
求《万叶集》中隐约雷鸣,阴霾天空这句的全日语
鸣(な)る神(かみ)の 少(すこ)し响よ)みて 降(ふ)らも我(わ)は留(と)まらむ 妹(いも)し留(と)めば ~作者未详(柿本人麻吕歌集) 万叶集 巻11-2514雷が少し鸣ってるね。
雨なんか降らなくても私はここにいるよ 君が居て欲しいというのなら是这个吗
千叶齐生万叶垂。
是描写哪个季节的景
1、不一定。
但是春天可能性最大。
因为柽树夏秋两季开花。
2、原诗:魏仓曹东堂柽树【作者】李颀 【朝代】唐 爱君双柽一树奇,千叶齐生万叶垂。
长头拂石带烟雨,独立空山人莫知。
攒青蓄翠阴满屋,紫穗红英曾断目。
洛阳墨客游云间,若到麻源第三谷。
3、作者介绍 李颀(690-751),汉族,东川(今四川三台)人(有争议),唐代诗人。
少年时曾寓居河南登封。
开元十三年中进士,做过新乡县尉的小官,诗以写边塞题材为主,风格豪放,慷慨悲凉,七言歌行尤具特色。
求《万叶集》中有关樱花的诗歌
谢谢
我找到了两首,希望是你想要的。
1.奈良颂 樱花绽放奈良城 万紫千红处处馨 乐利安和歌盛事 民康物富庆升平 2.旅中感怀 樱花谢落会重开 燕子离巢且再来 一闪光华难再现 谁家倩女费疑猜
求描写竹林和小溪,意境清幽的古诗句,谢谢~越多越好
一、题竹林寺唐代:朱放岁月人间促,烟霞此地多。
殷勤竹林寺,更得几回过
译文:岁月蹉跎于人间,但烟霞美景却多多地停留在竹林寺附近,没有因为时过境迁而消散。
因为爱这番烟霞和竹林寺有了感情,但是就算心中有深情厚意也不知道今后能否再来欣赏这美景了。
二、竹石清代:郑燮咬定青山不放松,立根原在破岩中。
千磨万击还坚劲,任尔东西南北风。
译文:竹子抓住青山一点也不放松,它的根牢牢地扎在岩石缝中。
经历成千上万次的折磨和打击,它依然那么坚强,不管是酷暑的东南风,还是严冬的西北风,它都能经受得住,还会依然坚韧挺拔。
三、新竹清代:郑燮新竹高于旧竹枝,全凭老干为扶持。
下年再有新生者,十丈龙孙绕凤池。
译文:新长的竹子要比旧竹子高,它们的生长全凭老的枝干扶持。
下年又有新长出来的,会长得更高。
四、浣溪沙·游蕲水清泉寺宋代:苏轼山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,潇潇暮雨子规啼。
谁道人生无再少
门前流水尚能西
休将白发唱黄鸡。
译文:游玩蕲水的清泉寺,寺庙在兰溪的旁边,溪水向西流淌。
山脚下刚生长出来的幼芽浸泡在溪水中,松林间的沙路被雨水冲洗的一尘不染,傍晚,下起了小雨,布谷鸟的叫声从松林中传出。
谁说人生就不能再回到少年时期
门前的溪水还能向西边流淌
不要在老年感叹时光的飞逝啊
五、如梦令·常记溪亭日暮宋代:李清照 常记溪亭日暮,沉醉不知归路。
兴尽晚回舟,误入藕花深处。
争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。
译文:应是常常想起一次郊游,一玩就到日暮时分,沉醉在其中不想回家。
一直玩到没了兴致才乘舟返回,却迷途进入藕花池的深处。
怎么才能把船划出去,不小心,却惊起了一群的鸥鹭。
描写山脉的
【标题两头纤纤【】:唐【】:雍裕之【体裁】:七绝【内容】:--------------------两头纤纤八字眉,半白半黑帷。
腷腷膊膊晓禽飞,磊磊落落秋果垂。
【标题】:送徐道人东游【年代】:唐【作者】:尚颜【体裁】:五律【内容】:--------------------长安人扰扰,独自有闲心。
海上山中去,风前月下吟。
引猿秋果熟,藏鹤晓云深。
易姓更名数,难教弟子寻。
描写秋意浓浓的诗句
1、花零水自流。
一种相思,两处闲愁。
此计可消除,才下眉却上心(李清照《一剪梅》)【译文】花,自在地飘零,水,自在地飘流,一种离别的相思,你与我,牵动起两处的闲愁。
啊,无法排除的是——这相思,这离愁,刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上了心头。
2、此水几时休
此恨何时已
只愿君心似我心,定不负相思意
(李之仪《卜算子》)【译文】长江之水,悠悠东流,不知道什么时候才能休止,自己的相思离别之恨也不知道什么时候才能停歇。
只希望你的心思像我的意念一样, 就一定不会辜负这互相思念的心意。
3、柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路,两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮?(秦观《鹊桥仙》)【译文】柔情似水,短暂的相会如梦如幻,分别之时不忍去看那鹊桥路。
只要两情至死不渝,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐呢。
4、夜深风竹敲秋韵,万叶千声皆是恨,故欹单枕梦中寻,梦又不成灯又烬。
(欧阳修《玉楼春》)【译文】昨夜里大风吹得竹林处处作响,传递着深秋的韵律,每一片叶子的声响都似乎在诉说着怨恼。
我有心斜倚着单枕,希望梦中能与你相遇,可惜梦做不成,无奈灯芯,又在秋风中燃成烬。
5、梳洗罢,独倚望江楼。
过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠,肠断白苹洲
(温庭筠《望江南》)【译文】梳洗完毕,独自一人登上望江楼,倚靠着楼柱凝望着滔滔江面。
上千艘船过去了,所盼望的人都没有出现。
太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水慢慢地流着,思念的柔肠萦绕在那片白苹洲上。
6、东风恶,欢情薄。
一怀愁绪,几年离索。
错、错、错。
春如旧,人空瘦。
泪痕红浥鲛绡透。
桃花落,闲池阁。
山盟虽在,锦书难托。
莫、莫、莫。
(陆游 《钗头凤》)【译文】春风多么可恶,欢情被吹得那样稀薄。
满杯酒像是一杯忧愁的情绪,离别几年来的生活十分萧索。
遥想当初,只能感叹:错,错,错
美丽的春景依然如旧,只是人却白白相思地消瘦。
泪水洗尽脸上的胭脂红,又把薄绸的手帕全都湿透。
满春的桃花凋落在寂静空旷的池塘楼阁上。
永远相爱的誓言还在,可是锦文书信再也难以交付。
遥想当初,只能感叹:莫,莫,莫



