶伦传》等,都是采用“年阿体”散韵结合的著作。
这样作的结果有两种:一种是用韵文撰写学术著作和佛学论著,讲究文章的修辞、韵律和节奏,将深奥的哲理、玄妙的教义,化作充满诗意的、明白晓畅的文学,而不是枯燥无味,令人生厌的说教;一种是如果读者没有掌握《诗镜》的修辞手法和写作技巧,在阅读这类采用“年阿体”散韵结合的著作时造成障碍,难以领会书中的意思。
《许镜》传入西藏后,上层文人写作多追求典雅,反对俚俗,喜用藻饰堆砌,趋向华丽、繁褥。
此时,来自于“谐体”民歌形式的“四六体”形式受到一部分学者的青睐,运用“四六体”创作的诗歌应运而出,形成了一个流派,其代表作应推《仓央嘉措情歌》。
仓央嘉措和米拉日巴的诗歌在藏语里都叫“古鲁”,没有爱情的意思。
但是,一般认为米拉日巴的诗歌主要宣传了“出世主义”的“成佛之道”,因此译成道歌,而仓央嘉措的诗歌主要宣扬了“入世主义”的“男女之情”,所以译成情歌。
从字面上看,仓央嘉措的诗歌确实是表达真挚纯洁的爱情,如:“常想喇嘛尊容,从不显现心中;未想姑娘之面,心头时现时隐。
”但是也有学者认为理解仓央嘉措的诗不能停留在字面上,认为仓央嘉措诗歌是政治抒情诗,是宗教诗。
《仓央嘉措情歌》的作者是六世达赖喇嘛仓央嘉措,也有人认为,情歌不一定完全是仓央嘉措的作品,有些可能是仓央嘉措所写,有些可能是采录的民歌。
集录成册的《情歌》有好几种版本,收录的诗歌数量也不一样,一般认为七十首左右较为可信。
以上
求《洛阳伽蓝记》《水经注》《逍遥游》《镜花缘》《封神演义》 发我邮箱里~ laolzy@qq.com
13世纪初期,蒙古各部的统一以及蒙古帝国的形成,对蒙古族古籍文献的形成和发展起了非常重要的作用。
1206年成吉思汗完成了统一分散已久的蒙古各部建立蒙古帝国的历史使命,宣告了蒙古高原“天下扰攘,互相攻劫,人不安生”⑴的动荡局面的结束,建立了新的社会秩序,为蒙古族社会文化的发展奠定了基础。
为使新兴的蒙古帝国走上法制轨道,成吉思汗就设制“断事官”⑵、“立青册”⑶的制度来掌管蒙古帝国的行政事务。
设在汗廷的断事宜成为当时蒙古帝国行政中枢中的最大行政长官。
在诸王和勋臣的分地内也设有断事官。
这样,从中央到各地封建主分地就建立起一套比较完整的司法行政体制。
当年成吉思汗委派的断事官失吉忽秃忽⑷正是根据蒙古社会已有的习惯法和成杏思汗颁布的“札萨”⑸审断刑狱、掌管赋敛、编制千户,并把这些详细记录于青册之上的。
成吉思汗本人作为蒙古帝国的最高统治者为了治理国家、训练军队、整顿社会秩序、提高臣民的素质先后颁布很多“札萨"、“训言”⑹、“必力克”⑺。
这些用畏兀儿字记录于青册之上的“札萨”、“训言”、“必力克”后来咸为蒙古帝国的“札萨大典”,保存在为首的宗王库藏中。
“每逢新汗登基,大军调动,或诸工会集(共商)国事和朝政,他们就把这些卷帙拿出来,仿照上面的话行事并根据其中规定的方式去部署军队,毁灭州郡、城镇……。
”⑻这段记载充分说明了被称作“卷帙”的“札萨大典”的法律效应和权戚性。
由此可见,蒙古族法典文献的基础是13世纪已经奠定下来的。
在实现法制的历史长河中,蒙古族经历了未成文的习惯法时期、成文的成吉思汗时期、法制政教并行时期、清代地方法时期⑼,逐渐完成了由习惯法逐步完善而形成完整的成文法的历史进程。
随着蒙古帝国的建立而开展起来的外交活动直接促进了蒙古文外交文献的形成和发展。
尤其是蒙古伊儿汗国时期,由于阿八哈、阿鲁浑、合赞、完者笃汗等人的积极努力,蒙古帝国在政治、军事、宗教等方面外交活动的范围更加扩大了。
这些外交活动在世界历史舞台上留下了它的历史足迹和宝贵文献。
蒙古文文献中著名的有阿八哈汗证书⑽、阿鲁浑汗致腓力·贝尔的信⑾、合赞汗致天主教教皇的信⑿、完者笃汗致法国皇帝的信⒀都证明了这一点。
蒙古族原始宗教萨满教和藏传佛教对蒙古族宗教文献和翻绎文献的形成和发展也起了重要作用。
蒙古族在氏族社会时期就信奉蒙古萨满教。
成吉思汗蒙古帝国时期萨满教广泛传播,萨满以及主管萨满教的“别乞”⒁受到推崇。
成吉思汗所采取的以萨满为主、对其他宗教一视同仁的政策,使得蒙古帝国时期的宗教得以发扬光大。
因此,萨满教至今留下许多教义、仪式、赞颂方面的宗教文献。
1244年阔端⒂在凉州(今甘甫省武威市)会见萨迦班第达贡噶坚赞贝桑布以及其侄子八思巴。
从此藏传伟教萨迦派红教传人蒙古地区,同时西藏地区也归顾于蒙古帝国的统治。
元世祖忽必烈1260年登基时封八思巴为帝师,并赐玉玺。
忽必烈推行的政教合一的政策更使藏传佛教萨迦派红教在蒙古本土广泛传播。
据一书序言介绍:忽必烈请来八思巴喇嘛后新建了108座寺庙。
此时寺庙共达42318座,僧侣多达213100人⒃,可见当时的盛况。
元至元年间忽必烈降旨翻译梵文和藏文佛经。
如从梵文翻译了、、、,从藏文翻译了、、、、《佛说十二颂》等。
这些佛经的翻译为后来蒙古族各种文献的翻译发展打下了坚实的基础。
1578年,俺答汗在青海仰华寺与三世达赖索南嘉措会面,尊索南嘉措为“圣识一切瓦齐尔达喇达赖喇嘛”赐予金玺,并邀请他去蒙古地区传教。
自此藏传佛教格鲁派黄教在蒙古地区广泛传播。
在此之后,俺答汗又作出禁止萨满教,废除血祭的独尊黄教的新规定⒄。
从而保证了黄教在自古地区的广泛传播。
大量的佛经翻译促进了佛教文化的传播,丰富了宗教文献和翻译文献。
著名的《甘珠尔》、《丹珠尔》的翻译终于在僧俗通力合作下完成了。
高僧传和宗教史也相继问世。
如《内齐托音传》、《咱雅班第达传》、《章嘉呼图克图传》、《蒙古宗教史》、《蒙古喇嘛教史》。
(二)蒙古族古籍文献发展进程中特有的民俗与文化 蒙古族自古就有由长辈向晚辈讲述祖先世系和主要事迹的传统民俗。
《史集》记载:“所有‘这些部落’全都有清晰的系谱(šајаreh),因为蒙古人有保存祖先的系谱、教导出生的每一个孩子【知道】系谱(nassab)的习惯。
这样他们将有关系谱的话语做成氏族(millat)的财产,因此他们中间没有人不知道自己的部落(qabileh)和起源。
除蒙古人外,任何别的部落都没有这个习惯,也许只有阿拉伯人【也在记忆中】保留着自身的起源。
”这种带有游牧文化特征的习俗正如《元史译文证补》一书所记“蒙兀⒅先无文字,世系事迹,口相传述”。
被世人行为蒙古族百科全书的《蒙古秘史》就是蒙古族世系承袭的足初的文字记录。
从《蒙古秘史》不难看出世系口相传述的痕迹。
《蒙古秘史》的开头邱分就是讲述蒙古族的祖先以及蒙古各部的形成,主要部分则是讲述了成吉思汗如何建立蒙古帝国和窝阔台汗如何继承汗位的主要事这。
自《蒙古秘史》到《黄金史》、《蒙古源流》、《水晶珠》、《黄金史纲》、《大黄册》、《阿萨拉克齐史》等无不记录了蒙古族世系事迹,只是把过去许多口述转为笔录而载入史册的。
这充分说明了“世系事迹,口相传述”的民俗使蒙古族历史文献内容有了独特的特征。
蒙古族特有的崇拜英雄的文化心理,在远古时期就创造出生动感人的英雄史诗。
蒙古族拥有许多不同风格的英雄史诗,其中《格斯尔》、《江格尔》等长篇英雄史诗和《汗哈冉惠传》、《勇士谷诺干》、《智勇的王子希热图》等短篇史诗都是举世闻名的文学杰作。
古朴雄壮的英雄史诗既丰富了蒙古族文学主库,又留下了许多珍贵的文学古籍。
二、 文献概况 (一)文献的形成与发展阶段 蒙古文文献产生于13世纪上半叶。
根据现有资料,蒙古族的第一部文献当属回鹘蒙古文《成吉思汗石》⒆,写于1225年。
在此之后,《拔都致窝阔台汗的信》⒇(1238年)、《十方大紫微宫窝阔台汗圣旨碑》(1240年)、《贵由汗玺》(1246年)、《释迦院碑记》(21)(1257年)、《蒙古秘史》(1240年)等文献的问世,不仅证明了蒙古文文献形成于13世纪中叶的事实,而且还证明了13世纪中叶的蒙古文文献形式已经具备了石刻、玺文、碑铭、令旨、信札、书籍等不同类型。
这些初期的蒙古文文献都属于回鹘蒙古文文献。
1269年八思巴奉元世祖忽必烈之命创制新国字以后,八思巴蒙古文便成了元朝官方文字,《译写一切文字》(22),留下了许多珍贵文献。
根据目前已有资料,最早的八思巴蒙古文文献是1276年的《安西王忙哥剌鼠年令旨》(23),然后是《忽必烈敕赐太原府石壁寺安录僧圣旨》(1277年)、《1306年榜文》、《元仁宗甲子年诏》(1312年)、《普颜笃皇帝虎年圣旨》(24)(1314年)、《答己皇太后猴年懿旨》(1320年)、(帝师公哥罗古思坚藏班藏鸡年法旨)(1321年)、《妥欢帖睦尔皇帝鼠年圣旨》(1336年)、《敦煌六字真言八思巴字碑文》(1348 年)、《居庸关东西壁题记》(1345年)等重要文献相继问世。
另外,还发现了米奴辛斯克金字银牌和纽克斯克金字银牌以及印有八思巴蒙古文纸币和刻有八思巴蒙古文的铜钱等。
八思巴蒙古文文献内容以旨令为主,以碑文、题记、榜文、诏书、牌符、货币为辅。
于1648年托忒蒙古文创制之后逐渐有了托忒蒙古文文献。
根据现有资料,托忒蒙古文的创制人咱雅班第达那木海扎木苏编写于1649年的《字母汇编》是第一部托忒蒙古文文献。
其次是七回本托忒蒙古文《格斯尔》(l716年)。
然后是《四卫拉特史》(25)和《平定准噶尔勒铭伊犁之碑》(26)、《平定准噶尔后勒铭伊犁之碑》(27)、《蒙古托忒汇集》(28)、《居希》(《四部医典》)相继问世。
这些均是托忒蒙古文早期文献。
这些早期文献包括了语言、文学、历史、医学、碑文等不同内容。
稍后,又有(和鄂尔勒克史)、《蒙古溯源史》、《土尔扈特诸汗史》、《新旧土尔扈特汗诺颜世谱》、《蒙古市里雅特史》等重要历史著作,《乌巴什洪台吉的故事》、《斯德尔扎布的故事》、《四卫拉特之失和》等著名文学著作,《托忒蒙古文字母》、《明灯辞书》等语言著作,《罗摩衍那》、《萨迦格言》、《魔尸的故事》、《百喻经》等文学名著译文,《金刚经》、《长寿经》、《金光明经》等佛经译文相继问世。
另外,还有著名文学巨著《江格尔》和《西域同文志》译文。
纵观蒙古文文献发展可分为四个发展阶段: 1.13世纪初期到14世纪中期 这一阶段正值蒙古帝国和元朝昌盛时期,因此以旨令(其中包括圣旨、令旨、法旨、懿旨)、碑文、榜文、用书、证书、牌符、外交信件、札萨、秘史为主要内容的官方文书相继出现。
这一阶段又是回鹘蒙古文文献、八思巴蒙古文文献的形成发展阶段,因此在整个蒙古文文献发展历程中也是一个发展高潮时期。
2.15世纪到16世纪 由于14世纪中叶元朝灭亡之后,作为新国字的八思巴蒙古文逐渐停用,回鹘蒙古文曾经一度被八思巴蒙古文所代替,从而对15—16世纪蒙古文文献的发展起了某种阻碍作用。
再加之这时期蒙古封建主的连绵不断的内战对蒙古文文献的发展又起了一定的干扰作用。
因此,这一时期除《甘珠尔》、《五部护法》、《金光明经》、《百喻经》等少量佛经、文学作品的翻译之外,只有《图们汗法典》(29)、《俺答汗法典》(30)、《俺答汗宗教法规》等问世。
可见这一时期的蒙古文文献发展比较缓慢,直到16世纪末期才有一些法典文献产生。
因此,这一时期可视为回落时期。
3.17世纪到19世纪 17世纪——19世纪是回鹘蒙古文和托忒蒙古文并行时期,也是蒙古族历史上弘扬佛法的重要时期。
这一时期有许多重要的历史文献、宗教文献、法典文献、语言文献、文学文献相继问世。
如,著名的蒙古族编年史著作《蒙古源流》、《黄金史纲》、《黄史》、《水晶珠》、《阿萨拉克齐史》、《水晶鉴》等回鹘蒙古文文献和《四卫拉特史》、《蒙古溯源史》》、《新旧土尔扈特汗诺颜世谱》、《土尔扈特诸汗史》、《蒙古布里雅特史》等托忒蒙古文文献,重要佛经文献《甘珠尔》、《丹珠尔》以及高僧传记《内齐托音传》、《札雅班第达传》、《章嘉呼图克图传》、《罗布桑楚勒特木传》和《蒙古宗教史》(32)、《蒙古喇嘛教史》(33)等宗教文献,《卫拉特法典》、《白桦法典》、《喀尔喀法典》等重要地方法典文献,《蒙文启蒙》、《三合便览》、《蒙文文法》、《蒙古语法详解》、《蒙文指要》等语言文献,《格斯尔》、《青史演义》、《一层楼》、《泣红亭》等文学名著,哈斯宝《红楼梦》节译批注(34)、《今古奇观》译序(35)、阿尔纳《西游记》译序和批注(36)等重要文论文献,《药方》、《甘露之泉》、《蒙药正典》等医学文献,《天文学》和石刻天文图(37)等重要天文文献。
这些充分证明17世纪一19世纪是蒙古文文献的又一发展高潮时期。
4.20世纪前半叶 20世纪前半叶正值蒙古族历史上以开通民智为主要内容的启蒙思想发展时期。
因此,这一时期文化、教育、民俗、文学等文献问世较多。
如布和贺希格《〈蒙古源流〉序》(38)、卜彦毕勒格图《〈奏折成语〉序》(39)等文化文献,《喀喇沁源流要略便蒙》(40)、《初学国文》(41)、《初级文鉴》、《考察日本教育日记》和罗布桑却丹编写的著名的《蒙古凤俗鉴》等,是这一时期文化、教育、民俗方面的主要代表性文献。
另一方面,这一时期又正处于社会动荡、社会变革的年代。
因此,是蒙古文文献发展的又一个回落时期。
总之,篆古文文献的发展经历了如此两起两落的发展阶段。
(二)文献的分类 蒙古文文献的分类方法基本上与图书分类相似。
主要分为:哲学、历史、经济、政治、法律、军事、文化、教育、语言、文字、文学、艺术、宗教、天文、医药、翻译、综合性图书、畜牧。
(三)重要文献介绍 蒙古文文献中有许多重要古籍,限于篇幅,在这里仅介绍其中的几部。
《蒙古秘史》蒙古族第一部历史文献和文学巨著。
成书于元太宗十二年(1240年),全书共282节。
汉译名为《元朝秘史》。
撰者不详。
原稿为回鹘蒙古文,现已失传,仅存明初的汉字标音本。
《蒙古秘史》原为元朝藏于国史院的蒙古皇室秘籍,因元朝败北才落人明人手里而公诸于众。
明朝洪武15年(1382年)翰林侍讲火原洁、编修马沙懿黑奉旨进行汉语标音和翻译(44),收入《永乐大典》。
汉字标音本有12卷本和15卷本两种(45)。
收入《永乐大典》的是15卷本。
《四部丛刊》收人顾广圻12卷本(46)。
清朝学者钱大昕藏有抄于《永乐大典》的15卷本。
国内流传的这两种本称之为顾广圻本和钱大昕本。
1叨1年顾广圻12卷本传人日本,1872年钱大昕十五卷本传人俄国,从而引起国外学者的极大兴趣。
国内对《蒙古秘史》的研究已有200多年的历史,有许多很有价值的考证、注释和研究。
自清朝以来,汉族学者张穆、何秋涛、叶德辉、顾广圻、钱大昕、洪钧以及谢再善等在刻印、校勘、注释、翻译和研究《蒙古秘史》方面作出了重要贡献。
本世纪以来,蒙古族知识分子积极投人《蒙古秘史》研究领域。
1917年呼盟的昌德公根据叶德辉本(47)还原为回鹘蒙古文,书名为《元朝秘史》(48)。
1940年,奈曼旗的布和贺希格在开鲁出版《蒙古秘史》,乌审旗的贺希格巴图在张家口出版《蒙古秘史》。
1941年喀喇沁人阿拉坦敖其尔用现代蒙古语转写出版了《蒙古秘史》。
1957年内蒙古人民出版社正式出版了蒙古策·达木丁苏荣通俗本(49)《蒙古秘史》。
此本很快拥有大批读者群,在普及《蒙古秘史)方面起了积极作用。
1981年蒙古族学者巴雅尔用拉丁文注读音并还原为回鹘蒙古文、附现代蒙古语的三卷本《蒙古秘史》由内蒙古人民出版社出版。
1984年内蒙古文化出版社出版了由额尔登泰、乌云达莱校勘的《蒙古秘史》。
1985年内蒙古人民出版社出版了满昌的现代蒙语还原并加注释的《蒙古秘史》。
1986年额尔登泰、阿尔达扎布编写出版了《蒙古秘史校勘注释》一书。
1987 年内蒙古大学出版社出版了亦邻真回鹘蒙古文还原本《蒙古秘史》。
这些成果充分表明80年代对《蒙古秘史》研究方面更加深人。
国外对《蒙古秘史》的研究也有近百年的历史。
《蒙古秘史》已在日本、俄国、德国、法国、英国、捷克、芬兰、匈牙利、土耳其、哈萨克斯坦等国翻译出版。
在这些国家的《蒙古秘史》研究领域已涌现出海涅什、伯希和、库赞、李盖提、那坷通世、小泽重男等著名学者。
除此之外,还有美国的柯立甫、比利时的田清波、澳大利亚拉哈立兹、蒙古的策·达木丁苏荣、舍·嘎丹巴、达·策仁曹德那木等学者。
《蒙古秘史》以生动的文学语言和编年史体裁记述了蒙古族的起源和成吉思汗统一蒙古各部、建立蒙古汗国的英雄事迹,以及窝阔台继汗位以后的蒙古族社会、政治、经济、军事方面的重要历史事件。
《蒙古秘史》作为蒙古族第一部历史文献和文学巨著开辟了蒙古族编年史和蒙古族文学的先河,给历史著作和历史小说以极大的影响。
《蒙古秘史》与《黄金史》、《蒙古源流》被称之为蒙古族的三大历史著作,与《格斯尔》、《江格尔》被称作蒙古文学三个高峰。
《蒙古秘史》为研究蒙古族13、14 世纪社会、历史、语言、文学、法典、民俗、军事等都提供了宝贵的资料。
《格斯尔》蒙古族英雄史诗。
几个世纪以来广泛流传于我国蒙古族聚居区,以及蒙古、俄罗斯布利亚特蒙古族当中。
在漫长岁月的流传中,内蒙古、青海、新疆等省市自治区中产生了不同的版本。
《格斯尔》不仅有回鹘蒙古文版本,而且还有托忒蒙古文版本。
《格斯尔》的主要版本有: 北京木刻版、隆福寺抄本、鄂尔多斯抄本、乌素图召抄本、札雅抄本、扎木萨拉诺抄本、诺本齐哈屯抄本、《赞岭曾钦传》。
除以上八种回鹘蒙古文版本以外还有三种托忒蒙古文版本: 乌兰巴托影印本、7章托忒蒙古文本、8章托忒蒙古文本。
《格斯尔》研究由来已久。
远在18世纪d年代我国就开始了对《格斯尔》的研究。
青海省史学家松巴堪布·益希班觉(50)和内蒙古察哈尔部罗布桑楚勒特木(51)曾经对《格斯尔》人物的原型进行过探讨,提出过独特的见解。
解放后,《格斯尔》研究进入一个新的阶段。
围绕着《格斯尔》的产生年代、人物、素材、社会性质、艺术特色,蒙古文学界的莫·图们、桑杰扎布、尤·齐木德道尔吉、哈·丹碧扎拉桑、道荣嘎等人曾经发表过许多颇有影响的学术论文。
在国外,俄国的雅·伊·施密特、法国的阿·斯提思、德国的海西希等人曾以不同角度对《格斯尔》进行研究和探讨。
《格斯尔》问世以来,引起国外学者的极大兴趣,先后被译成用、英、法、德、日、印度文等多种文字,广泛流传于国外。
英雄史诗《格斯尔》,主要描写格斯尔是一个天神转世,能够呼风唤雨,斩妖降魔,为民除害,威震四方,深受爱戴,被人们尊称为雄师大王的故事,从而表达了当时人民群众的社会理想和美好生活的愿望。
《格斯尔》的产生年代尚无定论,一般认为是11世纪产主。
《格斯尔》篇幅宏伟,涉及蒙古族语言、文学、宗教信仰、生活习俗等诸多方面。
从而对研究蒙古族古代社会、蒙古族文学具有十分重要的价值。
《卫拉特法典》亦称《1640年蒙古卫拉特法典》,音译为《察津毕其格》。
用回鹘蒙古文书写的17世纪著名的地方性法典。
明崇帧十三年(1640年)准噶尔部诺颜额尔德尼巴图尔洪台吉召集卫拉特蒙古部的28位汗诺颜制定了《卫拉特法典》。
法典的制定旨在安定内部,加强团结,维护封建秩序,保护封建主和上层喇嘛利益,共同抵御外部威胁。
此法典的原件和副本都已经失传,现存的是托忒蒙古文抄本。
内蒙古社会科学院图书馆和内蒙古社会科学院历史研究所都藏有托忒蒙古文手抄本。
法典原文未分章节。
法典内容包括关于内政、外敌、驿站和使者、宗教、特权、打猎、道德、杀人、遗产、抚恤、婚嫁、盔甲赋、小偷和骗子、养子、叛逃者、狂犬与狂大病患者、牲口致伤、火灾与水灾、债权、走失的牲畜、淫荡、吵架与挑衅、宰畜和救畜、救人与抢人、被告与证据、搜捕、受贿等的有关认定和处罚条款。
法典后附噶尔丹洪台吉的两个旨令(52)和栋日布拉希的补充规定。
对《卫拉特法典》国内早有关注,有不少研究论文涉及其内容和意义。
1985年道润梯步校注出版了《卫拉特法典》,为深入研究提供了第一手材料。
《卫拉特法典》早在18、19世纪就引起外国学者的兴趣,并译成外文出版。
1778年由德国巴拉勒斯整理出版的《蒙古族历史资料选》中就有《卫拉特法典》的全译。
1880年俄国的戈尔斯通斯基用俄文翻译出版了《卫拉特法典》。
1929年英文出版的《蒙古部习俗》的书中有《卫拉特法典》的节译。
1967年日本的田山茂在其《蒙古法律研究》中全译了《卫拉特法典》。
1981中戴力库夫把托忒蒙古文还原为回鹘豪古文并附俄文全译出版了《卫拉特法典》。
具有独特地方色彩的《卫拉特法典)不仅对研究蒙古族法典文献提供了珍贵的资料,而且还对研究蒙古族社会、政治、经济、历史、军事、文化、民俗、宗教、道德观念等提供了重要资料。
尤其是对研究蒙古族法律由习惯法走向成文法的历程具有重要价值。
《甘珠尔》、《丹珠尔》蒙古族文人和僧人花费几个世纪时间和精力,通力合作翻译而成的佛经翻译文献,是《大藏经》的蒙古文译本。
(l)《甘珠尔》。
翻译始于13世纪末14世纪初。
蒙古族著名翻译家搠思吉斡节尔、希力布僧格在完者笃皇帝(1295-1307年)时期用回鹘蒙古文翻译过《大藏经》(55)。
1602—1607 年席力图召却尔吉固始、喀喇沁的阿龙喜固始(56)为首的翻译家们也曾经完成了《甘珠尔》的主要部分。
1628—1629年贡嘎敖德斯尔班第达、昆登固始为首的翻译家们奉察哈尔部林丹汗之命完成了108卷《甘珠尔》。
此版被称之为《蒙古文手抄金字甘珠尔》(57)。
1717年,御前行走拉希、察哈尔格西罗布桑楚勒特木、乌拉特固始毕力昆达赖、苏尼特旗沙力、阿巴嘎旗德木楚克等审订《蒙古文手抄金字甘珠尔》,于1720年木版印刷。
雍正二年(1724年)又木刻朱砂印刷了《御制蒙文甘珠尔》(58)108卷、其中《大般若经》12卷、《第二般若经》4卷、《第二大般若经》4卷、《第三般若经》1 卷、《诸般若经》1卷、《大宝积经》6卷、《华严经》6卷、《诸品经》33卷、《律师戒行经》16卷、《秘密经》25卷。
此朱砂版《甘珠尔》附梦、满、藏、汉合璧目录。
佛学里都有哪些著名书籍
大量佛教书籍下载,在网上的,基本是比较全的 常见佛教书籍汉传佛教典籍 ………… ◆ 金刚般若波罗蜜经讲义【华藏上师讲授】 ◆ 金刚经白话述义【王骧陆著】 ◆ 弥陀疏钞【莲池大师著】 ◆ 胜鬘经讲记【印顺法师讲】 ◆ 地藏本愿经讲记【圣一老法师述】 ◆ 维摩诘经别记【太虚大师著】 ◆ 心经讲演录【贡噶呼图克图】 ◆ 心经抉隐【元音老人著】 ◆ 心经讲记【圣一法师述】 ◆ 楞严悬镜【憨山大师著】 ◆ 楞严经注【王治平著】 ◆ 药师琉璃光七佛本愿功德经释义【吴立民居士著】 ◆ 佛说阿弥陀经讲义【华藏上师开示】 ◆ 十善业道经的启示【济群法师讲】 ◆ 普贤行愿品讲记【济群法师讲】 ◆ 中观论颂讲记【印顺法师讲】 ◆ 中观今论【印顺法师讲】 ◆ 劝发菩提心文讲记【演培法师释】 ◆ 八识规矩颂贯珠解【范古农述】 ◆ 佛法总学【太虚大师】 ◆ 法性空慧学【太虚大师】 ◆ 法相唯识学【太虚大师】 ◆ 法界圆觉学【太虚大师】 ◆ 佛法原理与做人【太虚大师】 ◆ 我的宗教体验【太虚大师】 ◆ 欧阳竟无文集 ◆ 虚云老和尚文汇【印顺法师集】 ◆ 慧明法师开示录(电子书) ◆ TXT压缩 ◆ 月溪禅师问答录 ◆ 禅宗大意【正果法师著】 ◆ 船子和尚拨棹歌 ◆ “乙亥讲演录”等两篇【王骧陆讲】 ◆ “略论明心见性”等五篇【元音老人著】 ◆ 维摩精舍丛书三篇【袁焕仙讲】 ◆ 论开悟(60K)【贾题韬讲述】 ◆ 禅学随笔(119K)【铃木大拙著】 ◆ 佛法要领(37K)【刘洙源著】 ◆ “略说修学菩提心”等三篇(26K)【越尘著】 ◆ 憨山大师自叙年谱(30K) ◆ 虚云和尚自述年谱 ◆ 太虚大师年谱 ◆ 来果禅师开示录(电子书) ◆ TXT压缩 ◆ 一代高僧广钦老和尚语录(电子书) ◆ TXT压缩 ◆ 净土十疑论白话释【智者大师说】 ◆ 佛说大乘无量寿庄严清净平等觉经解(一校, 378K)【黄念祖著】 ◆ 心声录等四篇(297K)【黄念祖著】 ◆ 华严念佛三昧论讲记【黄念祖居士讲】 ◆ 印光大师文钞菁华录【李净通居士编】 ◆ 净土法门疑难问题解答【李炳南居士著】 ◆ 佛说大乘无量寿庄严清净平等觉经讲记【净空法师讲】 ◆ 佛说阿弥陀经讲记【净空法师讲】 ◆ 佛说观无量寿佛经讲记【净空法师讲】 ◆ 菩萨学处【太虚大师讲述】 ◆ 戒律学纲要(选录)【圣严法师著】 ◆ 菩萨道的修行【郑振煌居士讲】 ◆ 什么是佛法【张澄基教授讲】 ◆ 什么叫修行【净元禅师著】 ◆ 佛学基础知识【广超法师讲】 ◆ “正信的佛教”、“学佛入门”、“学佛群疑”三篇(373K)【圣严法师著】 ◆ 人有二十难(60K)【证严法师著】 ◆ “学佛是怎么一回事”等两篇(37K)【徐恒志著】 ◆ 佛教常识答问【赵朴初居士】 ◆ 三皈•五戒•十善•四摄•六度【茗山法师】 ◆ 皈依的意义【圣严法师】 ◆ 受戒的好处【星云法师】 ◆ 了凡四训(18K)【袁了凡著】 ◆ 般若思想在中国汉族地区的发展【巨赞法师】 ◆ 《解深密经•无自性相品》述意【巨赞法师】 ◆ 大方广圆觉修多罗了义经直解【憨山大师】 ◆ 宗门武库【参学比丘道谦编】 ◆ 百法论议【憨山大师】 ◆ 永思集【印光大师】 ◆ 大乘绝对论【月溪法师】 ◆ 试谈空有之诤的焦点所在【巨赞法师】 ◆ 地藏菩萨本迹录【李圆净编集】 ◆ 法苑谈丛【周叔迦】 ◆ 揣龠录【顾随】 ◆ 莲宗祖师传略【善慧莲 编】 ◆ 一梦漫言【明•见月老人】 ◆ TXT压缩 ◆ 佛教与山【集体编著】 ◆ 性缘问题之申论【智谕老和尚著】 ◆ 华严五教止观浅导【智谕老和尚著】 ◆ 华严一乘十玄门修学记【智谕老和尚著】 ◆ 华严一乘十玄门探玄【智谕老和尚著】 ◆ 华严经义海百门述义【智谕老和尚著】 ◆ 修大方广佛华严法界观门直解【智谕老和尚著】 ◆ 《维摩诘所说经》讲义(完整版)【静波法师 述】 ◆ 林间录【宋 慧洪 著】 ◆ 禅门锻炼说【晦山戒显著】 ◆ 古农佛学答问【范古农 著】 ◆ 白话百喻经故事 ◆ 《越尘集》chm版、 ◆ 《越尘集》txt版、 ◆ 《越尘集》35字\\\/行txt版 【越尘居士网文集】 ◆ 智谕老和尚著作集 (chm版,13M) ◆ 太平广记中的佛教记载 ◆ 《宗镜录》略讲【南怀谨 讲】 ◆ 《祖堂集》 ◆ 《般若花》【徐恒志 著】 ◆ 蕅益大师文集(chm版)(宝库根据现有电子文档编辑) ◆ 《印光法师嘉言录》◆ txt压缩 ◆ 《金刚经说什么》(E书形式)【南怀谨 著】 ◆ 灵峰宗论(chm版)【蕅益大师 著】◆ txt压缩 ◆ 楞严通议(chm版)【憨山大师 著】◆ txt压缩 ◆ 中国佛教史籍概论【陈垣 撰】 ◆ 彻悟大师遗集【唤醒、了睿辑录】 ◆ 曰本佛教史【圣严法师 著】 ◆ 博山和尚参禅警语【明•元来 撰】 ◆ 《中国禅学》第一卷(chm版)【河北禅学研究所】 ◆ 谛闲大师遗集 ◆ 《佛说盂兰盆经》讲义(电子书)【圆瑛大师讲】 ◆ 佛教入门(chm版)【圣严法师讲】 ◆ 智谕法师佛学著作全集(chm版) ◆ 佛陀的一生(chm版)【星云大师著】 ◆ 十大弟子传(chm版)【星云大师著】 ◆ 禅画禅话(chm版) ◆ 参学琐谈(电子书)【台湾 真华法师】 ◆ 济公全传(chm版) ◆ 济公活佛传奇录(电子书) ◆ 了凡四训(chm版) ◆ 龙舒增广净土文(chm版)【宋 王曰休撰】 ◆ 大佛顶首楞严经讲义(chm版)【圆瑛大师】 ◆ 省庵法师语录(chm版)【[清]彭际清居士 编订 清凉书屋 点校】 ◆ 净土警语(chm版)【[清]行策大师 著 清凉书屋 点校】 ◆ 地藏菩萨圣德大观(chm版)【弘一法师编述,清凉书屋校订】 ◆ 《广弘明集•慈济篇》(chm版)【大唐西明寺释道宣撰,清凉书屋校注】 ◆ 《无上清凉——弘一大师墨宝舍利》(chm版, 7.3M)【上海龙华古寺编】 ◆ 《《晚晴集•寒笳集•格言别录》》(chm版)【弘一大师编订,清凉书屋校注】 ◆ 《印光法师文钞集后编》(chm版)【弘一大师撰,清凉书屋点校】 ◆ 《西方发愿文》专集(chm版)【莲池大师等 著 清凉书屋校释】 ◆ 《佛教律学入门》【虚云老和尚著】 ◆ 寿康宝鉴【印光法师 编】 ◆ 慧律法师文集(电子书) ◆ 大乘百法明门论解疏(电子书)【窥基、普光、德清、智旭四家解疏】 ◆ 念佛警策【〔清〕彭际清 纂,清凉书屋点校】 ◆ 拜佛与医学(电子书, 12M)【道证法师编述】 ◆ 念佛镜【〔唐〕道镜、善道共集,清凉书屋点校】 ◆ 天台缘起中道实相论(电子书)【陈英善著,台湾中华佛学研究所论丛之五】 ◆ 僧肇思想探究(电子书)【涂艳秋著,台湾中华佛学研究所论丛之六】 ◆ 摄与《瑜伽论.戒品》之关系(电子书)【释体韬著,台湾中华佛学研究所论丛之十三】 ◆ 大乘止观导论—梵本《大乘庄严经论•教授教诫品》初探(电子书)【释惠敏•关则富合著,台湾中华佛学研究所论丛之十四】 ◆ 《杂宝藏经》及其故事研究(电子书)【陈英善 著,台湾中华佛学研究所论丛之十五】 ◆ 《金刚经》的现代意义【济群法师 著】 ◆ 《心经》的人生智慧【济群法师 著】 ◆ 《十善业道经》的启示【济群法师 著】 ◆ 《瑜伽菩萨戒》要义【济群法师 著】 ◆ 《戒律与禅法》(电子书)【释惠敏著,台湾中华佛学研究所论丛之二十】 ◆ 观世音菩萨灵应事迹实录【智成居士敬辑,清凉书屋制作】 ◆ 南海普陀山传奇异闻录【煮云法师著,清凉书屋制作】 ◆ 佛教教理研究(电子书)【水野弘元著,释惠敏译,台湾中华佛学研究所论丛之二十三】 ◆ 天台忏法之研究(电子书)【释大睿著,台湾中华佛学研究所论丛之二十五】 ◆ 续比丘尼传【沙门震华编述,蔡曰新点校】 ◆ 印光法师文钞一、二、三编(chm版)【净土典籍小组录校,中华佛典宝库制作】 ◆ 观楞伽阿跋多罗宝经记(电子书)【憨山大师笔记】 ◆ 紫柏大师生平及其思想研究(电子书)【范佳玲著,台湾中华佛学研究所论丛之二十八】 ◆ 释迦如来教法灭尽记【清凉书屋辑校】 ◆ 坛经讲座(电子书) ◆ TXT文件压缩【贾题韬讲述】 ◆ 禅宗宗派源流(chm版) ◆ 弘一大师讲演录(电子书) ◆ 观音慈林集、观音持验纪(CHM版)【清 弘赞、周克复撰】 ◆ 成唯识论疏翼(FoRead版,解压后请先阅读FoRead.chm)【韩镜清 著】 ◆ 汉月法藏之禅法研究(电子书)【释见一著,台湾中华佛学研究所论丛之二十六】 ◆ 刘常净《三论宗》文集(电子书)【刘常净著】 ◆ 《昙鸾法师文集》(CHM版)【北魏•昙鸾法师著 清凉书屋点校】 ◆ 《法华特论》(CHM版)【冯达庵著,“唐密圆音”网站录入】 ◆ 大方广圆觉修多罗了义经讲义(电子书)【谛闲大师遗著】 ◆ 常用佛经难字读音 ◆ 庐山净土集(CHM)【[东晋]慧远法师等著 清凉书屋敬辑】 ◆ 智者大师净土文集(CHM)【〔隋〕智者大师著 清凉书屋敬辑】 ◆ 佛法——解脱的原理和行法(电子书)【净行法师 编著】 ◆ 净土深义(电子书)【台湾法藏法师宣讲】 ◆ 佛教与山(电子书)【集体编著】 ◆ 《心密文集》V1.1 (chm版, 5.7M)【佛心中心法三代祖师文集,佛心中心法论坛编辑】 ◆ 智慧与解脱——《维摩诘经》释论(电子书)【妙华法师 著】 ◆ 印光大师上海护国息灾法会法语(CHM)【〔民国〕印光法师说 清凉书屋点校】 ◆ 王维咏佛诗文集(CHM)【〔唐〕王维 著 清凉书屋辑】 ◆ 安乐集(CHM)【〔唐〕道绰法师著 清凉书屋点校】 ◆ 佛经民间故事 (CHM)【〔台湾〕陈鸿滢 编著】 ◆ 净土十要(CHM)【蕅益大师选定】 ◆ 净土五经一论(CHM) ◆ 优婆塞五戒便学录释圣闻 汇编 ◆ 心经广义(电子书)【冯达庵 述】 ◆ 《赵州禅师语录》壁观(电子书)【冯学成 著】 ◆ 新编佛教念诵集(CHM,V2.2)【中华佛教在线、中华佛典宝库 敬编】(2004.05.04修订)RAR压缩文件 ◆ 菩萨戒本经讲记(CHM)妙境长老 藏传佛教典籍 ◆ 心经藏译【释迦牟尼佛 说】 ◆ 成就真实戒经【释迦牟尼佛 说】 ◆ 现观庄严论【弥勒菩萨造】 ◆ 辨法法性论【弥勒菩萨造】 ◆ 七十空性论【龙树菩萨造】 ◆ 百业经【晋美彭措法王传讲•堪布索达吉译导】 ◆ 缘起赞五十八颂【宗喀巴大师造•昂旺朗吉堪布释】 ◆ 辨了不了义善说藏论【宗喀巴大师造,法尊法师译】 ◆ 菩提道次第摄受求加持颂【宗喀巴大师造】 ◆ 三主要道【宗喀巴大师造颂•帕绷喀大师讲授】 ◆ 菩提道次第摄颂略解【宗喀巴大师造•安钦上师说解】 ◆ 菩提道次第心论【宗喀巴大师造•能海上师集】 ◆ 三主要道颂简释【宗喀巴大师造颂•堪布索达吉讲述】 ◆ 中论略义【宗喀巴大师造疏•观空法师译汉】 ◆ 入中论善显密意疏【月称论师造颂•宗喀巴大师造疏•法尊法师译汉】 ◆ 直指觉性赤见自解【莲花生大师著】 ◆ 菩提道灯论【阿底峡尊者造】 ◆ 入二谛【阿底峡尊者著】 ◆ 成就胜道宝蔓集【冈波巴大师著】 ◆ 莲华生大士应化因缘经【诺那呼图克图口授】 ◆ 实相宝藏论【龙钦巴尊者造】 ◆ 实相宝藏论释【龙钦巴尊者造】 ◆ 昂旺朗吉堪布文选 ◆ 西藏生死书【索甲仁波切著】 ◆ 密勒曰巴尊者传【张澄基著】 ◆ 密勒曰巴歌集【张澄基著】 ◆ 净土法门之钥【华藏祖师述】 ◆ 略说佛教各派互不相违【堪布索达吉著】 ◆ 四加行和上师瑜伽【顶果钦哲仁波切讲】 ◆ 金刚萨垛修法如意宝珠讲记【益西彭措堪布讲解】 ◆ 修心八颂略释【朗曰塘巴尊者造颂•索达吉堪布传释】 ◆ 解脱庄严宝-大乘菩提道次第论【冈波巴大师造】 ◆ 打开满足之门【堪忍法师著】 ◆ 净土教言【麦彭仁波切著】 ◆ 法尊法师佛学论文集(54篇,电子书)【法尊法师著】 TXT压缩 ◆ 密宗法语【超一法师开示】 ◆ 金刚乘密法概论【觉囊派法王多罗那他尊者著】 ◆ 密宗断惑论【堪布索达吉著】 ◆ 藏传佛教各宗教义及密宗漫谈【刘立千居士著】 ◆ 狮吼棒喝--大藏寺祈竹仁波切问答选录 ◆ 寿份无量--修持延寿本尊法门【大藏寺祈竹活佛讲】 ◆ 阿底峡尊者传 ◆ 能海上师永怀录 ◆ 能海上师传 ◆ TXT压缩 ◆ 《佛法三根本要义》通俗解说【多识活佛著】 ◆ 末法时代的虹化大成就者 ◆ 根松成林嘉活佛开示 ◆ “要明确学法的目的和方式”等三篇【智敏上师著】 ◆ 二十世纪末超类绝伦的虹身示现 ◆ 大手印系列【沙门慧贤传】 ◆ 入菩萨行论广解【隆莲法师 译解】 ◆ 智者喜晏-灌顶宝蔓前行略论【蒋扬亲绕 著】 ◆ 八大手印【法尊法师译】 ◆ 剑轮修心法【印度•法护大师著】 ◆ 剑轮修心法注释【印度•法护大师著,嗄汪达耶格西注释】 ◆ 中观宝鬘论颂显明要义释【龙树菩萨造颂、甲操杰大师释】 ◆ 中观四百论释【圣天菩萨造颂、甲操杰大师造释、法尊法师(从藏)译颂、任杰(从藏)译释】 ◆ 入中论曰光疏【月称论师 造颂、法尊法师译颂、益西彭措 著】 ◆ 修心八颂略释【朗曰塘巴 造颂、索达吉堪布 传释】 ◆ 《佛子行三十七颂》简释【土美仁波切 造颂,慈诚罗珠堪布 讲述】 ◆ 金刚功德经【堪布索达吉译】 ◆ 观音心咒转经轮功德【恰美仁波切著,堪布索达吉译】 ◆ 甘露心华--菩提道次第论《道之三主要》释义【祈竹仁宝哲 述】 ◆ 心灵甘露--大藏寺祈竹仁宝哲嘉言 ◆ 大圆满的加行见地【敦珠法王开示】 ◆ 《入中观般若论》汉译本及略释【月称论师造,桂•廓巴拉则由梵译藏,桑周札喜活佛由藏译汉】 ◆ 证悟的女性【堪布卡塔仁波切 著】 ◆ 《圆觉心法指归》【智敏•慧华上师】 ◆ 智敏•慧华金刚上师开示录 ◆ 诺那华藏经舍《学佛
学魔
》【智敏•慧华上师】 ◆ 《动静皆修一心三观》【智敏•慧华上师】 ◆ 普贤王如来大力愿颂【金刚上师诺那呼图克图传授】 ◆ 普贤王如来祈祷能显自然智根本愿文【】 ◆ 另一译本【根松成林曲杰嘉才仁波且译】 ◆ 智慧品释•澄清宝珠论【寂天菩萨造原颂,麦彭仁波切释,索达吉堪布译】 ◆ 君主法规——护地庄严论【麦彭仁波切著,堪布索达吉译】 ◆ 麦彭仁波切教言【晋美彭措法王讲授,堪布索达吉口译】 ◆ 量理宝藏论【萨迦班智达著,堪布索达吉译】 ◆ 智慧决定本来清净解脱见【莲花生大师】 ◆ 读《实相宝藏论释》笔记——关于大圆满的思想【刘立千著】 ◆ 中论广释•因缘品【宗喀巴著,许得存译】 ◆ 修次中篇【莲花戒大师作,丹增嘉错仁波切讲授】 ◆ 中观正见【丹增嘉错仁波切】 ◆ 我与无我【丹增嘉错仁波切】 ◆ 利他与六度【丹增嘉错仁波切】 ◆ 禅观【丹增嘉错仁波切】 ◆ 修行之道【泰•锡度仁波切】 ◆ 随念三宝经浅说【法尊法师】 ◆ 九次第定释(节录)【达吉上师讲授】 ◆ 略说三主要道心要【昂旺敦振】 ◆ 《佛法三根本要义》通俗解说【多识活佛】 ◆ 格鲁派公案系列【鸿泥整理】 ◆ 印度佛教史【多罗那他 著】 ◆ 法王晋美彭措传【索达吉堪布 著】 ◆ 集量论略解【陈那菩萨造,沙门法尊译编】 ◆ 悲惨世界【索达吉堪布著】 ◆ 辨了不了义论释难【僧海大师造 法尊法师译】 ◆ 随念三宝经注疏——吉祥妙音【益西彭措堪布 著】 ◆ 观住轮番净心法【全知麦彭仁波切造,益西彭措堪布译】 ◆ 格言宝藏论释【萨迦班智达造颂,索达吉堪布译释】 ◆ 君主法规论释【全知麦彭仁波切造颂,堪布索达吉译释】 ◆ 菩萨戒律仪论\\\/入中论略释般若灯【大法王白玛旺甲造,堪布益西彭措译\\\/堪布益西彭措著】 ◆ 菩提道次第传承诸师修心语录选集 一切悉地生源【优婆塞•绛巴妥默著】 ◆ 归依三宝始终学修摄要颂【能海上师集述】 ◆ 修定修观法要【昂旺朗吉堪布口授,郭和卿译】 ◆ 入中论讲记【法尊法师讲述,隆莲法师笔记】 ◆ 文殊赞并释【吉祥智慧功德贤 造】 ◆ 大乘修心七义论贯注【雍增•赤江仁波切 贯注】 ◆ 定解宝灯论新月释【麦彭仁波切造颂,索达吉堪布译颂,益西彭措讲授】 ◆ 教言汇集【索达吉堪布译讲】 ◆ 走向解脱•在家篇【堪布益西彭措著】 ◆ 走向解脱•菩萨戒品【堪布益西彭措著】 ◆ 醒梦辩论歌•幻化音乐注疏——虚空藏【麦彭仁波切造,堪布益西彭措注】 ◆ 智海浪花——一百二十五位知识分子的学佛历程【索达吉堪布撰写前言】 ◆ 生死之轮图【大藏寺祈竹活佛讲】 ◆ 金刚经释(chm版)【索达吉堪布著】 ◆ 生生世世摄受愿文【法王如意宝晋美彭措 著】 ◆ 莲花生大师本生传【洛著嘉措、俄东瓦拉 译】 ◆ TXT压缩版 ◆ 莲花生大师传略【尔金林巴 发掘】 ◆ 前行念诵仪轨•开显解脱道略释【麦彭仁波切造颂,益西彭措堪布讲授】 ◆ 醒梦辩论歌•幻化音乐 注疏虚空藏【麦彭仁波切造颂,益西彭措堪布讲授】 ◆ 地道建立【三宝无畏王大师造,法尊法师译】 ◆ 阿秋喇嘛文集(chm版)【根据网上文章编辑】 ◆ 成就山法精华--大圆满修持精要【敦珠宁波车开示】 ◆ 加行之大圆满见【敦珠宁波车开示】 ◆ 密勒曰巴尊者传【张澄基著】 ◆ 入中论自释【月称论师造 法尊法师译】 ◆ 现观庄严论略解【弥勒菩萨造颂 法尊法师译释】 ◆ 释量论略解【法称论师著,法尊法师译】 ◆ 智慧的能量(chm版)【堪忍尊者 著】 ◆ 《宝鬘论》讲记【丹增嘉措喇嘛 讲授】 ◆ 格萨尔王传(chm版) ◆ txt压缩版 ◆ 格萨尔经典大战(chm版) ◆ txt压缩版 ◆ 释迦牟尼佛广传•白莲花论(chm版)【麦彭仁波切 著】 ◆ 觉囊派教法史【觉囊派前法王阿旺•洛追扎巴著 许得存译】 ◆ 西藏王统记(chm版)【索南坚赞著,刘立千译】 ◆ 量理宝藏论(chm版) ◆ txt压缩版【萨班•庆喜幢 编著,明性法师 中译】 ◆ 宗喀巴大师传【法尊法师编译】 ◆ 菩萨戒品释【宗喀巴大师 著】 ◆ 福德与智慧【丹增嘉措喇嘛】 ◆ 精研论【龙树菩萨 造】 ◆ 藏传佛教格鲁派史略【赛仓•洛桑华丹仁波且著】 ◆ 生死无惧(chm版)【索甲仁波且著】 ◆ 因果明镜论【益西彭措堪布著】 ◆ 普贤行愿品略释愿海舟(chm版) ◆ TXT压缩版【益西彭措堪布 著】 ◆ 唤醒沉睡的佛(chm版)【泰锡度仁波且 著】 ◆ 烟酒杀生过患【索达吉堪布 著】 ◆ 事师五十颂释【宗喀巴大师造,索达吉堪布译】 ◆ 大通方广忏悔灭罪庄严成佛经(又名《大通方广经》,《圣大解脱经》,chm版) ◆ 佛说阿弥陀经讲义【华藏上师】 ◆ 八十四大成就者传【明吉•金贝巴班智达口授传承,蒋扬•钦哲•汪波等编纂】 ◆ 了义炬(电子书)【姜贡康著仁波切著述 郑振煌译】 ◆ 大威德之光--密宗大师热罗多吉扎奇异一生【热 益西森格 著, 多识 洛桑图丹琼排 译】 ◆ 解脱庄严宝论概说(电子书)【堪布卡塔仁波切讲,含“大手印无上心要”“死亡无惧”“转识成智”“谈发菩提心”等四篇】 ◆ TXT压缩版 ◆ 藏传佛教噶举派史略(电子书)【措如•次朗 著】◆ TXT压缩版 ◆ 西藏古代佛教史(电子书, 5.28M)【敦珠金刚上师造】◆ TXT版 ◆ 道一至道十八【丹迥•冉那班杂仁波切开示】 ◆ 显密问答录(chm版)【索达吉堪布 著】 ◆ 红史(电子书)【蔡巴•贡噶多吉 著】 ◆ 七系付法传(电子书)【多罗那他著,郭元兴译】 ◆ 《圣八吉祥偈》讲解(电子书)【第三世巴都祖古仁波切著】 ◆ TXT压缩版 ◆ 前世今生论(DOC文件)【慈诚罗珠堪布著,索达吉堪布译】 ◆ 圣妙吉祥真实名经讲述(电子书)【直贡法王澈赞仁波切 讲述】 ◆ 菩提道次第略论释【宗喀巴大师造•昂旺朗吉堪布释】 ◆ 卡塔仁波切文集(二)(电子书)【含“冈波巴四法”、“入悲智之门”、“证悟的女性”】 ◆ 创古仁波切文集(电子书)【含“三乘佛法心要”“转心四思惟”“止观禅修”“月灯”“佛性《究竟一乘宝性论》十讲”】 ◆ 入菩萨行论(电子书)【寂天菩萨 造,贡噶旺秋仁波切 讲述】 ◆ 轮回是战场,菩萨是勇敢的战士(chm版)【第三世宗萨蒋扬钦哲仁波切开示】 ◆ 《福德根源》--印度历代上师生平史传(电子书)【林凡音 译,大藏寺编辑】 ………… 南传佛教典籍 ◆ 阿含经随身剪辑〖庄春江居士编著〗 ◆ 中阿含经十二选〖庄春江居士编著〗 ◆ 佛陀法语〖荷盟贺士 编〗 ◆ 静止的流水〖阿姜 查法师著〗 ◆ 森林里的一棵树〖阿姜 查法师著〗 ◆ 阿姜查的禅修世界〖阿姜 查法师著〗 ◆ 佛使比丘的修行世界〖佛使比丘著〗 ◆ 上座部佛教的某些殊胜特色〖佛使比丘著〗 ◆ 当代南传佛教大师(chm版)〖杰克•康菲尔德 著〗 ◆ txt压缩版 ◆ 内观基础〖书,多人著译〗 ◆ 内观次第马哈希法师著 智如比丘译〗 ◆ 以法为赠礼〖阿姜 查法师著〗 ◆ 内观的开发〖阿姜念 著〗 ◆ 四念处选章〖马哈希大法师作〗 ◆ 一问一智慧〖佛使尊者作〗 ◆ 解脱自在园十年〖佛使尊者作〗 ◆ 行禅〖一行禅师作〗 ◆ 证入“无我”的利益〖缅甸 雷迪大师 著〗 ◆ 尊者阿迦曼传〖阿迦摩诃布瓦 著〗 ◆ 史念原始佛法〖希尔伯列克 著〗 ◆ 四念处〖曾银湖 编译〗 ◆ 念住呼吸〖泰文原著:尊者阿迦李达摩达罗,英文翻译:谭尼沙罗比丘,中文翻译:曾银湖〗 ◆ 南传菩萨道〖明昆三藏持者大长老 著〗 ◆ 菩提资粮〖帕奥禅师讲〗 ◆ 阿毗达摩概要精解英编者:菩提比丘,中译者:寻法比丘 ◆ 智慧之光〖帕奥禅师讲〗 ◆ 观察缘起〖帕奥禅师讲〗 ◆ 解脱心〖阿迦曼 讲〗 ◆ 上座部佛教的某些殊胜特色〖佛使比丘 讲〗 ◆ 菡萏逸香〖阿迦曼尊者讲 曾银湖译〗 ◆ 无上的布施〖缅甸毛淡棉帕〗 ◆ 内观禅修:基本和进阶练习〖马哈希法师 著〗 ◆ 印度佛教史〖平川彰著 ,显如法师译〗 ◆ 去尘除垢〖帕奥禅师 讲〗 ◆ 如实知见〖帕奥禅师 讲〗 ◆ 泰国大藏经律藏•戒律纲要 ◆ 让火山止息〖舍弃我禅师著〗 …………
藏族文学史举例分析《萨迦格言》的艺术特点
由萨迦文化研究所编辑、西藏人民出版社出版的《萨迦格言》记录的是藏传佛教萨迦派精通五明之学的大师萨班·贡噶坚参的格言。
本书通过上师对为人处世、言行举止、待人接物、辨别人品及佛法等方面细致入微的观察和独特的表达方式传达明辨是非,与人向善,积德行善的道义,以求达到“让世人有规可循,弘扬圣法”的目的。
《萨迦格言》全书分九品(章节),分别介绍了辨别智者、君子、愚者、各色人、恶性、性情、悖理、事业和佛法的方式方法,通过引用大量生动的比喻和例子将深刻的道理用简单易懂、深入浅出的方式表达出来。
同时汉藏双语对应,并对每品(章节)中的配图加以说明注释。
《萨迦格言》是藏族第一部哲理格言诗集,成书于13世纪上半叶。
此次出版的《萨迦格言》在原有的基础上增加了插图及汉语翻译版本,译文以七言四句为格式,简洁明了而又朗朗上口,同时将具有深厚文化底蕴的萨迦《萨迦格言》以浅显易懂的方式呈现给读者。



