帮忙用日语写一段描写秋天风景优美的文章
今はもう天高く马肥ゆる秋。
风が黄金の稲穂を揺らし、いちじくの浓く甘い香りを运ぶ。
街路树は赤く色づき、落ち叶が歩道を埋め尽くす。
日语关于秋天唯美的句子。
有首秋天的俳句 是我狠喜欢的。
紫阳花や 青に决まりし 秋の雨
我要写一篇关于秋天日语作文,求下列句子翻译(拒绝机译,我看得出的)
秋天,一笔一划皆是情;秋景,一字一句皆是意。
秋,就是这么一个令人心醉的节气。
也许,秋没有春的温和,没有夏的热情,也没有冬的纯洁。
但是,秋却用着它的高雅,冷清俘虏了一批批爱秋的人士。
秋也许就藏在金灿灿的稻穗上,也许藏在火通通的柿子里,也许藏在绿油油菜地间 秋天,在一场紧张的收割之后,转眼间一切都褪了颜色,一望无垠的土地苍黄地裸露着。
急求一篇关于:秋天的日语文章,谢谢了。
。
日本各地の秋の风景日本人は古の昔から秋を爱でて来た。
秋の音、秋の光、秋の风・・・暑い夏が终わった後の安堵感と一抹の寂しさ。
秋に谁しもが感じる寂寥感は、これから来る寒くて长い冬を身体のどこかが忧いてのものか、はたまた过ぎ去ってしまったものたちへの郷愁の念か。
赤や黄色に色づいた木々达は风に揺れ、カラフルな折り纸のような叶は、はらはらと舞い落ちる。
まるで锦の反物を広げたように世界は色とりどりに染まっていく。
华やかで明るい春とはまた违った、趣のある落ち着いた美。
そして、儚さ。
日本の美しい情景はここに极まる。
JWMセレクション・・・「日本の秋の风景」落ち叶の中に、露に濡れて艶やかに光るモミジの叶っぱを発见。
てっきりそれも落ち叶だと思ったら、しっかり地面に根を生やしていた。
今夏に芽を出したばかりなのだろうか。
こんなに小さくても健気に色づいて秋の访れを告げていた。
稲を刈り取った後、藁を束ねて逆さまにし三角形にして、刈り取った後の田んぼに干す。
「わらぼっち」のほか「とや立て」や「わら立て」とも呼ばれる藁の三角形がずらっと并んでいる様は中々壮観だ。
乾燥させた藁は、表や筵(むしろ)、縄などを作るために使われる。
薄紫色のあけびの実は山の恵みの味。
种の周りの果肉は甘く、子供たちのおやつに、ほろ苦い外侧の皮は诘め物をして山菜料理の具材となる。
蔓は笼を编むのに使われ、茎は生薬となる。
山に分け入る人々は、あますことなくこの植物の可能性を引き出すのだ。