
白居易的琵琶行中有很多句子传唱不哀,其中描写琵琶女犹豫不决出场的句子是
自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。
十三学得琵琶成,名属教坊第一部。
曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。
五陵年少争缠头,一曲红绡不知数。
钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污。
今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。
弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。
门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。
商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。
去来江口守空船,绕船月明江水寒。
夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干
琵琶行之中从侧面描写琵琶女的美貌和演奏之后的音乐效果的诗句是
东船西舫悄无言,唯见江心秋月白忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。
座中泣下谁最多?青衫湿。
《琵琶行》中描写琵琶女神态的句子
沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。
千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面
琵琶行中正面描写琵琶女弹奏的句子
转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。
弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。
低眉信手续续弹,说尽心中无限事。
轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。
嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。
间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。
冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。
别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。
银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。
曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。
翻译: 转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声;尚未成曲调那形态就非常有情。
弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思;似乎在诉说着她平生的不得志;她低着头随手连续地弹个不停;用琴声把心中无限的往事说尽。
轻轻抚拢慢慢捻滑抹了又加挑;初弹《霓裳羽衣曲》接着再弹《六幺》。
大弦浑宏悠长嘈嘈如暴风骤雨;小弦和缓幽细切切如有人私语。
嘈嘈声切切声互为交错地弹奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盘。
琵琶声一会儿像花底下宛转流畅的鸟鸣声,一会儿又像水在冰下流动受阻艰涩低沉、呜咽断续的声音。
好像水泉冷涩琵琶声开始凝结,凝结而不通畅声音渐渐地中断。
像另有一种愁思幽恨暗暗滋生;此时闷闷无声却比有声更动人。
突然间好像银瓶撞破水浆四溅;又好像铁甲骑兵厮杀刀枪齐鸣。
一曲终了她对准琴弦中心划拨;四弦一声轰鸣好像撕裂了布帛
白居易的《琵琶行》中有很多句子传唱不哀,其中描写琵琶女犹豫不决出场的句子是哪句
“曲罢曾教服成每被秋娘妒。
” 句中“善才”指善于弹奏的,“秋娘”貌美丽的女子的统称。
整句诗的意思是说每每弹完一首琵琶曲,弹奏技艺之精妙连那些善于弹奏的乐师也叹服不已;每次梳妆打扮过后,艳丽的容貌让其他一起的漂亮女孩子都感到嫉妒。
描写分正侧面,正面是直接写,侧面是通过其他人事的烘托来完成对主要表达内容的刻画。
这句诗就是用了乐师、其他美丽女子的反应来侧面表现琵琶女技艺之妙、容貌之好。
“东船西舫悄无言,唯见江心秋月白”是通过听众反应来侧面表现了琵琶女弹奏技艺高超,没有涉及到表现琵琶女容貌好的地方。



