
求描写尸体的句子
雨还在不停的下,森林里显得阴森森的冷清。
雨水顺着树干往下流,然后汇集在树脚。
大概是因为长期的浸泡,树脚下发出了腐木的恶臭。
顺着树脚往前看是一具腐败的尸体,浑身散发着恶臭,皮肤早已腐烂不堪。
似乎旁边还有几种不知名的动物在撕咬死尸的肉浓浓的蝇蛆闻开始慢慢散发,许多白色的蝇蛆在尸体上揉动,好像几万只交汇在一起。
死尸睁着充满血丝的双眼,嘴巴张的很大,似乎死前受过巨大的痛苦,凌乱的头发夹杂着鲜血的泥土,显得异常的凄凉。
死尸的四肢已经不见了,应该是被动物给吃掉的。
乌鸦在树枝上低叫,令人毛骨悚然。
死尸的肚子正被乌鸦给剖开,几只乌鸦飞下来食用,一条条鲜血淋淋的肠子被扯了出来。
乌鸦欢快的毫无顾忌的享用着美食,嘴角边似乎还挂着点点血迹。
没有人知道这具不知名的死尸是怎么死的,不过在死尸的身边却有一支猎枪。
。
。
。
。
。
。
求描写尸体的句子
在幽深暗黑的山洞里不时的传出泉水激石的叮咚声。
‘滴答.滴答’原本清脆的水滴声,此刻是这麽的沉闷,令人无法克拒心中的惧意。
山洞顶上密密麻麻的栖息着众多蝙蝠,叮咚声和着脚步声更在这山洞增添一分诡异。
随着时间的推移,心中不时的冒出一个声音‘快进了,快进了’不由纳闷,便继续前行。
到达尽头的时候却发现山洞尽头的周围空旷石上壁刻着古怪符文,不由打了个寒颤。
在刻了符文石壁的空旷中间部位有着一个木棺,我小心翼翼的把头往前一探,发现棺内的人似乎是睡着了一般,精致的脸庞,嫣红的朱唇。
在他那精致的脸庞上有一种复杂的黑色花纹印记,给此人增添了一种邪魅的气息。
不知是不是我的错觉,棺内的人儿似乎动了动,想到这,我不丝毫不犹豫的转身往回走,就在此时,他,醒了。
【贴主,我这写的是关于环境,心理的恐惧,关于尸体,我可以再单独只发关于尸体的。
不知你的意下如何】
描写存放地下已久的尸体的句子,尽量详细些,拜托了。
。
。
唱不出歌声的古井,尽管入口芳华,却再也无法掩饰那分悚然的气息,混着花的香气,黑色的泥土开始渗透出一簇又一簇雪白色的蛆虫,缓缓地蠕动着,颤抖着,仍然无法啊啊唤醒已经老死的灵魂。
他躺在那里,浸淫在月光里,即使面上的腐肉还没被吞噬殆尽,也无法辨别生时的容颜,也许是花的艳丽在月光下唤醒了错觉,以为那只断指的右手在颤抖,唤我过去在他耳边细细聆听。
连夜的大雨未能把他身上的泥土冲刷干净,薄薄的泥土像黑色的丝绸,静静躺在他的身上。
微弱的气息中,我只看到,他的脸,眼球已经被蚂蚁一点点地啃食搬离了,嘴巴微张,双眼死死地盯着我,盯着我,深邃的黑洞,见不到底……{原创,请放心}
描写死人的句子有哪些
1. 的夜晚,寂静阴森,外面的风阴冷的嚎叫时不时听到风吹树叶的沙沙声,现在已经午夜时突然一个黑影掠过窗头,可是外面寂静的可怕,仿佛黑暗要吞噬一切,我不敢多想只期待黎明的到来
2. 满屋充满惶惶不安的气氛,好像地球末日就要来临了。
3. 在一个夜黑风高的晚上,独自走在阴森的小径上,周围除了寂静还是寂静。
4. 黑沉沉的夜,仿佛无边的浓墨重重地涂抹在天际,连星星的微光也没有。
5. 夜雾袭来,仲夏的夜晚倒有点凉意,朦胧的月光下,看不到几颗星星。
天空并非纯黑色,倒是黑中透出一片无垠的深蓝,一直伸向远处,远处。
6. 外面阴风阵阵,我的心好冷好冷
忽然从远处走来一个熟悉的人,我在发抖,他会是谁呢
7. 月光透过缓慢移动的黑云时隐时现,不远处巷道的转角边依稀站着一个诡异的人影……8. 夜色浓厚的化不开,漫长寂静的街道看不见行人,背后脚步声似有却无。
9. 在这种黑暗中我的全身一阵阵冒着凉气,头皮发麻,仿佛前后左右有无数双眼睛在看着我,身体逐渐蜷缩成一团,闭上眼睛,在也不敢凝视黑暗。
10. 一轮青月镶嵌在黑色萤幕般的夜空之上,皎洁的月光倾洒人间,黑色的世界镀上了一层银色的轻纱。
11. 古老的欧式别墅楼房,屹立在歌轮酒醉的城市边缘,城市酒红的玻璃杯弥漫着诱人而恐怖的气息,风里似乎能嗅到血的腥味,一股凉意穿透身体,刺进骨中,仿佛禁锢千年的寒意突然得到释放,让人在大脑无法思考的一瞬颤抖起来,最后的微笑间接被诡异的冰冻了。
12. 傍山小径,浓厚的阴影,刀也割不开,针也刺不透。
我走著,彷佛潜游在阴森的海底。
而山上人家那些疏落的灯光,就像海底的磷光。
没有风声,也没有虫鸣,深山中极度的幽静,使人感到恐惧。
13. 那天傍晚,下起了暴雨。
先是一道闪电划破了整个天空,闪电好像是一根金线,从我眼前闪过。
这时,我看见漆黑的天空被这根金线劈成两半,接着,就是一声惊天动地的雷声,它似乎要把整个宇宙震碎了似的。
雷声在头顶上轰鸣,大地似乎被震的颤抖起来。
我吓得魂飞魄散,钻进被子里,连大气也不敢出。
14. 于是我走进客厅里,看起了电视,我就把电视音量关得很小,我害怕有东西在我后面,比如说:鬼、小偷、杀人犯等等。
把电视音量关小点就会听到他们走的脚步声,我敛气屏息、胆战心惊、毫毛倒竖、心惊肉跳。
15. 每次我一进黑黑的屋子,我就吓的手心淌汗,脚掌头皮发麻,全身出虚汗,你不知道,我就是害怕黑暗,怕我走不出来,怕黑暗中会藏匿魔鬼,怕见不到你了,我好怕。
16. 一切想象中的恐怖全都挤在我脑中,有如事实,我觉得两腿抖颤得厉害,手也抓不住了。
17. 夜色浓重,如腐烂的尸体上流出来黯黑冰凉的血,蜿蜒覆盖了天与地。
月亮孤零零地盘旋在学校上空,光线暗淡,仿佛女人眼角的怨泪。
高大的建筑物被黑暗模糊掉棱角,远远看去,似血肉模糊的脸孔。
淅沥的雨下在黑夜里,所有东西都很潮湿,树木和泥土的皮肤开始溃烂一般,空气中弥漫着令人窒息的味道。
18. 雷鸣电闪,描绘着身不由己的宿命,让整个夜晚迅速土崩瓦解。
景物在一瞬间苍白,迅即漆黑,哭泣的鬼影无路可逃,灵魂赤裸僵硬。
视界细细溃动,模糊的白色光点,重叠巨大的黑影,绝望地撕破夜色。
19. 白骨般腐朽的枯树,被斩了首,双手伸向天空,无语申诉。
挂在树枝下的麻绳,被风沉重地吹动,衣衫湿透的尸体微微摇晃。
绳圈勒紧尸体的脖颈,脸部肌肉向下收缩,而喉咙里的舌根拼命伸出嘴巴,眼眶撑得很开,圆凸的眼球无神地盯着地面,或者更深的地方。
20. 头颅上黏附着黑色潮湿的长发。
尸体是女的。
学生。
身上穿着很普通的校服,除了脚上一双红色的女鞋特别惊心动魄。
那红鞋非常旧,暗沉的红色上面有着斑驳的纹路和一块一块磨得赤露的皮色。
描写战争环境的句子【要惨烈一些,最好有死人,有秃鹰】
碎尸万段尸骸遍野尸骨无存挫骨扬灰血流飘杵
形容尸体很多的成语
尸横遍野——尸体到处横着。
形容死者极多。
尸横遍野,血流成河——尸体到处横着,鲜血流成了河。
形容被杀的人极多。
尸居余气——余气:最后一口气。
象尸体一样但还有一口气,指人将要死亡。
也比喻人暮气沉沉,无所作为。
尸肉未寒——尸体还没完全僵冷。
指人刚刚死亡。
死欲速朽——指人死了以后尸体腐朽得越快越好。
人死入土为安。
以泽量尸——指尸体遍野,可以沼泽为单位计量。
极言死人之多。
葬身鱼腹——尸体为鱼所食。
指淹死于水中。
走骨行尸——走骨:会走动而没有灵魂的骨骼;行尸:可以走动的尸体。
比喻不动脑筋,不起作用,糊里糊涂过日子的人。
走肉行尸——走肉:会走动而没有灵魂的躯壳;行尸:可以走动的尸体。
比喻不动脑筋,不起作用,糊里糊涂过日子的人。
残尸败蜕——残:破损的;败:败坏了的;蜕:昆虫脱的皮。
残损的尸体,败坏了的躯壳。
形容腐烂的骸骨。
堆垛死尸——堆垛:堆积;死尸:死人尸体。
比喻文章一味拾取陈腐冷僻的典故,堆砌成文。
饿莩载道——莩:饿死的人。
载道:满路。
满路都是因饥饿而死的人的尸体。
形容饥荒灾祸严重,人民大量死于饥寒的惨状。
同“饿殍载道”、“饿殍满道”。
饿殍遍野——殍:人饿死后的尸体。
到处是饿死的人。
形容老百姓因饥饿而大量死亡的悲惨景象。
饿殍满道——殍:饿死的人。
满路都是因饥饿而死的人的尸体。
形容饥荒灾祸严重,人民大量死于饥寒的惨状。
伏尸百万——伏在地上的尸体有一百万。
形容死伤惨重。
伏尸百万,流血千里——伏在地上的尸体有一百万,流出的血淌了一千里。
形容死伤惨重。
沟中瘠——瘠:通“胔”,没有完全腐烂的尸体。
暴露在山沟的尸体。
指因贫困而死无葬身之地的人。
裹尸马革——革:皮革。
用马皮包裹尸体。
形容将士战死沙场的英勇无畏的气慨。
横尸遍野——杀得到处都是尸体。
谏尸谤屠——向尸体劝谏,向屠伯指责杀牲的过失。
比喻劝谏无济于事。
借尸还魂——迷信者认为,人死后可将灵魂附于他人尸体而复活。
比喻已经消灭或没落的事物又以另一种形式出现。
掘墓鞭尸——挖开坟墓,鞭打尸体。
形容凶恶或仇恨很深。
马革裹尸——马革:马皮。
用马皮把尸体裹起来。
指英勇牺牲在战场。
马革盛尸——用马皮把尸体裹起来。
指英勇牺牲在战场。
同“马革裹尸”。
偶语弃市——偶语:二人相对私语;弃市:古刑罚,将犯人处死后将尸体暴露于街头示众。
指在封建暴政下,人们相聚谈话就会被杀害。
转自
描写葬礼的句子
拿着“引”字白纸帖的吴府执事人们,身上是黑大布的长褂,腰间扣 着老大厚重又长又阔整段白布做成的一根腰带,在烈日底下穿梭似的 刚从大门口走到作为灵堂的大客厅前,便又赶回到犬门口再“引”进新 的吊客——一个个都累得满头大汗了。
十点半钟以前,这一班的八个 人有时还能在大门口那班“鼓乐手”旁边的木长凳上尖着屁股坐这么一二分钟,撩起腰间的白布带来擦脸上的汗,又用那“引”字的白纸帖代替 扇子,透一口气,抱怨吴三老爷不肯多用几个人,可是一到了毒太阳直 射头顶的时候,吊客象潮水一般涌到,大门口以及灵堂前的两班鼓乐手 不换气似的吹着打着,这班“引”路的执事人们便简直成为来来往往跑 着的机器,连抱怨吴三老爷的念头也没工夫去想了,至多是偶然望一望 灵堂前伺候的六个执事人,暗暗羡慕他们的运气好。
汽车的喇叭叫,笛子,唢呐,小班锣,混合着的“哀乐”,当差们挤来 挤去高呼着“某处倒茶,某处开汽水”的叫声,发车饭钱处的争吵,大门 口巡捕暗探赶走闲杂人们的吆喝;烟卷的辣味,人身上的汗臭;都结成一片,弥漫了吴公馆的各厅各室以及那个占地八九亩的园子。
(茅盾: 《子夜》第31页) 举行仪式时,我感到一种恐慌,一种对将来的预感,我站不住了。
最后尸首装入棺材钉起来。
然后助葬的人把棺材放在柩车上,就出发 了。
我只伴送着走完了一条街。
走到那儿,赶车的突然把车赶得飞跑 起来,老人跟着柩车跑——大声啼哭,可是跑的动作时时使哭声变得颤 抖,而且。
忽断忽续的。
后来他的帽子掉了,可怜的老人并不停下来拾, 虽然雨打在他头上,又刮起风来,雪雨不住地刺痛,击打他的脸。
他从 柩车这边跑到那边,好象他不了解这件残忍的事一样——他的旧大衣 的两边给风吹起来象一对翅膀似的。
衣服的每一个口袋里都装着书凸起来,他的胳膊底下挟着一本特别大的书,他紧紧的抱在胸前。
送葬的 行列经过时,过路人脱下帽子,在胸前划·十字,有些过路人站住惊愕的 凝视着那司·怜的老人。
不时有书从他的口袋里滑出来,掉到污泥里,因 此,有人叫住他,叫他注意他的书掉了,他就站住,把书拾起来,还是跑 去尾随着柩车。
在街的一个角,一个褴褛的老太婆紧跟着他,最后一直 到柩车拐弯,我的眼睛看不见了。
([俄]陀思妥耶夫斯基:《穷人>>笫 64—65页) 卡拉特特的妻子决不能就把丈夫一人丢在坟墓里。
而且那不幸的女人自己也不愿意独自一人活下去。
这是风俗,同时也是职责,这种殉夫的事例在新西兰的历史里是常见的。
卡拉特特的妻子出场了。
她还很年轻。
她的头发乱披在肩膀上, 又号啕,又哽咽,哀声震天。
她一面啼哭,一面声诉,模模糊湖的活音, 缠缠绵绵的悼念、断断续续的语句都颂扬着死者的品德,哀痛到极点 时,她躺到土墩脚下,把头在地上直擂。
这时,啃骨魔走到了她的跟前。
忽然那可怜的牺牲者又想爬起来, 但是那酋长手里舞动“木擂”——一种可怕的大木槌——一下子又把地 打倒下去。
她气绝了。
([法]凡尔纳:《格兰特船长的儿女》第664页) 他向围立在墓穴四周的人群扫了一眼,全是警察,全都穿着便服, 同样的雨衣,同样的笔挺的黑帽子,雨伞象佩剑一般握在手里,这些奇 异的守灵人,不知风从哪儿把他们刮来的,他们的忠实显得不真实。
在他们后边,排列成梯队的市政府乐队,穿着黑红二色的制服,是匆匆召集来的,都拚命设法把自己金色的乐器在外套下保护起来。
他们就这 样围在棺材周围,它平放在那边,一只木制的匣子,没有花圈,没有鲜 花,但却是唯一的温暖所在,正在这一无休止的雨滴之中安葬,雨水单调地拍溅着地面,始终如一,永无尽止。
牧师早巳读完了。
没有人注意 到。
这里只有雨水,人们只听到雨声。
牧师咳嗽起来,先是一声,接着好几声。
于是低音喇叭、长喇叭、号角、短号,低音笛一齐奏鸣,傲慢而雄壮,乐器在雨帘中闪着金光,但是它们也沉没了,消散了,停止了。
一切全退缩在雨伞之下,雨衣之下了。
雨始终不断地下着。
鞋子陷在泥泞之中,雨水汇成小河流入空的墓穴。
([瑞士]杜仑马特:《法官和他 的刽子手》第45页) 举行葬礼的一切早已准备好了。
元老们把灵轿在火葬的柴堆旁边 放了下来。
范莱丽雅走了上去,阖上了死者的眼皮,又按照当时的风 俗,把一个铜币塞到死人的嘴里,以便他付给兴隆,充作渡过波浪汹涌 的阿凯伦河的船钱。
接着,这位寡妇在死者的嘴唇上吻了一下,按照风俗大声说:“再会了!按照老天安排的次序,我们会跟着你来的。
”乐工开 始演奏哀乐,那些奉献人就在乐声中把好些指定作为牺牲的动物牵过 来杀死,把它们的鲜血与牛奶、蜜和葡萄酒掺和在一起,然后拿来洒在 火葬的柴堆周围。
这一切完毕以后,送葬的人就开始向柴堆上面浇香油,抛掷种种香料,堆上不计其数的桂冠和花圈。
花圈多极了,不但盖满了整个柴堆, 而且在柴堆四周厚厚地叠了起来。
一阵轰雷一般的鼓掌声滚过马尔斯广场,回答这位年轻的凯旋者 和征服阿非利加的元帅对死者所表示的敬意。
一阵火焰突然进发出 来,随即迅速地蔓延开去。
终于,整个柴堆发出无数蜿蜒飘动的火舌, 而且被一阵阵云雾一般的芳香的浓烟所笼罩了。
([意]乔万尼奥里, 《斯巴达克思》第246页) 泰戈尔达斯·穆克吉的年老妻子在连续发了七天高烧之后死了。
老穆克吉先生经营粮食生意发了大财。
他的四个儿子、三个女儿、孙男 孙女、女婿和亲戚朋友以及仆人们全都赶来了,乱哄哄地象是在过大节 日。
村子里的人们也成群结队地赶来参观这一隆重而体面的丧仪。
女儿们哭泣着在母亲的脚跖上浓浓地涂上了一层胭脂,在她的中 分的发缝里抹上了一道朱砂。
儿媳妇们在婆婆的前额上敷上了檀香膏 沫,替婆婆裹上了贵重的纱丽之后,整理了一下自己的衣服,把披在头 上的纱巾拉得低低的,向婆婆行了最后的摸足礼。
五彩缤纷的鲜花,绿色的嫩叶,浓郁的檀香,各色的花环,一片‘喧哗 声里使人嗅不出悲哀的气息——这似乎是豪门的主妇在五十年后又一 次扮作新嫁娘起程到丈夫家里去。
老穆克吉先生平静地向自己老伴做了最后的告别,暗暗地抹去了两滴泪水,开始劝慰起悲哀地哭泣着的女儿和儿媳妇来。
“诃利!诃利!”闷雷般的颂赞声震撼着清展的天空,整个村子的人们眼随着丧仪的行列出发了…… 火葬场在村外河边沙滩上。
在那里焚烧尸体需用的木柴、檀香屑, 酥油、蜂蜜、松香、娑罗树脂……早巳准备妥当。
……当尸体被安置在宽大、堂皇的焚尸的柴堆上的时侯……大家齐声呼唤着“诃利”的圣名,儿子拿着被婆罗门祭师的经咒净化了的火把,点起了葬火……儿子手里的火I这真是谈何容易啊J把丈夫、儿子、 女儿、孙男孙女、亲戚朋友、仆人——尘世间的一切,整个留在熊熊的火焰里,婆罗门老太太升天去了。
([印]查特吉:《奥帕吉的天堂》 《外 国短篇小说》中册第462—463页)



