
一辈子生活在白云底下的阅读答案
1.作者是从那几发面自己的家乡请用简要的语言概括。
答:马、、说书奶、露水、羊、夜晚、白云。
2.本文语言富有表现力和感染力。
仔细揣摩第2段划线句子,品味其妙处。
划线句:草原静得好像时间都在打瞌睡。
低头看,一朵小花微微摇摆,像与别的花对话,蚂蚱随人的脚步弹到半空。
回头看,人的影子被拉出两米长。
这是早晨。
躺在地皮上的老鸹草的蓝花在见到阳光之前还不肯开放。
答:运用拟人的修辞手法,生动形象的写出了草原的寂静、草原上各种事物的情状,显得富有情趣。
3.文章最后写我跟大姑爷到林西县拉盐这件事。
有什么作用
答:说明老家的人一辈子都在云底下生活,云是家乡最常见的景象,对云深怀感情。
4.这篇散文围绕“云”来写,作者想借此引发读者对什么问题的思考
答:对城市环保问题的思考。
完全是手打的
这些是正确答案哦
巴金作品赏析
巴金的《家》 作者:司马长风 巴金自己偏爱《雾、雨、电》,但最受读者欢迎的则是激流三部曲《家》、《春》、《秋》;尤其是《家》。
关于爱情三部曲,刘西渭在《咀华集》里已有透辟的分析和批评,这里评介一下新文学史上拥有最多读者一部小说枣《家》。
我最初读的巴金作品,是爱情三部曲《雾•雨•电》,给我的印象很坏。
不但文字谈不上精美,所写的人物也莫名其妙,因为中国从没发生过它那其主义的革命,对那些虚无而疯狂的角色无从理解。
因此,巴金自己虽然每读一遍便“泪浪滔滔”,但是在绝大多数读者则味同嚼蜡。
《家》则完全不同,所写故事、人物、场景、园林的幽与美,梅花的色与香,缺乏阳光的古屋,连吐在地上的浓痰,读者不但熟悉,并且有好多东西,直到今天还附在父辈和自己的身上。
“激流”这两个字,颇能表达五四运动前后中国社会剧烈和巨大的变革,从家族本位社会向个人和国家本位社会的变革。
首先是个人的觉醒,之后是个人从休戚相关、福祸与共的大家族的束缚(在悠久的年月安是中国人的安乐窝,在新时代的风暴里则成了牢笼)挣脱出来,面对国家和社会。
《家》给予这一从旧到新的变革提供了典型人物和典型故事。
这一大变革到今天已临末期,但是还没有完全过去,因此这部书的火焰还没有熄灭,许多读者还可以从《家》里拾取自己的哀欢。
假如我们单从题材的风上,变革的典型来肯定《家》这部小说,未免太不公道,太轻视它了。
其实自新文学诞生以来,大多数的小说,都在描写上述的变革,可是为什么《家》独拥有最多读者,而且历久不衰呢?我们必须化点功夫去探求。
这里先概述一下全书的梗概。
…… 小说一开头写风雪中那“黑洞”似的公馆,结尾写觉慧如鸟脱笼似的离家,搭上往上海的船,望着一江东去的秋水,他写道: “这水,这可祝福的水啊,它会把他从住了十八年的家带到那未知的城市和未知的人群中间去。
” 这一开头一结尾,颇有艺术匠心,在读完全书之后,使人不能立刻离开书中的世界。
《家》虽然有不少缺点值得推敲,却不愧是三十年代长篇小说的名著,足以和其它诸大家并耀争辉。
《家》的主要缺点是通篇缺乏艺术锤炼。
我手头的这部《家》,是一九五一年的修订本,已改去“用字不妥当的地方”及“删去一些累赘的字句”,可是若干章节读来仍感到难以下咽。
总括说来这部小说,描写和叙述参半,“难以下咽”多在叙述的部分。
许多对话,太急于表达思想,而失去口语的活气和韵味,读来好象听演讲。
这些缺点与当时巴金的文学观点有关。
他无数次的表白:“文学是什么?我不知道,而且我始终就不曾想知道……我不曾读过一本文学的书。
”又:“我不是为做作家才来写小说,是过去的生活逼着我拿起笔来。
”可知他对文学的粗暴和轻蔑。
这当然是一种无知的幻稚。
不论你出于什么动机写小说,只要你当做文学作品出版,投进文学的世界,你就要受艺术尺度的衡量。
正因为在写《家》时(当时二十八岁),巴金还对文学这样蒙昧无知,居然写出这样一部不朽的作品,可见他天赋之高。
这部小说的魅力在左列几点: (一)作者抓住了那个变革时代的焦点,抓住在变革中旧和新的人物典型,同时用一连串的典型冲突事件,表达了变革“激流”的澎湃。
《家》是激流年代的一首长歌。
换个方式说,《家》的角色、情节和主题三者的配搭甚是匀称、和谐。
由于整体的结构完整,遂使部分文字的生涩和粗糙显得有重要了。
(二)新文学诞生以来的小说,十部之中有九部,在写作时都怀有一个文学以外的目标,巴金也未能免俗,但是《家》是为纪念他大哥写的,他必须放下自己的“目的”,尽量接近真实。
因此成为一部人情味最纯、生活味最浓的小说。
(三)巴金一九五一年在《家》的《后记》最后一行写道: 我始终记住:青春是美丽的东西,而且这一直是鼓舞我的源泉。
在他一切的作品中都满溢着纯洁的青春气息。
《家》尤其浓厚。
这种气息反映一颗单纯的心灵,读他的小说,你毫不感到是在绞汁写出来的,是唱出来的,呻吟出来的,是自然的天吁。
这不是艺术,而是天赋。
如他所说:“永生在青春的原野”。
(四)巴金在一九三一年四月写的《激流》总序,短短只有一千字,具有同样意思的话重复了三次:(1):“这里面有爱,有恨,”(2)“我有我的爱,有我的恨,”(3)“……可以看见那一股由爱与恨,欢乐与受苦……”。
他在其它作品中,和作品的序言或后记中,无数次的重复类似的话。
读者或许误解他是一个爱恨分明的人,不,他是爱得深,恨得浅,爱得如火烧,恨得如雪融的人。
换言之,他爱得认真,恨得软弱。
这因为他的恨根源于爱。
因此在《家》里,我们觉得可爱的人十分可爱,可恨的人只感到可悯(含有同情的怜悯)。
这里使人记起“哀而不伤、怨而有怒”那两句话,《家》具有这两种恰到好处之美。
巴金原名李尧棠,字芾甘。
在中国,巴金是与茅盾、老舍、曹禺齐名的作家,现任中国作家协会主席。
1928年发表处女作长篇小说《灭亡》。
著作甚丰,有《巴金文集》14卷;1987年又开始出版《巴金全集》。
主要作品有长篇小说《爱情三部曲》:《雾》、《雨》、《电》;《激流三部曲》、:《家》、《春》、《秋》;〈抗战三部曲〉:《火》之一、之二、之三;中篇小说《春天里的秋天》、《憩园》、《寒夜》;散文集《随想录》(5集);译作有长篇小说《父与子》、《处女地》;回忆录《往事与随想》等。
巴金的代表作,在几代读者中最具影响的作品是《家》、《春》、《秋》(即〈激流三部曲〉)。
这部蜚声海内外的长篇巨制,通过一个大家庭的没落和分化,描绘出封建宗法制度的崩溃和革命潮流在青年一代中掀起的改变旧生活的伟大力量。
作者对题材熟悉和感受的亲切,使作品获得了巨大的震撼力。
在动荡、巨变、大浪淘沙的年代里,《家》、《春》、《秋》奏起的时代进行曲,在对青年进行反封建的启蒙教育方面,曾起了很大的作用。
特别是其中的《家》,起的作用更大。
中国的封建社会延续了两千年,反封建的任务异常艰巨。
二百多年前,伟大的曹雪芹写了《红楼梦》,成为不朽的世界文学名著。
巴金的《家、》《春》、《秋》是继《红楼梦》之后,描写封建旧家庭败落的最优秀的小说。
艺术上,这3部长篇也是巴金全部作品中成就最显著的作品。
人物形象有血有肉,同一类人物也有很细微差别。
巴金不是凭客观冷静地描写取胜,而是靠澎湃的激情折服人。
他的小说,人物众多,头绪纷繁,却写得有条不紊,起伏有致。
新时期写的《随想录》轰动文坛,活画出一位心地坦诚的作家的纯洁灵魂。
《家》、《春》、《秋》和《寒夜》早已拍成电影,饮誉国外。
环境决定性格 性格决定命运 ——读《家》《春》《秋》有感 我曾读过不少的文学作品,但巴金的〈激流三步曲〉—〈家〉〈春〉〈秋〉给我留下的印象最深.我曾反复读过好几遍,然后深深的思考着环境,性格,命运到底存在什么样的关系. 众多读者对<家>〈春〉〈秋〉中的觉民,觉慧,琴 为代表的新青年都持赞扬态度,当然我也并不例外.而他们则对觉新,淑贞和枚等人则主要持批判态度,只会骂他们是懦夫,而我对他们主要持同情的态度. 就拿觉新来说吧!觉新,觉民,觉慧三兄弟尽管是同一个母亲所生,而且生活在同一个家庭里,可是他们的处境却并不相同.觉新是这个大家庭长房的长孙.的确,就因为这个缘故,就决定了他同他的两个弟弟性格的不同.而性格的不同也就决定了他们命运的不同. 也许你会说既然觉新心中已有了梅表妹了,他就不应该接受他父亲给他安排的他和李家的亲事,而应该像觉民一样心中已经有了琴表妹,就采取逃婚方式断然拒绝祖父安排的他和冯家的亲事.我们先分析一下觉新和觉民的不同吧!首先,梅和琴的家庭背景不同,琴家有比较疼她的母亲,还稍微顺从琴的意见,而梅的家似乎就没那样民主了,并且和高家还和高家稍有瓜葛.其次,梅和琴的性格截然不同,前者是典型的封建妇女的代表,而后者是新青年的代表.再次,正当他和祖父的关系闹的不可开交,祖父正要登报不承认他是高家子弟之时,祖父又因病去世了,而当时,觉民的父亲也死了,然后,就没人再去管他的婚事了.觉民逃婚是成功了,他可谓是天时,地利,人和.运气实在是太好了.而觉新就没那样好的运气了,当时他父亲和祖父都健在.假如,觉民采取了逃婚的方法,他们会采取封建社会大家庭的种种方法来对付他,直到他答应婚事为止. 也许你还会说既然生活在这样的家庭中,还不如像觉慧一样离家出走,和高家断绝关系. 而只要看一下觉新的生活处境,我们就知道那是绝对行不通的.当他父亲去世的时候,他上面还有一个继母,下面有两个在校读书的弟弟,在家有两个妹妹.因此,当时,这个大家庭的重担就自然而然的落在他的年青的肩上.他应该对那些人负责,不可能像觉惠那样说走就走了. 况且,觉新也并不是生来就是懦夫.当初,他心里也燃烧过青春的火焰,他也奋斗过,他也愤怒过,他也有过不断的同长辈们有所冲突,但他的奋斗毫无结果,他不能说服他们,不能改变他们,而为了过几天平静的日子——当然,人人都想过平静的日子,这无可厚非吧! 他被迫无奈之下,才发明了这种处家的态度.他在可能的范围内敷衍他们,讨他们欢心,而事实上只有这样才能过几看似平静的生活. 觉新的生活可谓悲上加悲,苦上加苦,父亲逼他娶自己不喜欢得人,而后来终于和妻子李氏有了感情,长辈门又在妻第二次生产的时候用血光之说折磨死了妻.而他把自己生存的希望完全寄托在爱子海臣身上,海臣却又被意外地的疾病夺去了生命.试想,他的命运是如此的悲惨,而他有得到了谁的安慰和同情呢?而觉民和觉惠生气的时候,也会无所顾及的骂觉新是懦夫,他们不知道他大哥有多难过和无可奈何吗? 觉新的性格的改变并不是突然的.第一个打击落在他头上,他苦苦的挣扎.于是,第二个打击又接着来了.一次的让步算是开了个端,以后不得不步步让步.他终于渐渐沉落在他所厌恶的环境中去,一天一天的沉落下去,一重一重的负担压住了他.他还不时努力往上浮,几次要浮上来,几次又被压下去,因为他也不甘心被人说是懦夫. 环境决定性格,性格决定命运.有怎样的环境就有怎样的性格,同时也就决定了有怎样的命运了 。
大家似乎都没有读出在《家》中,巴金先生其实对觉慧是持批判态度的吗
三少爷对鸣凤的爱并不彻底,他虽然爱她但还带着侥幸和同情的心态。
也就是说他虽然满嘴里喊的是“新思想”但并没有真正地从心底革新自己,直到鸣凤自杀后才真正觉醒
以下是巴金先生对觉慧明明知道鸣凤要嫁人,不但不去救她反而假装自己不知道的一段描写: “一天的功课很快地完结了。
在归途中,他又受到矛盾的思想的围攻。
他一句话也不说,脸色也很难看。
觉民知道他有心事,也就不跟他多讲话。
他们终于到了自己的家,走进二门,正遇见冯家接人的轿子出来,两个仆人押送着。
轿子里面传出来凄惨的哭声,虽然细微,但是哭声进到了觉慧的心里。
他并不分辨这是什么人的声音,他相信那个人去了、永远地去了。
轿子带着哭声去了,天井里还留着女佣、仆人和轿夫。
他们聚在一起纷纷议论。
高忠红着脸叽哩咕噜地在骂“老混蛋”。
文德在旁边劝他不要乱讲话。
觉慧知道他们一定在谈鸣凤的事情,他甚至不敢多看他们一眼,就急急地走进里面去了。
” 诸如此类的描写书中还有很多,大家可以在读《家》时多多留意,体会其中用意
其实,在《家》中巴金先生真正歌颂的是那些女性形象。
就拿觉慧和鸣凤的爱情来说,在觉慧唯唯诺诺的时候,鸣凤却毅然选择用死亡来证明自己对爱情的执拙与忠贞
其他的女性形象更是不必多说,比如大家都提到的梅还有琴甚至包括瑞珏,她们虽为女性但在那个年代却比那些男人们更加勇敢,坚强
希望大家再读《家》时能多投给这些女性形象点目光,对《家》能有更深刻的认识
沈石溪小说好词,好句,好段,
好词:进谷湛蓝苍穹一尘不染缥缈不同如醒参差不齐娴熟略胜一筹凌空跃起缭乱心甘情愿从容目瞪口呆绚丽好句:1.伤心崖是戛洛山的一座山峰,像被一把利斧从中间剖开,从山底下的流沙河抬头往上看,宛如一线天。
2.斑羚群又骚动起来。
这时,被雨洗得一尘不染的天空突然出现一道彩虹,一头连着伤心崖,另一头飞越山涧,连着对面的那座山峰,就像突然间架起了一座美丽的天桥。
3.紧接着,一对对斑羚凌空跃起,在山涧上空画出了一道道令人眼花缭乱的弧线。
4.只见它迈着坚定的步伐,走向那道绚丽的彩虹。
它走了上去,消失在一片灿烂中。
5.一老一少走到了伤心崖,后退了几步,突然,半大的斑羚朝前飞奔起来,差不多同时,老斑羚也快速起跑,半大的斑羚跑到悬崖边缘,纵身一跃,超山涧对面跳去;老板领紧跟半大斑羚后面,头一勾,也从悬崖上窜跃出去。
6.山涧上空,和那道彩虹平行,又架起了一座桥,那就是一座用死亡做桥墩架起来的桥。
《羚羊飞渡》好词桃红柳绿饥肠辘辘铤而走险桀骜不驯低眉顺眼威风凛凛撕心裂肺野心勃勃心急如焚趔趔趄趄好句眼下正是桃红柳绿的春天,在中国西南部的日曲卡雪山的狼群,正化整为零,散落在雪山脚下浩翰的尕玛儿草原上。
天渐渐黑了,紫岚仍是一无所获,它不得不拖着疲沓的身子,回到自己栖身的石洞去。
紫岚像被高压电流击中似的一阵的疼,浑身痉挛,惨嚎一声从大白狗身上翻落下来,在地上打滚。
它仰天长嗥一声,那嗥声混合着悲愤、激动和嗜血的野性。
它伸开稚嫩的狼爪扑向蓝魂儿,它打败了蓝魂儿。
它睁开眼,尕玛儿草原在身下像一块绿色的地毯。
老雕正拎着它在高空飞行。
好段老雕向雕巢飞去。
离雕巢越来越近了,老雕准备着陆。
紫岚奋力地侧转身体,想抓住老雕的胸脯。
老雕发现紫岚从晕死中苏醒了,它啸叫一声,俯下头来,用坚硬的嘴壳猛啄紫岚的眼睛。
紫岚趁势将两条前腿勾住老雕的脖子,另一条后腿也勾住老雕的脊背。
虽然它的一只眼珠被老雕啄出来了,鲜血直流,疼得它浑身抽搐,但它仍以超凡的毅力忍受着,依然用两腿紧紧地勾住老雕。
《狼王梦》
领养小狗的广告句子
我想领养一只小狗 不需要太名贵 不需要太稀有 哪怕是一只在普通不过的小狗 我也愿给它一个温暖的家 一个舒适的小窝 谢谢
《忆傅雷》中傅雷有哪些性情
杨绛在中,描写了傅雷为人正直、严肃认真,随和虚心、不世故、不善于在人际上圆转周旋的性情。
——杨绛抗战末期、胜利前夕,和我在宋淇先生家初次会见傅雷和朱梅馥夫妇。
我们和傅雷家住得很近,晚饭后经常到他家去夜谈。
那时候知识分子在沦陷的上海,日子不好过,真不知“长夜漫漫何时旦”。
但,有的是希望和信心,只待熬过黎明前的黑暗,就想看到云开日出。
我们和其他朋友聚在傅雷家朴素幽雅的客厅里各抒己见,也好比开开窗子,通通空气,破一破日常生活里的沉闷苦恼。
到如今,每回顾那一段灰黯的岁月,就会记起傅雷家的夜谈。
说起傅雷,总不免说到他的严肃。
其实他并不是一味板着脸的人。
我闭上眼,最先浮现在眼前的,却是个含笑的傅雷。
他两手捧着个烟斗,待要放到嘴里去抽,又拿出来,眼里是笑,嘴边是笑,满脸是笑。
这也许因为我在他家客厅里、坐在他对面的时候,他听着钟书说话,经常是这副笑容。
傅雷只是不轻易笑;可是他笑的时候,好像在品尝自己的笑,觉得津津有味。
也许钟书是唯一敢当众打趣他的人。
他家另一位常客是陈西禾同志。
一次钟书为某一件事打趣傅雷,西禾急得满面尴尬,直向钟书递眼色;事后他犹有余悸,怪钟书“胡闹”。
可是傅雷并没有发火。
他带几分不好意见,随着大家笑了;傅雷还是有幽默的。
傅雷的严肃确是严肃到十分,表现了一个地道的傅雷。
他自己可以笑,他的笑脸只许朋友看。
在他的孩子面前,他是个不折不扣的严父。
阿聪、阿敏那时候还是一对小顽童,只想赖在客厅里听大人说话。
大人说的话,也许孩子不宜听,因为他们的理解不同。
傅雷严格禁止他们旁听。
有一次,客厅里谈得热闹,阵阵笑声,傅雷自己也正笑得高兴。
忽然他灵机一动,蹑足走到通往楼梯的门旁,把门一开。
只见门后哥哥弟弟背着脸并坐在门槛后面的台阶上,正缩着脖子笑呢。
傅雷一声呵斥,两孩子在登登咚咚一阵凌乱的脚步声里逃跑上楼。
梅馥忙也赶了上去。
在傅雷前,她是抢先去责骂儿子;在儿子前,她却是挡了爸爸的盛怒,自己温言告诫。
等他们俩回来,客厅里渐渐回复了当初的气氛。
但过了一会,在笑声中,傅雷又突然过去开那扇门,阿聪、阿敏依然鬼头鬼脑并坐原处偷听。
这回傅雷可冒火了,梅馥也起不了中和作用。
只听得傅雷厉声呵喝,夹杂着梅馥的调解和责怪;一个孩子想是哭了,另一个还想为自己辩白。
我们谁也不敢劝一声,只装作不闻不知,坐着扯谈。
傅雷回客厅来,脸都气青了。
梅馥抱歉地为客人换上热茶,大家又坐了一回辞出,不免叹口气:“唉,傅雷就是这样
”阿聪前年回国探亲,钟书正在国外访问。
阿聪对我说:“啊呀
我们真爱听钱伯伯说话呀
”去年他到我家来,不复是顽童偷听,而是做座上客“听钱伯伯说话”,高兴得哈哈大笑。
可是他立即记起他严厉的爸爸,凄然回忆往事,慨叹说:“唉——那时候——我们就爱听钱伯伯说话。
”他当然知道爸爸打他狠,正因为爱他深,他告诉我:“爸爸打得我真痛啊
”梅馥曾为此对我落泪,又说阿聪的脾气和爸爸有相似之处。
她也告诉我傅雷的妈妈怎样批评傅雷。
性情急躁是不由自主的,感情冲动下的所作所为,沉静下来会自己责怪,又增添自己的苦痛。
梅馥不怨傅雷的脾气,只为此怜他而为他担忧;更因为阿聪和爸爸脾气有点儿相似,她既不愿看到儿子拂逆爸爸,也为儿子的前途担忧。
“丈化大革命”开始时,阿聪从海外好不容易和家里挂通了。
阿聪只叫得一声“姆妈”,妈妈只叫得一声“阿聪”,彼此失声痛哭,到便咽着勉强能说话的时候,电话早断了。
这是母子末一次通话——话,尽在不言中,因为梅馥深知傅雷的性格,已经看到他们夫妇难逃的命运。
有人说傅雷“孤傲如云间鹤”;傅雷却不止一次在钟书和我面前自比为“墙洞里的小老鼠”——是否因为莫罗阿曾把服尔德比作“一头躲在窟中的野兔”呢
傅雷的自比,乍听未免滑稽。
梅馥称傅雷为“老傅”;我回家常和钟书讲究:那是“老傅”还是“老虎”,因为据他们的乡音,“傅”和“虎”没有分别,而我觉得傅雷在家里有点儿老虎似的。
他却自比为“小老鼠”
但傅雷这话不是矫情,也不是谦虚。
我想他只是道出了自己的真实心情。
他对所有的朋友都一片至诚。
但众多的朋友里,难免夹杂些不够朋友的人。
误会、偏见、忌刻、骄矜,会造成人事上无数矛盾和倾轧。
傅雷曾告诉我们:某某“朋友”昨天还在他家吃饭,今天却在报纸上骂他。
这种事不止一遭。
傅雷讲起的时候,虽然眼睛里带些气愤,嘴角上挂着讥诮,总不免感叹人心叵测、世情险恶,觉得自己老实得可怜,孤弱得无以自卫。
他满头棱角,动不动会触犯人;又加脾气急躁,制不住要冲撞人。
他知道自己不善在世途上圆转周旋,他可以安身的“洞穴”,只有自己的书斋;他也像老鼠那样,只在洞口窥望外面的大世界。
他并不像天上的鹤,翘首云外,不屑顾视地下的泥淖。
傅雷对国计民生念念不忘,可是他也许遵循的教训吧
只潜身书斋,作他的翻译工作。
傅雷爱吃硬板。
他的性格也像硬米粒儿那样僵硬、干爽;软和懦不是他的美德,他全让给梅馥了。
朋友们爱说傅雷固执,可是我也看到了他的固而不执,有时候竟是很随和的。
他有事和钟书商量,尽管讨论得很热烈,他并不固执。
他和周煦良同志合办,尽管这种事钟书毫无经验,他也不摈弃外行的意见。
他有些朋友(包括我们俩)批评他不让阿聪进学校会使孩子脱离群众,不善适应社会。
傅雷从谏如流,就把阿聪送入中学读书。
钟书建议他临什么字帖,他就临什么字帖;钟书忽然发兴用草书抄笔记,他也高兴地学起十七帖来,并用草书抄稿子。
解放后,我们夫妇到任教。
傅雷全家从昆明由海道回上海,道过天津。
傅雷到北京来探望了陈叔通、马叙伦二老,就和梅馥同到我们家来盘桓三四天。
当时我们另一位亡友吴晗同志想留傅雷在清华教授法语,央我们夫妇作说客。
但傅雷不愿教法语,只愿教美术史。
从前在上海的时候,我们曾经陪傅雷招待一位法国朋友,钟书注意到傅雷名片背面的一行法文:Critiqued Art(美术批评家)。
他对美术批评始终很有兴趣。
可是清华当时不开这门课,而傅雷对教学并不热心。
尽管他们夫妇对清华园颇有留恋,我们也私心窃愿他们能留下,傅雷决计仍回上海,干他的翻译工作。
我只看到傅雷和钟书闹过一次蹩扭。
1954年在北京召开翻译工作会议,傅雷未能到会,只提了一份书面意见,讨论翻译问题。
讨论翻译,必须举出实例,才能说明问题。
傅雷信手拈来,举出许多谬误的例句;他大概忘了例句都有主人。
他显然也没料到这份意见书会大量印发给翻译者参考;他拈出例句,就好比挑出人家的错来示众了。
这就触怒了许多人,都大骂傅雷狂傲;有一位老翻译家竟气得大哭。
平心说,把西方文字译成中文,至少也是一项极繁琐的工作。
译者尽管认真仔细,也不免挂一漏万;译文里的谬误,好比猫狗身上的跳蚤,很难捉拿净尽。
假如傅雷打头先挑自己的错作引子,或者挑自己几个错作陪,人家也许会心说诚服。
假如傅雷事先和朋友商谈一下,准会想得周到些。
当时他和我们两地间隔,读到钟书责备他的信,气呼呼地对我们沉默了一段时间,但不久就又回复书信来往。
傅雷的认真,也和他的严肃一样,常表现出一个十足地道的傅雷。
有一次他称赞我的翻译。
我不过偶尔翻译了一篇极短的散文,译得也并不好,所以我只当傅雷是照例敷衍,也照例谦逊一句。
傅雷佛然忍耐了一分钟,然后沉着脸发作道:“杨绛,你知道吗
我的称赞是不容易的。
”我当时颇像顽童听到校长错误的称赞,既不敢笑,也不敢指出他的错误。
可是我实在很感激他对一个刚试笔翻译的人如此认真看待。
而且只有自己虚怀若谷,才会过高地估计别人。
傅雷对于翻译工作无限认真,不懈地虚心求进。
只要看他翻译的传记五种,一部胜似一部。
是最早的一部。
虽然动笔最早,却是十年后重译的,译笔和初译显然不同。
他经常写信和我们讲究翻译上的问题,具体问题都用红笔清清楚楚录下原文。
这许多信可惜都已毁了。
傅雷从不自满——对工作认真,对自己就感到不满。
他从没有自以为达到了他所提的翻译标准。
他曾自苦译笔呆滞,问我们怎样使译文生动活泼。
他说熟读了老舍的小说,还是未能解决问题。
我们以为熟读一家还不够,建议再多读几家。
傅雷怅然,叹恨没许多时间看书,有人爱说他狂傲,他们实在是没见到他虚心的一面。
1963年我因妹妹杨必生病,到上海探望。
朋友中我只拜访了傅雷夫妇,梅馥告诉我她两个孩子的近况;傅雷很有兴趣地和我谈论些翻译上的问题。
有个问题常在我心上而没谈。
我最厌恶翻译的名字佶屈聱牙,而且和原文的字音并不相近,曾想大胆创新,把洋名一概中国化,历史地理上的专门名字也加简缩,另作“引得’域加注。
我和傅雷谈过,他说“不行”。
我也知道这样有许多不便,可是还想听他谈谈如何“不行”。
1964年我又到上海接妹妹到北京休养,来去匆匆,竟未及拜访傅雷和梅馥。
“别时容易见时难”,我年轻时只看作李后主的伤心话,不料竟是人世的常情。
我很羡慕傅雷的书斋,因为书斋的布置,对他的工作具备一切方便。
经常要用的工具书,伸手就够得到,不用站起身。
转动的圆架上,摊着几种大字典。
沿墙的书橱里,排列着满满的书可供参考。
书架顶上一个镜框里是一张很美的梅馥的照片。
另有一张傅雷年轻时的照片,是他当年赠给梅馥的。
他称呼梅馥的名字是法文的;据傅雷说,那是歌德《浮士德》里的玛格丽特。
几人有幸福娶得自己的玛格丽特呢
梅馥不仅是温柔的妻子、慈爱的母亲、沙龙里的漂亮夫人,不仅是非常能干的主妇,一身承担了大大小小、里里外外的杂务,让傅雷专心工作,她还是傅雷的秘书,为他做卡片,抄稿子,接待不速之客。
傅雷如果没有这样的好后勤、好助手,他的工作至少也得打三四成折扣吧
傅雷翻译这几部传记的时候,是在“阴霾遮蔽整个天空的时期”。
他要借伟人克服苦难的壮烈悲剧,帮我们担受残酷的命运。
他要宣扬坚忍奋斗,敢于向神明挑战的大勇主义。
可是,智慧和信念所点燃的一点光明,敌得过愚昧、偏狭所孕育的黑暗吗
对人类的爱,敌得过人间的仇恨吗
向往真理、正义的理想,敌得过争夺名位权利的现实吗
为善的心愿,敌得过作恶的力量吗
傅雷连同他忠实的伴侣,竟被残暴的浪潮冲倒、淹没。
可是谁又能怪傅雷呢。
他这番遭遇,对于这几部传记里所宣扬的人道主义和奋斗精神,该说是残酷的讽刺。
但现在这五部传记的重版,又标志着一种新的胜利吧
读者也许会得到更新的启示与鼓励。
傅雷已作古人,人死不能复生,可是被遗忘的、被埋没的,还会重新被人记忆起来,发掘出来。
——1980年11月 原载《傅译传记五种》,北京三联书店,1983年。
关于猫等待老鼠的拟人句
那就是等着天上掉馅饼啦。
再就是守株待兔也蛮好啦。
别做梦啦
如今的着呐,尤其是那些硕鼠,早就把鼠洞造得如皇宫似的,里面少说有上亿甚至N多亿的现金钞,黄金重得一般人搞不动,据说那洞里套着洞,少说也有大小几十洞,老话说、狡兔三窟,如今的老鼠何止三窟,国外就有好几洞,而且还是豪洞,那些欧美的老人家说:如今的中国真厉害,跑出来的老鼠买栋是一手交钱一手交洞。
而我们悻悻苦苦一辈子,房款才交完。
房价也被这些硕鼠给炒高了,我们的子女好不容易存点钱想买一个栋,愣是被它们搞得生生地买不起,我们祖祖辈辈天生一对蓝眼睛,被这鼠辈都气得变红了,老牙咬得嘎嘎的响,要不是从小就注意保护牙齿那老牙就咬得粉碎吞进肚了。
再说如今的猫,被人当宠物来养着,整日里养尊处优,早没抓鼠的能力了,就只会看主子的眼色,发嗲讨好,有一小报爆料:一日,某闲来无事东游西逛来到某高级饭店,想弄点儿小鱼小虾开个荤,结果被一群硕鼠追得狂奔。
那个提问猫等老鼠的问题实无回答的意义。
据说有一支聪明的鼠,给大家说:花点小钱去菜市场买点小鱼小虾送给,那会给大家网开一面,可能那只等老鼠的猫就是在等肥鼠给它送礼的吧----------。



