孟浩然的望洞庭湖赠张丞相中描写洞庭湖涵容天宇水天相连的句子
八月湖水平,涵虚混太清。
秋水胜涨,几乎与岸平,水天含混迷茫与天空浑然一体。
云梦大泽水气蒸腾白白茫茫,波涛汹涌似乎把岳阳城撼动。
我想渡水苦于找不到船与桨,圣明时代闲居委实羞愧难容。
闲坐观看别人辛勤临河垂钓,可惜只能空怀一片羡鱼之情。
望洞庭湖赠张丞相中描写湖水的句子
《望洞庭湖赠相》中写湖水的句子是:八月湖水平,涵虚清。
气梦泽,波撼岳阳城。
字面意思:八月洞庭湖水暴涨几与岸平,水天一色交相辉映迷离难辨。
云梦大泽水气蒸腾白白茫茫,波涛汹涌似乎把岳阳城撼动。
这四句诗写出了洞庭湖壮丽的景象和磅礴的气势。
《望洞庭湖赠张丞相》前两句写景描写了洞庭湖什么充满活力特点后两句什么表达
孟《望洞庭湖赠张丞相》中开头:八月湖水平,涵虚混。
交代了时间,写出了浩瀚的湖湖水和天空浑然一体,景象是阔大的。
“涵”,有包含的意思。
“虚”,指高空。
高空为水所包含,即天倒映在水里。
“太清”指天空。
“混太清”即水天相接。
这两句是写站在湖边,远眺湖面的景色。
望洞庭湖赠张丞相这首诗的前面四句描写什么后面四句抒发作者的什么
写洞庭波澜壮阔,景色宏大,抒发个人进身无路,闲居无聊的苦闷,
望洞庭湖赠张丞相画面描写
望洞庭湖赠张丞相唐·孟浩然 八月湖水平,涵虚混太清。
气蒸云梦泽,波撼岳阳城。
欲济无舟楫,端居耻圣明。
坐观垂钓者,徒有羡鱼情。
唐玄宗开元二十五年(737 ),张九龄被李林甫排挤,由右丞相贬为荆州长史。
这首诗是张九龄在荆州任上诗人写给他的。
前四句是写洞庭湖的名句。
八月水涨,湖水几乎与岸平。
向湖中看,水天相接,水跟天混合一体,分不清彼此,所以称“混太清”,“太清”指天。
但洞庭湖上的水天相混,与一般的水天相接不一样。
水天相接,还是水是水、天是天,只是人的视力造成的错觉,这里的水天相混,是水与天混而不分,在水与天之间的一段虚空已包含在湖水里,所以是水和天相混了。
“气蒸云梦泽 ”,水面上有蒸发出来的水气,把虚空包含了,这个水气也把整个云梦泽都笼罩了。
古代的云梦泽 ,在湖北省大江南北,江南为梦,江北为云, 方圆八九百里,这里泛指围绕着洞庭湖一带。
接着第四句写洞庭湖波浪的声势。
宋范致明《岳阳风土记》,称洞庭“夏秋水涨,涛声喧如万鼓 ”,故称“波撼岳阳城 ”。
岳阳城在洞庭湖东北岸,那儿的岳阳楼是望洞庭湖的胜地。
这四句勾勒出了洞庭湖的壮阔景象和湖波的声势。
后四句是感怀。
“欲济无舟楫”,《书·说命上》:“若济巨川,用汝作舟楫 。
”面对洞庭湖,要渡过去却没有舟楫,暗喻自己想出仕建功,没有人引荐。
“端居耻圣明 ”,端居指平居闲处 ,在圣明时即太平时,闲着不做事是可耻的。
《淮南子·说林训》:“临河而羡鱼 ,不如归家结网 。
”末联表示空有羡鱼的感情,希望对方推荐。
这首诗的感怀部分,写得含蓄,不直白求荐。
所用典故,与望洞庭湖密切结合,极为自然,而融化无迹。
这首诗仅用四句话就概括出洞庭湖的浩渺气势,写出洞庭湖波涛汹涌的声势 ,抒怀里又要结合写景,含蓄不露,虽有所求,但不露求乞相。
在写景上,诗人抓住洞庭湖水势大的季节,用“八月”来点明,用“湖水平”说明水势的浩大,开头朴实而有力。
第二句就奇峰突起,概括出洞庭湖的气魄。
洞庭湖的浩渺,不同一般的水天相接 ,原来是“含虚混太清”,湖上的水气把天和空都包含进去了。
这才捕捉住了它的特点 ,写出了它的浩渺的气势 。
如此还不够,再加上“气蒸云梦泽 ”,水气的蒸腾把江南江北的云梦泽都笼罩了。
这样写,还没有写足洞庭湖波涛汹涌的声势, 于是再加上“波撼岳阳城 ”,使人感到波涛的声势使岳阳城都受到震动似的,这才把洞庭湖的特点写足了。
在抒怀方面,明明是求人引荐,却没有一句求荐的话,而是结合洞庭湖的描写,用“欲济无舟楫 ”来暗示,并说自己不出来做事对不起这个时代。
对方原是宰相,“舟楫”这个典用得极为得体。
望洞庭湖赠张丞相有愧于天子的句子
望洞庭湖赠张丞相 作者:孟浩然 八月湖水平,涵虚混太清。
气蒸云梦泽,波撼岳阳城。
欲济无舟楫,端居耻圣明。
坐观垂钓者,徒有羡鱼情。
有愧于天子的句子:端居耻圣明。
意思是:圣明时代闲居委实羞愧难容。
这是一首干谒诗。
唐玄宗开元二十一年(733),孟浩然西游长安,写了这首诗赠当时在相位的张九龄,目的是想得到张的赏识和录用,只是为了保持一点身份,才写得那样委婉,极力泯灭那干谒的痕迹。
秋水盛涨,八月的洞庭湖装得满满的,和岸上几乎平接。
远远望去,水天一色,洞庭湖和天空接合成了完完整整的一块。
开头两句,写得洞庭湖极开朗也极涵浑,汪洋浩阔,与天相接,润泽着千花万树,容纳了大大小小的河流。
三、四句实写湖。
“气蒸”句写出湖的丰厚的蓄积,仿佛广大的沼泽地带,都受到湖的滋养哺育,才显得那样草木繁茂,郁郁苍苍。
而“波撼”两字放在“岳阳城”上,衬托湖的澎湃动荡,也极为有力。
人们眼中的这一座湖滨城,好像瑟缩不安地匍伏在它的脚下,变得异常渺小了。
这两句被称为描写洞庭湖的名句。
但两句仍有区别:上句用宽广的平面衬托湖的浩阔,下句用窄小的立体来反映湖的声势。
诗人笔下的洞庭湖不仅广阔,而且还充满活力。
下面四句,转入抒情。
“欲济无舟楫”,是从眼前景物触发出来的,诗人面对浩浩的湖水,想到自己还是在野之身,要找出路却没有人接引,正如想渡过湖去却没有船只一样。
对方原是丞相,“舟楫”这个典用得极为得体。
“端居耻圣明”,是说在这个“圣明”的太平盛世,自己不甘心闲居无事,要出来做一番事业。
这两句是正式向张丞相表白心事,说明自己目前虽然是个隐士,可是并非本愿,出仕求官还是心焉向往的,不过还找不到门路而已。
于是下面再进一步,向张丞相发出呼吁。
“垂钓者”暗指当朝执政的人物,其实是专就张丞相而言。
这最后两句,意思是说:执政的张大人啊,您能出来主持国政,我是十分钦佩的,不过我是在野之身,不能追随左右,替你效力,只有徒然表示钦羡之情罢了。
这几句话,诗人巧妙地运用了“临渊羡鱼,不如退而结网”(《淮南子·说林训》)的古语,另翻新意;而且“垂钓”也正好同“湖水”照应,因此不大露出痕迹,但是他要求援引的心情是不难体味的。
作为干谒诗,最重要的是要写得得体,称颂对方要有分寸,不失身份。
措辞要不卑不亢,不露寒乞相,才是第一等文字。
这首诗委婉含蓄,不落俗套,艺术上自有特色。
《望洞庭湖赠张丞相》的赏析
望洞庭湖赠张丞相 八月湖水平, 涵虚混太清。
气蒸云梦泽, 波撼岳阳城。
欲济无舟楫, 端居耻圣明。
坐观垂钓者, 徒有羡鱼情。
意思: 八月洞庭湖水盛涨与岸齐平,水天含混迷迷接连天空。
云梦二泽水气蒸腾白白茫茫,波涛汹涌似乎把岳阳城撼动。
我想渡水苦于找不到船与桨,圣明时代闲居委实羞愧难容。
闲坐观看别人辛勤临河垂钓,只能白白羡慕别人得鱼成功。
简注张丞相:即张九龄,公元733年(唐玄宗开元十二一年)担任丞相职务。
涵虚:包括天空,指天倒映在水中。
太清:天空。
云梦:古代的两个大沼泽,在湖北省长江南北两侧,江北为云,江南为梦,后来大部分变成陆地。
合称“云梦泽”。
今属江汉平原及周边一带。
岳阳城:今湖南岳阳市,在洞庭湖东岸。
济:渡河。
端居:平常居处,闲居。
耻圣明:有愧于圣明之世。
徒:白白的。
羡鱼:羡慕钓鱼。
《淮南子·说林训》中说:古人有言曰:“临河而羡鱼,不如退而结网。
”意思是,与其空口赞赏别人的成绩,不如自己扎扎实实地做点事情.岳阳楼记 庆历四年春,滕(téng)子京谪(zhé)守巴陵郡。
越明年,政通人和,百废具兴。
乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。
属(zhǔ)予(yú)作文以记之。
予观夫(fú)巴陵胜状,在洞庭一湖。
衔远山,吞长江,浩浩汤汤(shāng),横无际涯,朝晖夕阴,气象万千。
此则岳阳楼之大观也。
前人之述备矣(yǐ)。
然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎
若夫霪(yín)雨霏霏(fēi),连月不开,阴风怒号(háo),浊浪排空;日星隐曜(yào),山岳潜(qián)形;商旅不行,樯(qiáng)倾楫(jí)摧;薄暮冥(míng)冥,虎啸(xiào)猿啼。
登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷(qǐng),沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷(zhǐ)汀(tīng)兰,郁郁青青(qīng)。
而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极
登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕(xié)忘,把酒临风,其喜洋洋者矣
嗟(jiē)夫
予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉
不以物喜,不以己悲;居庙堂之高,则忧其民,处江湖之远,则忧其君。
是进亦忧,退亦忧。
然则何时而乐耶(yé)
其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。
噫
微斯人,吾谁与归
时六年九月十五日。
译文;庆历四年的春天,滕子京被降职到岳州做太守。
到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。
于是(滕子京)就重新修整岳阳楼,扩增它旧有的规模,把唐代名家和现代(宋)名人的诗词文章刻在上面,(滕子京)嘱托我写文章来记述这件事。
我看那巴陵的好景色,全在洞庭湖上。
(洞庭湖)连接着远处的山脉,吞吐着长江之水,水势浩大,宽阔无边;或早或晚(一天里)阴晴变化,气象万千。
这些就是岳阳楼雄伟的景象,前人的记述很详尽了。
既然如此,那么北面直到(至)巫峡,南面直到潇水·湘水,降职远调者和诗人,大多在这里聚集,看到了自然景物而触发的感情,大概会有所不同吧
像那连绵的雨下个不停,接连数日不放晴,阴冷的风怒吼着,浑浊的波浪冲向天空,太阳和星星都隐去了光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客不能出行,桅杆倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,就听到虎的怒吼和猿的悲鸣。
(这时候)登上这座楼,就会有离开国都,怀念家乡之意,担心(别人)说坏话,惧怕(人家)批评指责,满目萧条的景象,感伤极了,悲伤极了。
至于春风和煦,阳光明媚,湖面平静 ,没有惊涛骇浪,天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的鸥鸟时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼儿在水中游泳;岸上的小草,小洲上的兰花,长得很茂盛,颜色很青。
有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,波动的光闪着金色,静静的月影像沉入水中的玉璧,渔夫的歌声一唱一和,这样的乐趣哪有穷尽!(这时候)登上这座楼,就有心情开阔,精神愉快,光荣和屈辱一并忘了的感觉,在清风吹拂中端起酒来喝,那是快乐到了极点。
唉
我曾经探求过古时品德高尚的人的思想感情,或许不同于(以上)两种心情,为什么呢
不因外物(好坏)和自己(得失)而或喜或悲。
在朝廷做官,就为百姓担忧;不在朝廷做官,就为君主担忧。
这样在朝廷做官也担忧,不在朝廷做官也担忧。
这样,那么什么时候才快乐呢
那一定要说“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后而乐”吧。
哎!(如果)没有这种人,我和谁在一起呢
写于庆历六年九月十五日。