
香港说的为什么是广州话
所找到的内容比较多 请楼主耐心看粤海粤语(Standard Cantonese)粤海粤语,也称粤语“广府片”,即为通常指的广府话。
粤语的标准音——广州话即属于粤海片。
粤海片内部差异不大,彼此一般能较流畅的通话。
包括广州话、香港粤语、韶关白话、湛江白话。
香港话和广州话极接近,而湛江白话与广州话相比则有一定的变化。
又称“广州话”,为粤语的典型代表,但广府话本身亦不断地变化发展。
1949年前的广州话用词比较古雅,受北方话的影响也较少。
但在最近的数十年,在中国大陆的“推广普通话”运动的影响下,近20年来广州人的北方话水平在大大提高的同时,许多地道的广州话词语在日常使用中消失。
例如今天的广州人已经很少像20年前那样,用“金鱼黄”来形容“橙色”;甚至在公共交通工具上,广州话广播词也生硬地用粤语来读出北方话的词语——例如会使用:“站”而非粤语的“企”。
也产生了一些如“落班”、“落课”等粤语与北方话的混合词。
但这并不是生硬的照搬普通话的发音。
因为粤语本身就有官话发音和白话发音两套系统。
官话发音用于读文章。
因此,公共交通工具上的广播,并不是生硬的,照搬普通话的发音,而是广东话的官话读法。
如果不按照官话读法的话,听众听了会感觉非常怪,而且不正式。
[编辑] 方言因为今天的广州、番禺及南海无论从地理还是历史上看来都联结得非常紧密——广州、番禺、南海三个地名在历史上甚至代表的都是同一个地方,所以今天广州、番禺和南海的方言比较接近,但顺德有不少字的发音跟其他地方不同,例如:“凹”不读[nɐp]而读[niːp];“吃饭”不叫“食饭”而叫“吔[jɑːk]饭”。
单是佛山市地区下面也有很多不同的方言,如石湾话、九江话、西樵话,主要是一些语音和用语的不同。
[来源请求] 顺德话(大良音)与广州话声调上的差异主要是粤语第四声的不同,顺德话的第四声调值是32(广州话的是21),较广州话为高。
声母与广州话基本一致。
韵母上与广州话不同的地方比较零散:如“事”,顺德话[sü6],广州话[si6];“咸”顺德话[hem4],广州话[ham4](注:这两个第四声音调实际上也不同)。
但近年随着的发展,顺德话有向广州话靠拢的趋势,尤其韵母上更是如此,如“事”发成广州话的[si6],“咸”发成[ham4](声调仍为顺德话的第四声)。
(以下资料出处:作者在本地出生和生活超过50年,所述均为生活经验)其实,顺德话的使用地区也超出顺德地域,最典型的顺德话以顺德大良镇为代表,顺德境内的各个城镇均有一定的区别,其中,伦教镇以南地区至容桂镇一带语调语境与大良话差不多,北滘镇以北地域语调稍低。
中山小榄,东凤,南头,黄埔,三角,民众等镇所操口音与顺德话区别不大,番禺大部分地区的口音也与顺德话差不多。
顺德北滘与番禺钟村所操口音一模一样。
与佛山禅城区祖庙街,石湾、栏石、南海平洲的口音也非常相似。
另外,珠三角一带的水上人家所操蛋家话语调语音也同顺德话相似。
中山的“咸水歌”,顺德的“喊四句”和“龙舟小调均用顺德口音演唱。
历史上,顺德出过不少粤剧名伶。
[编辑] 香山方言石岐话主要流行于广东中山市城区石岐以南地区,与广州话相近,但又不尽相同。
对一些事物的名称或一般用语的叫法与广州话相比有其独特的一面。
中山石岐人完全懂得听和讲广州话,但广州人或香港人难以完全听得懂石岐话。
如广州话“瞓觉”(睡觉之意),“瞓觉”一说石岐话也用,不过一般称作“寐觉”(寐此处音“眯”[mī])。
石岐话形容一个人懒惰有习语“吃寐屙坐”。
广州话“头先”(刚刚之意),石岐话也用,不过多称作“近”(音“紧思”[gɒn si])、“啱先”。
另外石岐话在口音方面与广州话也有些不同,例如合口字没有轻唇音;广州话以声母为f的晓母字或匣母字在石岐话以h为声母,如风扇,石岐话读hung-sin;克服,石岐话读作kaak-huk在1970年代末以后,因为而导致石岐话不断向广州话靠拢,许多旧有的发音与词汇用法都逐渐减少以至消亡。
例如上述的合口字发音,后生开始将合口晓母字按广州话读为轻唇音,又如上述之“寐觉”使用频率越来越低,逐渐被“瞓觉”所取代。
“下间”(厨房)、“银钱”(元的俗称,“两个银钱”即是两元)这些老式石岐话新一代中山人已经很少使用。
[编辑] 梧州方言梧州粤语属广府片,与广州话很接近。
主要分布在梧州市,平南县大安、丹竹、镇,苍梧县城,贺县县城及附近。
内部差异很小。
以梧州话作代表,语音系统声母21个,韵母46个。
[编辑] 香港标准粤语香港标准粤语是指香港官方、媒体,以及香港市区使用的粤语,与广州话极为接近(用词有所不同,但不影响理解)。
香港新界的本地粤语以莞宝片围头话为主。
1949年前的香港,由于粤、客混居,所以香港方言带有很浓的粤客混杂的口音(即香港客家话和香港广府话在音调和词汇相互影响)。
1949年后,香港口音呈现多种粤语口音并存的情况,即有上述广东粤语口音交杂使用的情况,如“事”读“树”、“处”读“恕”。
1980年代,香港口音开始出现大量懒音,当中以鼻音消失 (即n\\\/l不分) 及w拗音的消失最为显著。
部份年青人把“你”[nei]和“我”[ŋɔ] 念成 [lei]和 [ɔ] 。
把“国”[gwɔk] 误读成“角”[gɔk],“过”[gwɔ] 读成“个”[gɔ] 。
一种讲法认为,这现象似乎与大量外地移民有关,对他们而言, n\\\/l 的发音差异不大,在大部分情况下混淆两者亦不会带来严重的,于是他们来港学习这种新方言时,往往舍难取易,淡化一些难以分辨的发音之差异。
这亦所谓“移民理论”,这种现象在台式国语、美式英语的演化过程中,亦曾出现。
另一方面,香港,年轻人谈话时因求急促而忽略了某些音,电视媒体亦不注重口语误读,最终导致年轻人以讹传讹。
而反观广州老城区居民,吐字清晰标准,即使每日收看,亦未曾改变口音。
不过,1980年代之前的大众媒体依然尽力避免在电台电视节目上出现懒音,直到今天,部分香港文语言学家亦对懒音屡加抨击,并提出粤语正音运动,但懒音似乎已经为香港粤语的特色,在大多数大众媒体、歌手表演中,懒音更屡屡出现在七、八十年代出生的一辈口中。
但总体上,香港方言与仍然非常接近。
英语在香港比较普及,加上从前香港通常比内地较先接触外来的新事物,过去不谙英语的低下阶层会用广州话拼读日常的,所以香港粤语的英语外来词十分普遍。
例如:“地盘管工”叫“科文”(foreman)、“煞车”叫“逼力”(brake)、“轴承”叫“啤令”(bearing)、“草莓”叫“”(strawberry)等等。
不少老人家仍把“邮票”称作“士担”(stamp)、“保险”叫“燕梳”(insurance)等。
另外,香港人对男老师及男警察称作“阿Sir”、女老师称作“Miss”。
这些地道的用语可能会使外地粤语使用者不知所云。
有种观点认为,以现在香港流行的“懒音”作为香港标准粤语与广州话之区别标准较为合理。
以有无使用“英文之广州话拼读”来区分香港标准粤语与广州话,如广州叫“地盘管工”,香港叫“科文”,而佛山译成“课文”,就会存在一个佛山标准粤语。
这种划分方法从语言的角度上看是不成立的,因其发音完全相同,且用词并不排斥。
其实早于香港开埠,广州已经有使用外来语,现今之外来语未必全是香港所创。
由于在1980年代到1990年代大量香港人移民到海外,使海外的粤语亦受到香港方言的影响,在日常用语及新闻中亦出现诸如“劲爆”(急速地超越)、“碌卡”(刷卡)等港式用语[1]。
此外,在粤港(中港)两地的生活用语上,也时常存在用词的差别。
对于同一件事物,粤港两地的中文表达上往往有不同的说法,例如:国内中文 港式粤语 注冰箱 雪柜 在香港,“冰箱”一词也可以指雪柜内用来冷藏食物(0°C以下)的一个地方上课 上堂课室 班房素质 质素阳台 骑楼\\\/露台 在香港,“阳台”一词也常有使用。
空调 冷气 在香港,“空调”是一个比较文雅的字。
通常在书写时使用。
复习 温书\\\/温习摩托车 电自行车 “摩托车”一词是从英文Motorbike的音译过来的。
公交车 巴士 “巴士”一词是从英语Bus音译过来的。
工资 人工\\\/粮
横店广州街香港街有什么表演
大话飞鸿是真人秀表演,表演夸张,台词雷人,是令人轻松捧腹的一场特技表演魔幻风情就是魔术表演。
怒海争风是水战表演,水上的摩托艇表演以及水炮挺精彩的。
值得看看刚从那回来,这三个节目表演场地很近,上午下午都有。
上午九点前到景点,或在下午二点前到,都可以全部看到。
广州为什么不认真的向香港学习
每个城市都应该有自己的特色,不应该盲目地去照搬其他城市的发展模式,适合才是最好的广州堵车的原因,是过快地发展私家车,而且乱切线的不少,就算是换成双巴,也一样的拥挤。
当然我个人是支持发展双巴的。
广州的路牌上也有英文,难道你没发现吗
香港也有乞丐和小贩,可能楼主去香港都没有去逛一下相对落后的地方... 只不过是香港的乞丐和小贩没广州普遍而已。
当然,香港的发展程度、文明程度、市民的素质都要比广州高,毕竟来说是起点不同的两个城市,虽然讲着同样的语言,有着相似的生活习惯,但毕竟是两个不同的城市,就应该各自有自己的特色,只是抓住一些片面的例子,以偏概全来评价是不科学的。
没有绝对的完美和不完美,找到适合自身发展的方法,日臻完善才是最重要的
粤语到底是广州话还是香港话
为什么那么多人提问类似的问题而最终没能解惑吗
长篇大论就不写,以下为总结:A:粤语是七大方言之一。
粤语,俗称广东话、广府话,当地人称白话,是汉语七大方言中语言现象较为复杂、保留古音特点和古词语较多、内部分歧较小的一种方言。
按照语言特点和地理分布分为4个片(区),广州话是作为其中一个片(粤海片,主要分布在广东省珠江三角洲、粤中、粤西南和部分粤北地区)的代表。
B:广州话,即粤语。
它作为粤语的一种代表,通常是人们根据所在不同地区而特指的“广州话”,如果在深圳、珠海或其他珠三角地区,也可能有部分外地人说“深圳话”“珠海话”,其实就是俗称的“广东话\\\/白话”。
C:香港话,粤语的一个种类,在香港是一种语言和文字。
而粤语则是香港、澳门的官方语言。
总的来说:1.以上A包含B和C。
(广州话和香港话都属于粤语,但反过来,粤语不一定就是指广州话或香港话,不知道这样表达你明白不)2.B和C是因地理位置等因素而异被人们称呼不一。
(在广州说”广州话“,在香港说“香港话”)3.粤语\\\/广东话在中国大陆是当成方言来看的,而在香港,是作为官方语言。
就类似于我们大陆以普通话(俗称国语)为官方语言一样。
4.----如果你想了解更多,与其在这提问,不如直接网上查阅相关资料。
推荐搜索百度百科词条“七大方言”(七大:官话、 吴语、 客家语 、赣语、 湘语 、闽语、 粤语)及“粤语”词条结合来看。
广州街香港街导游词怎么写
哪里有相关的信息
1998年又扩建香港街,古道纵横交错,珠江穿城而过,还原再现了一个十九世纪的广州、香港的街市风情。
广州、香港在横店相偎相依、接壤而处。
广州街美景簇拥,有艺术地重建的“十九世纪南粤广州城市街景”;代表“珠江”及“广州市内小河”的人工湖泊;还有重现当年的“十三夷馆”和“天字码头”等景观。
生动形象地再现了鸦片战争前后广州的市井风貌,是现代游客观赏清代时期广州城市社会街景的“风俗画”。
\\r香港街整个布局利用荒野坡地优势设计,分布着皇后大道、香港总督府、维多利亚兵营、汇丰银行、上海公馆、和翰园等十九世纪香港中心城区的众多街景。
这里30多座象征英国殖民统治的欧式建筑,构成了当时香港政治、经济、文化中心的“维多利亚城”。
别具一格、引人入胜的景致吸引许多新婚燕尔和剧组明星来此拍摄取景,至今已有数百部影片在这里独立制作完成,《鸦片战争》、《潜伏》、《归航》、《雍正王朝》、《百年沉浮》等,不胜枚举。
独特的文化旅游更是让游客奔向走告、纷至踏来。
香港为什么说广州话
港岛基本都是粤语九龙和新界的部分地方的老居民使用客家话但年轻一代基本上都不说客家话了PS:深圳土著好些都是讲客家话的,不过由于深圳作为移民城市,移民作为新生血液的输入,在一种冲击之下,本土文化被现代繁荣给淹没了香港和广州的粤语不同赖音,常出现在现在的年轻人中仔细可以听出但是交流没有问题 不是靠近哪裏的问题当然地域的远近有很大的影响除此之外是经济强势一种语言的传播除了人口以及政治推广这两个因素最重要的,就是经济强势



