
有句诗中有可怜无定河边骨这句。
能告诉我整首诗么
最好简介一下。
陇西 (唐)陈陶 誓扫匈奴不顾身, 五千貂锦丧胡 可怜河边骨, 犹是深闺梦里人。
解】: 1、陇西行:古代歌曲名。
2、貂锦:这里指战士。
3、无定河:在陕西北部。
4、深闺:这里指战死者的妻子。
【韵译】: 唐军将士誓死横扫匈奴奋不顾身; 五千身穿锦袍的精兵战死在胡尘。
真可怜呵那无定河边成堆的白骨, 还是少妇们梦中相依相伴的恋人。
可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人是谁的诗句
可怜无定骨 犹是春闺梦里人(妙句之妙)——陈陶《陇西四首之一李延祜 战士已成白骨,很久,但白骨作为活人还生活在妻子团圆的梦境里。
无定河边白骨无人收,何等凄苦;春闺梦里,久别重逢,何等温馨。
现实与梦幻两个不同场景各自延续着,而永远没有一个交点。
白骨永远回不了家乡,妻子美好的愿望永远不能实现。
战士久死的现实与亲人苦苦的期盼形成巨大反差。
对穷兵黩武的批判由此切入,角度新颖,给人心灵以巨大的震撼。
‘可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人’是谁的诗句
陈陶《陇西行》赏析 陇西行 唐·陈陶 誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘。
可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。
本诗赞美了前线将士英勇无畏的爱国精神,揭示了唐代长期征战给人民带来的痛苦和灾难,对深闺少妇的遭遇给予了深深地同情。
前两句写守边将士英勇报国,战争场面慷慨悲壮,极其残酷: “誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘。
”唐军将士人人宣誓要横扫匈奴,个个奋不顾身一马当先;五千身穿锦袍的精锐部队,全部战死在北国的疆场上。
后两句写无定河边的白骨,是春闺少妇日夜盼望归来团聚的亲人: “可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。
”可怜呵,将士们的白骨堆积在无定河边,而他们远方的妻子,则深信丈夫还活着,依然在梦中深情地呼唤着他们,盼望着有朝一日与他们相依相伴。
后两句,以“无定河边骨”与“春闺梦里人”对照,一边叙现实,一边写梦境,虚实相生,用意工妙。
情深词苦,感情凄楚,凝聚了诗人对牺牲者及其家人的无限同情,读来潸然泪下。
可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。
表达了诗人怎样的感情
《陇西行》是乐府《相和歌·瑟调曲》旧题,内容写边塞战争。
陇西,即今甘肃宁夏陇山以西的地方。
这首《陇西行》诗反映了唐代长期的边塞战争给人民带来的痛苦和灾难。
虚实相对,宛若电影中的蒙太奇,用意工妙。
诗情凄楚,吟来潸然泪下 首二句以精炼概括的语言,叙述了一个慷慨悲壮的激战场面。
唐军誓死杀敌,奋不顾身,但结果五千将士全部丧身“胡尘”。
“誓扫”、“不顾”,表现了唐军将士忠勇敢战的气概和献身精神。
汉代羽林军穿锦衣貂裘,这里借指精锐部队。
部队如此精良,战死者达五千之众,足见战斗之激烈和伤亡之惨重。
接着,笔锋一转,逼出正意:“可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。
”这里没有直写战争带来的悲惨景象,也没有渲染家人的悲伤情绪,而是匠心独运,把“河边骨”和“春闺梦”联系起来,写闺中妻子不知征人战死,仍然在梦中想见已成白骨的丈夫,使全诗产生震撼心灵的悲剧力量。
知道亲人死去,固然会引起悲伤,但确知亲人的下落,毕竟是一种告慰。
而这里,长年音讯杳然,人早已变成无定河边的枯骨,妻子却还在梦境之中盼他早日归来团聚。
灾难和不幸降临到身上,不但毫不觉察,反而满怀着热切美好的希望,这才是真正的悲剧。
明代杨慎《升庵诗话》认为,此诗化用了汉代贾捐之《议罢珠崖疏》“父战死于前,子斗伤于后,女子乘亭鄣,孤儿号于道,老母、寡妻饮泣巷哭,遥设虚祭,想魂乎万里之外”的文意,称它“一变而妙,真夺胎换骨矣”。
贾文着力渲染孤儿寡母遥祭追魂,痛哭于道的悲哀气氛,写得沉痛而富有情致。
文中写家人“设祭”、“想魂”,已知征人战死。
而陈陶诗中的少妇则深信丈夫还活着,丝毫不疑其已经死去,几番梦中相逢。
诗意更深挚,情景更凄惨,因而也更能使人一洒同情之泪。
这诗的跌宕处全在三、四两句。
“可怜”句紧承前句,为题中之义;“犹是”句荡开一笔,另辟新境。
“无定河边骨”和“春闺梦里人”,一边是现实,一边是梦境;一边是悲哀凄凉的枯骨,一边是年轻英俊的战士,虚实相对,荣枯迥异,造成强烈的艺术效果。
一个“可怜”,一个“犹是”,包含着多么深沉的感慨,凝聚了诗人对战死者及其家人的无限同情。
明王世贞《艺苑卮言》赞赏此诗后二句“用意工妙”,但指责前二句“筋骨毕露”,后二句为其所累。
其实,首句写唐军将士奋不顾身“誓扫匈奴”,给人留下了深刻的印象。
而次句写五千精良之兵,一旦之间丧身于“胡尘”,确实令人痛惜。
征人战死得悲壮,少妇的命运就更值得同情。
所以这些描写正是为后二句表现少妇思念征人张本。
可以说,若无前二句明白畅达的叙述描写作铺垫,想亦难见后二句“用意”之“工妙”。
可怜无定河边骨下一句是什么
陇西行 陈陶(唐) 誓扫匈奴不顾身, 五千貂锦丧胡尘。
可怜无定河边骨, 犹是深闺梦里人。
望月 杜甫 今夜鄜州月,闺中只独看, 遥怜小儿女,未解忆长安。
香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。
何时倚虚幌,双照泪痕干。
“可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。
”出自何处
陈陶《陇西行》赏陇西行唐陶誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘。
可怜无定河边骨,犹是春闺人。
本诗赞美了前线将士英勇无畏的爱国精神,揭示了唐代长期征战给人民带来的痛苦和灾难,对深闺少妇的遭遇给予了深深地同情。
前两句写守边将士英勇报国,战争场面慷慨悲壮,极其残酷:“誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘。
”唐军将士人人宣誓要横扫匈奴,个个奋不顾身一马当先;五千身穿锦袍的精锐部队,全部战死在北国的疆场上。
后两句写河边的白骨,是春闺少妇日夜盼望归来团聚的亲人:“可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。
”可怜呵,将士们的白骨堆积在无定河边,而他们远方的妻子,则深信丈夫还活着,依然在梦中深情地呼唤着他们,盼望着有朝一日与他们相依相伴。
后两句,以“无定河边骨”与“春闺梦里人”对照,一边叙现实,一边写梦境,虚实相生,用意工妙。
情深词苦,感情凄楚,凝聚了诗人对牺牲者及其家人的无限同情,读来潸然泪下。
作者:陈陶(约812—885),字嵩伯,鄱阳(今江西波阳)人,一作岭南(今广东广西一带)人。
诗人早年游学长安,精究天文历象,尤工诗。
举进士不第,遂漫游名山。
唐宣宋大中(公元847—860年)年间,隐居于洪州西山,终生未仕。
工于乐府,其诗多为旅途题咏、求道学仙之作。
本诗是其《陇西行》四首中的第二首,诗中把残酷的现实与少妇的梦境交织在一起,造成强烈的艺术效果,为传世名篇。
注解:①《陇西行》:乐府《相和歌·瑟调曲》旧题,内容写边塞战争。
陇西,即今甘肃宁夏陇山以西的地方。
②匈奴:指西北边地部族。
③貂锦:这里指战士。
④无定河:黄河支流,在陕西北部。
⑤深闺:这里指战死者的妻子。
22
希望可以帮助我,可怜无定河边骨求古代诗词可以吗
陇西行唐·陈陶 誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘。
可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。



