欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 描写句子 > 描写人物穿着的英语句子

描写人物穿着的英语句子

时间:2017-04-11 10:08

英文人物外貌描写(要句子,有翻译)

脸型(face): round 圆的; thin 瘦的; long 长的; square 方的。

A. She eats too much these days , so her face is getting round . 她最近吃得太多了,所以她的脸变圆了。

头发(hair): (1) 发型(hair style): straight 直的; curly 卷发的; pigtails 辫子; crew cut 平头; bald秃头的。

A. Her hair is brown and curly. 她有着一头棕色而卷曲的头发。

(2) 发色(hair color): jet-black 乌黑的; fair 金色的; blonde 淡黄色的; golden 金黄色的; dyed 染色的; brunette 浅黑色的; mousey 灰褐色的; chestnut 栗色的. 五官:(1) 眼睛(eye): deep-set 深陷的; sunken 凹陷的; bulging\\\/protruding 凸出的; eyelashes 睫毛; eyebrows 眉毛. A. His eyes are deep-set because he has worked till midnight for a long time. 他的眼睛深陷,因为他这段时间经常工作到深夜。

B. He had the most beautiful blue eyes I had ever seen. 她有一双我从未见过的漂亮蓝眼睛。

(2) 鼻子(nose): long 长的; straight 挺直的; big 大的; small 小的; flat 扁平的; hooked 钩状的. A. He was born a hooked nose. 他天生是鹰钩鼻。

B. His nose is very big, so he doesn';t like it. 他的鼻子很大,所以他不喜欢它。

(3) 嘴部(mouth): tooth 牙齿; even 整齐的; uneven 不整齐的; chin下巴。

A. When he laughs, we see his even teeth. 当他笑的时候,我们看见他有一口整齐的牙齿。

B. She has a double chin. 她有双下巴。

写一段描写人物外貌的英文,要5句话

1.He is very tall——almost 1.75 metres. He is the tallest boy in my class. However,he has poor eyesight because of working on the computer too much at night.他很高——几乎1.75米高。

他是我班上最高的。

然而,他视力不好,因为晚上在电脑上工作太长时间。

2.She is shorter than I am and is very small.She has straight, shoulder-lenghth hair. Everyone thinks she is pretty.她比我矮并且很小巧。

她有一头直的披肩发。

所有人都认为她很漂亮。

3.He wears small,round glasses and they make him look smart.他戴着一副又小又圆的眼镜并且它们使他看起来很神气。

4.He is a fine young man, ahout 25 years old, tall and well-built,with a kind face and a nice smile.他是一个可爱的年轻人,大约25岁,身材高大健壮,憨厚的脸上带着善意的微笑。

5.He had a brown skin, black hair, bright eyes and strong white teeth.他生着褐色皮肤、黑头发、明亮的眼睛和坚固的白牙齿。

描写人物外貌的英语句子大全

Heisverytall——almost1.75metres.Heisthetallestboyinmyclass.However,hehaspooreyesightbecauseofworkingonthecomputertoomuchatnight.他很高—乎1.75米高.他是我班上的.然而,他视力不好,因为在电脑上工作太长.SheisshorterthanIamandisverysmall.Shehasstraight,shoulder-lenghthhair.Everyonethinkssheispretty.她比我矮并且很小巧.她有一头直的披肩发.所有人都认为她很漂亮.Hewearssmall,roundglassesandtheymakehimlooksmart.他戴着一副又小又圆的眼镜并且它们使他看起来很神气.Heisafineyoungman,ahout25yearsold,tallandwell-built,withakindfaceandanicesmile.他是一个可爱的年轻人,大约25岁,身材高大健壮,憨厚的脸上带着善意的微笑.Hehadabrownskin,blackhair,brighteyesandstrongwhiteteeth.他生着褐色皮肤、黑头发、明亮的眼睛和坚固的白牙齿.beautiful漂亮Sinkingthefishfallswildgoose沉鱼落雁Havedelicatelooks眉清目秀Snow-whiteskinofabeautifulwoman冰肌玉骨

10句描写人物的英语句子

首先我们先看一下描述人外貌的表达法:   1 外貌Appearance   He is handsome\\\/ good-looking\\\/ athletic\\\/ muscular\\\/ fat \\\/ overweight .   He has fine\\\/ strong\\\/ sharp\\\/ regular features.   She’s pretty\\\/ beautiful\\\/ good-looking\\\/ attractive\\\/ plain\\\/ slim\\\/ plump\\\/ thin \\\/ skinny .   She\\\/he’s tall \\\/ short \\\/ of medium height\\\/ of average height.   She has short hair\\\/ medium length hair\\\/ long hair\\\/ long wavy dark hair\\\/ long and straight hair\\\/ short and curly hair.   He has got a baby face\\\/round face\\\/ an intelligent face.   She has a slim\\\/ plump\\\/ sensitive face,

求精彩的英文人物外貌描写,最好是名著里的

(1)《呼啸山庄·中英对照》——Mr. Heathcliff and I entered the huge maindoor. It could have been any Yorkshire farmhouse kitchen, except that there wasno sign of cooking, and no farmer sitting at the table. Mr. Heathcliffcertainly does not look like a farmer. His hair and skin are dark, like agipsy's, but has the manners of a gentleman. He could perhaps take more carewith his appearance, but he is a handsome. I think he is proud, and alsounhappy. 希斯克利夫先生和我进到极大的正房。

它很像是约克郡一个普通农家的厨房,只是没有做饭的迹象,桌旁也没坐着农夫。

希斯克利夫先生看上去显然不像个农夫,他的头发和皮肤是深色的,像吉卜赛人,但有绅士的派头。

他还能对自己的外表再多上点儿心,但已经算得上英俊了。

我觉得他很高傲,而且郁郁寡欢。

(2)360doc个人图书馆——女性描写1:Alice is 20 years old. She is a little overweight. But she is tall andfairskinned, so she looks healthy. Her hair is jet-blacked and straight. Shehas a very pleasant smile and she always has a twinkle in her eye. Whensmiling, Alice’s dimples will appear who receive them feel very special. Whenshe works, she always put on her glasses. She always dress very elegant andtidy. Because of her fair skin and kindness, we all like her very much. 艾丽丝20岁了,她有一点胖,但是由于她很高而且皮肤白皙,所以看上去很健康。

她有一头乌黑的直发。

她时常灿烂地微笑,两只大眼睛闪闪发光。

露出两个特别的酒窝。

她工作的时候,总是戴上眼镜。

她的穿着优雅而整洁。

由于她很善良,我们都很喜欢她。

(【评析】用并列连词和连接副词及词组连接两个独立的句子,使之成为并列句。

在写作时根据相邻的两个句子所包含的观点选择适合的连词也会令文章生动。

)女性描写2:While her physical beauty was astounding, it was herinvisible beauty that I shall always remember. She really cared about otherpeople and was an extremely talented listener. Her sense of humour couldbrighten you entire day and her wise words were always exactly what you neededto hear. She was not only admired but also genuinely respected by members ofboth sexes. 尽管她美得惊人,但我更对她的内在美记忆犹新。

她总是很关心身边的人,并且擅长倾听。

她的幽默感总是可以使你整天都感到非常开心,而她智慧的话语更是能道破天机。

无论男人或是女人,不仅羡慕她,而且打心里尊重她。

男性描写1:He was standing on a raised platform in a corner ofthe room.he was a wizened old man with wrinkled face and a sad expression overhis shoulder was thrown a rough brown coat, all torn and full of holes, histhick boots were old and patched ;and with one hand he leant on a rough stick, while with theother he held out his battered hat for money. 他站在屋子角落一个支高的台子上,他是一个老人,满脸的皱纹和悲伤的表情。

他的肩膀上搭着一件粗糙,破烂的棕色外套,他的厚靴子上也打了补丁,他用一个手倚着一根拐杖,另一只手拿他的破帽子讨钱。

男性描写2:Robert is 21 years old. He is about 5 feet, 9 inchestall. His face is long and narrow. His eyes are green. His hair is light brown.He doesn’t look very Italian. He smiles a little and usually has a friendlylook on his face. He isn’t fat and he isn’t thin. His build is average. 罗伯特21岁了,他身高大约5.9英尺,脸瘦瘦长长的,绿眼睛。

浅棕色的头发,看起来不大像意大利人。

他总是面带微笑,非常友好。

他不胖也不瘦,中等身材。

(3)《德伯家的苔丝》——On an evening in the latter part of May amiddle-aged man was walking homeward from Shaston to the village of Marlott, inthe adjoining Vale of Blakemore or Blackmoor. The pair of legs that carried himwere rickety, and there was a bias in his gait which inclined him somewhat tothe left of a straight line. He occasionally gave a smart nod, as if inconfirmation of some opinion, though he was not thinking of anything inparticular. An empty egg-basket was slung upon his arm, the nap of his hat wasruffled, a patch being quite worn away at its brim where his thumb came intaking it off. Presently he was met by an elderly parson astride on a graymare, who, as he rode, hummed a wandering tune. 五月下旬的一个傍晚,一位中年男子正从沙斯顿赶回自己的家乡—马洛特。

该村庄坐落在与沙斯顿毗邻的布雷克摩(或布莱克摩)山谷里。

这位中年人拖着两条蹒跚的腿,步态倾斜,整个身子总是向左边歪着。

他偶尔也把头轻巧地一点,仿佛是对什么事情表示赞同,其实他什么都没想。

他胳膊上挎着一只盛鸡蛋的空篮子,帽子的绒面皱皱巴巴的,摘帽子时大拇指接触的那个地方已经磨损了一大块。

不一会儿,一个骑着灰色母马、随口哼着小调的老牧师迎面而来。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片