
《诗经》中描写“玉”的诗句有哪些
君子切如磋,如琢。
有匪君子,充耳秀莹,会弁如星。
有匪君子,如金如锡,如璧。
(《诗经·卫风·淇奥》) 这是《诗经》的名篇“淇奥”的诗句,“匪”在这里作“斐”解释,即有文才的人。
诗句解释为:那文采焕发的君子,如切磋、琢磨后的玉器一般俊美;那文采焕发的君子,耳垂上悬着晶莹的玉坠,鹿皮帽子上的缀玉如同星光闪烁;那文采焕发的君子,精神如同金锡,品格如同圭璧。
淇水在右,泉源在左,巧笑之磋,佩玉之傩。
(《诗经·卫风·竹竿》) 这是《诗经》“竹竿”中的诗句,傩,举止优雅,行有节度。
诗句解释为:淇水在右边奔流,泉源在左边流淌,美人巧笑时露出洁白如玉的牙齿,身上挂着配玉显得是那样的婀娜多姿。
君子至止,黻衣绣裳,佩玉将将,寿考不忘。
(《诗经·卫风·终南》
急求《诗经》中有关玉的句子
中国石文化源远流长。
我国第一部诗歌总集《诗经》中,就有一些关于玉石的记载和描绘,值得石文化研究专家注意。
“有问斐君子,充耳琇莹。
” 琇莹,美石也。
天子玉璞,诸侯以石。
(《诗经·卫风·淇奥》) “投我以木瓜,报之以琼瑶。
” 琼,玉之美者;琼瑶,美玉。
(《诗经·卫风·木瓜》) “尚之以琼华乎而。
又尚之以琼莹乎而。
” 琼华,美石似玉者,即所以为琼也。
琼莹、琼英亦美石似玉者。
孔氏认为:木谓之华,草谓之荣。
荣而不实者谓之英。
然则琼华、琼莹、琼英皆玉石光色。
(《诗经·齐风·著》) “何以赠之以琼瑰玉佩。
” 琼瑰石而次玉。
琼者,玉之美名非玉名也。
瑰是美石之名也。
以佩玉之制,唯天子用范。
诸侯以下则玉石杂用。
此赠晋侯故知日美石次玉。
(《诗经·秦风·渭阳》) “彼都人士,充耳琇宝。
” 琇,美石也。
(《诗经·小雅·都人士》) 《诗经》中和玉有关的诗句 ①他山之石,可以为错;他山之石,可以攻玉。
(《诗经.小雅.鹤鸣》) 这是《诗经》“鹤鸣”中的诗句。
这里“错”,作锋利的琢玉石头解释;“攻”作打磨、琢磨解释。
②有匪君子,如切如磋,如琢如磨。
有匪君子,充耳秀莹,会弁如星。
有匪君子,如金如锡,如圭如璧。
(《诗经.卫风.淇奥》) 这是《诗经》的名篇“淇奥”的诗句,“匪”在这里作“斐”解释,即有文才的人。
诗句解释为:那文采焕发的君子,如切磋、琢磨后的玉器一般俊美;那文采焕发的君子,耳垂上悬着晶莹的玉坠,鹿皮帽子上的缀玉如同星光闪烁;那文采焕发的君子,精神如同金锡,品格如同圭璧。
③淇水在右,泉源在左,巧笑之磋,佩玉之傩(《诗经.卫风.竹竿》)。
这是《诗经》“竹竿”中的诗句,傩,举止优雅,行有节度。
诗句解释为:淇水在右边奔流,泉源在左边流淌,美人巧笑时露出洁白如玉的牙齿,身上挂着配玉显得是那样的婀娜多姿。
④君子至止,黻衣绣裳,佩玉将将,寿考不忘。
(《诗经.卫风.终南》)。
这是《诗经》“终南”中的诗句,黻(音福)衣:古代黑青相间的礼服。
诗句解释为:来到这里的那位君子,黑青绣衣潇洒宽敞,配玉铿锵悦耳动听,祝你永远长寿安康。
⑤有女同行,颜如舜英,将翱将翔,佩玉将将。
彼美孟姜,洵美且都。
有女同行,颜如舜英,将翱将翔,佩玉将将。
彼美孟姜,德音不忘。
(《诗经.郑风.有女同车》)。
这是《诗经》“有女同车”中的诗句,我们似乎感受到,佩玉的铿锵增强了青春的活力,像芙蓉花一样美丽的姑娘,在这美妙的铿锵声中翩翩起舞。
诗句解释为:与我同车的那位姑娘,美得如同芙蓉花一样。
身体轻盈得像要翱翔,佩戴的美玉闪烁发光。
美丽姑娘复姓孟姜,真是可爱娴雅不能忘。
与我同车的那位姑娘,美得如同芙蓉花一样。
身体轻盈得像要翱翔,佩戴的美玉闪烁发光。
美丽姑娘复姓孟姜,她的德行永不能忘。
⑥青青子佩,悠悠我思。
纵我不来,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮;一日不见,如三月兮。
(《诗经.郑风.子衿》) 这是《诗经》“子衿.”中的诗句,女子等待爱人时的焦急心情,跃然纸上。
诗句解释为:你赠给我的青青佩玉,牵动着我的悠悠情思,纵然我不能到你那里去,为什么你就不能快点来?来来往往一趟接着一趟,我独自在城楼上眺望。
一日见不到你的身影啊,就像过了三个月那样漫长。
⑦我送舅氏,悠悠我思。
何以赠之?琼瑰玉佩。
(《诗经.秦风.渭阳》) 这是《诗经》“渭阳”中的诗句,表现的是外甥送别舅父时的情景。
诗句解释为:我为舅舅送行,常常思念我的娘亲,拿什么赠送他呢?只有美玉才能表达我的心意。
⑧丘中有李,彼留之子。
彼留之子,贻我佩玖。
(《诗经.王风.丘中有麻》) 这是《诗经》“丘中有麻”中的诗句,表达了女子对情人的思念。
这里讲留氏之子送的佩玉,成为了女子思念的寄托。
诗句解释为:山丘中长满了李树,李树留住了我的爱人。
李树留住了我的爱人。
他赠我美丽的玉佩表达爱情。
⑨知子之来之,杂佩以赠之;知子之顺之,杂佩以问之;知子之好之,杂佩以报之。
(《诗经.郑风.女曰鸡鸣》) 这是《诗经》“女曰鸡鸣”中的诗句,反映了夫妻以玉相赠,互相爱悦的情景。
“杂佩”,是当时常用的一种玉佩,用多种玉石串成。
诗句解释为:知道你对我好,送你玉佩作为纪念;知道你对我很体贴,送你玉佩表达心意;知道你对我恩爱深,送你玉佩以为报。
⑩投我以木瓜,报之以琼琚。
匪报也,永以为好也。
投我以木桃,报之以琼瑶。
匪报也,永以为好也。
投我以木李,报之以琼玖,匪报也,永以为好也。
这是《诗经》“木瓜”中的诗句,反映了男女相爱,以礼物互相赠答时的心理活动。
诗中的“琼”为赤色玉,泛指美玉,“琚”是佩玉;“瑶”也是美玉,一说似玉的美石;“玖”,指浅黑色的玉石。
诗句解释为:你送我以木瓜,我回送你美玉,美玉哪能算报答,但愿我们永远相好!你送我以红桃,我回送你琼瑶,琼瑶哪能算报答,但愿我们永远相好啊!你送我以酥李,我回送你琼玖,琼玖哪能算报答,只求我们永远永远地相好!
求一些古诗词中描写玉的句子
个人觉得是句中含有“字的就是描写玉的以我根据这个原则挑了一些些是直接描写玉,有些是以玉的品质喻人,仅供参考:登昆仑兮食玉英,与天地兮同寿 与日月兮齐光-----------------------------------画图岁久或湮灭,重器千秋难败毁-----------------------------------脱胎玉质独一品,时遇诸君高洁缘-----------------------------------金风玉露一相逢,便胜人间无数-----------------------------------临江之畔,璞石无光,千年磨砺,温润有方------------------------所谓美人者:以花为貌,以鸟为声,以月为神,以柳为态,以玉为骨,以冰雪为肤,以秋水为姿,以诗词为心-----------------------------玉在山而木润,玉韫石而山辉-----------------------------磊落光明其人如玉,慈祥岂弟与物皆春 -----------------------------良玉假雕琢,好诗费吟哦。
诗句果如玉,沈谢不足多。
玉声贵清越,玉色爱纯粹。
作诗亦如之,要在工夫至。
辨玉先辨石,论诗先论格。
诗家体固多,文章有正脉。
细观玉轩吟,一生良苦心。
雕琢复雕琢,片玉万黄金。
诗经中形容人声音好听的诗句。
或者形容男子温润如玉,美男子的诗句(除了淇澳,简之,汾沮洳 )
霁月清风
《诗经》中所有的描写爱情的句子
诗经·蒹葭 蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长。
溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。
所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻。
溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。
所谓伊人,在水之涘。
溯洄从之,道阻且右。
溯游从之,宛在水中沚。
【注释】 [编辑本段] 蒹葭(jiān jiā):蒹,荻,像芦苇。
葭,芦苇。
苍苍:茂盛的样子。
为:凝结成。
所谓:所念. 伊人:这个人或那个人.指诗人所思念追寻的人。
在水一方:在河的另一边。
溯洄(sù huí)从之:意思是沿着河道走向上游去寻找她。
溯洄,逆流而上。
从,追,追求。
阻:险阻,难走。
溯游从之:沿着直流的河道走向上游寻找她。
游,流,指直流的水道。
宛在水中央:(那个人)仿佛在河的中间。
宛,仿佛,好像。
凄凄:茂盛的样子。
现在写作“萋萋”。
晞(xī):干。
湄(méi):水和草交接的地方,指岸边。
跻(jī):登,上升。
坻(chí):水中的小洲或高地。
采采:茂盛鲜明的样子。
已:止,这里的意思是“干,变干”。
涘(sì):水边。
右:向右拐弯,这里是(道路)弯曲的意思。
沚(zhǐ):水中的小块陆地。
《蒹葭》是秦国的民歌,这是一首爱情诗,写在恋爱中一个痴情人的心理和感受,十分真实、曲折、动人。
“蒹葭”是荻苇、芦苇的合称,皆水边所生。
“蒹葭苍苍,白露为霜”,描写了一幅秋苇苍苍、白露茫茫、寒霜浓重的清凉景色,暗衬出主人公身当此时此景的心情。
“所谓伊人,在水一方”,朱熹《诗集传》:“伊人,犹彼人也。
”在此处指主人公朝思暮想的意中人。
眼前本来是秋景寂寂,秋水漫漫,什么也没有,可由于牵肠挂肚的思念,他似乎遥遥望见意中人就在水的那一边,于是想去追寻她,以期欢聚。
“遡洄从之,道阻且长”,主人公沿着河岸向上游走,去寻求意中人的踪迹,但道路上障碍很多,很难走,且又迂曲遥远。
“遡游从之,宛在水中央”那就从水路游着去寻找她吗,但不论主人公怎么游,总到不了她的身边,她仿佛就永远在水中央,可望而不可即。
这几句写的是主人公的幻觉,眼前总是浮动着一个迷离的人影,似真不真,似假不假,不管是陆行,还是水游,总无法接近她,仿佛在绕着圆心转圈子。
因而他兀自在水边徘徊往复,神魂不安。
这显然勾勒的是一幅朦胧的意境,描写的是一种痴迷的心情,使整个诗篇蒙上了一片迷惘与感伤的情调。
下面两章只换少许字词,反复咏唱。
“未晞”,未干。
“湄”水草交接之处,也就是岸边。
“跻”,升高。
“右”,迂曲。
“坻”和“沚”是指水中的高地和小渚。



