
契诃夫短篇小说-套中人的梗概
1、梗概 《套中人》写一个小城的中学古希腊文教员别里科夫,他在晴天也穿着雨鞋、带着雨伞出门,习惯于把一切日常用具装在套子里面。
他与世隔绝,好比一个装在套子里的人,却喜欢到处告密,长期危害了这个小城居民的自由,小城的生活因而变得死气沉沉。
他也想到结婚,但害怕生出什么事来,久久不敢向女方求婚,后来看见她竟骑自行车上街,认为太不体面,因此和她哥哥争吵,被从楼梯上推下来,不久即死去。
2、作品简析 作品通过对别里科夫的思想性格特征的刻画及其婚事遭遇的描写,塑造出一个胆小怕事,因循守旧、害怕新事物和扼杀新思想的套中人的典型形象,从而揭露了沙皇专制统治造成的恶浊黑暗的政治空气,批判了顽固维护旧制度、旧秩序的反动势力,并暗示出反动势力最后覆灭的命运。
3、作者简介 契诃夫(1860—1904),俄国作家,1860年1月29日生于罗斯托夫省塔甘罗格市。
1879年进入莫斯科医科大学医学系,1884年毕业后在兹威尼哥罗德等地行医,广泛接触平民和了解生活,这对他的文学创作有契诃夫被称为“世界短篇小说之王”,他一生创作了七八百篇短篇小说,善于从日常生活中发现具有典型意义的人和事,通过幽默可笑的情节进行艺术概括,塑造出完整的典型形象,以此来反映当时的俄国社会。
评论家称,他的小说:“再现了小人物的不幸和软弱,劳动人民的悲惨生活和小市民的庸俗猥琐。
”
描写人物外貌 动作 神态 语言的成语各十个
描写人物外貌的成语○ 眉清目秀:眉、目:眉毛和眼睛,泛指容貌。
形容人容貌清秀不俗气。
○ 明眸皓齿:明亮的眼睛,洁白的牙齿。
形容女子容貌美丽,也指美丽的女子。
○ 双瞳剪水:瞳:瞳孔,指眼睛。
形容眼睛清澈明亮。
○ 秀外慧中:秀:秀丽;慧:联盟。
外表秀丽,内心聪明。
○ 面如冠玉:比喻男子徒有其表。
也用来形容男子的美貌。
○ 国色天姿:国色:女子美色冠绝全国;天姿:天生的姿色。
旧时形容女子容貌极美。
○ 国色天香:原形容颜色和香气不同于一般花卉的牡丹花。
后也形容女子的美丽。
○ 天香国色:原形容颜色和香气不同于一般花卉的牡丹花,后也形容女子的美丽。
○ 倾城倾国:倾:倾复;城:国。
原指因女色而亡国。
后多形容妇女容貌极美。
○ 靡颜腻理:靡:美丽;颜:面容;腻:细腻;理:肌理。
形容容貌美丽,皮肤细腻柔滑。
○ 闭月羞花:闭:藏。
使月亮躲藏,使花儿羞惭。
形容女子容貌美丽。
○ 沉鱼落雁:鱼见之沉入水底,雁见之降落沙洲。
形容女子容貌美丽。
○ 出水芙蓉:芙蓉:荷花。
刚开放的荷花。
比喻诗文清新不俗。
也形容天然艳丽的女子。
○ 童颜鹤发:颜:脸色。
仙鹤羽毛似雪白的头发,孩子似的红润的面色。
形容老年人气色好。
○ 鹤发童颜:仙鹤羽毛般雪白的头发,儿童般红润的面色。
形容老年人气色好。
○ 雾鬓风鬟:鬓:脸旁靠近耳朵的头发;鬟:环形发髻。
形容女子头发的美。
也形容女子头发蓬松散乱。
○ 粉白黛黑:粉白:在脸上搽粉,使脸更白;黛黑:画眉毛,使眉毛更黑。
泛指女子的妆饰。
○ 其貌不扬:不扬:不好看。
形容人容貌难看。
○ 面目可憎:憎:厌恶。
面貌神情卑陋,使人看了厌恶。
○ 獐头鼠目:像袋象獐子那样又小又尖,眼睛像老鼠那样又小又圆。
形容人相貌丑陋,神情狡滑。
○ 蓬头垢面:头发蓬乱,脸上很脏。
旧时形容贫苦人生活生活条件很坏的样子。
也泛指没有修饰。
○ 鹤发鸡皮:鹤发:白发;鸡皮:形容皮肤有皱纹。
皮肤发皱,头发苍白。
形容老人年迈的相貌。
○ 鸡皮鹤发:皮肤发皱,头发苍白。
指老人。
○ 被发文身:被发:散发;文身:身上刺花纹。
原指古代吴越一代的风俗。
后也用以泛指未开化地带的风俗。
○ 囚首垢面:象监狱里的犯人,好久没有理发和洗脸。
形容不注意清洁、修饰。
○ 头童齿豁:童:原指山无草木,比喻人秃顶;豁:缺口。
头顶秃了,牙齿稀了。
形容人衰老的状态。
○ 虎背熊腰:背宽厚如虎,腰粗壮如熊。
形容人身体魁梧健壮。
○ 铜筋铁骨:如铜一样的筋,如铁一样的骨。
比喻十分健壮的身体。
也指能负重任的人。
○ 燕颔虎颈:颔:下巴颏。
旧时形容王侯的贵相或武将相貌的威武。
○ 短小精悍:形容人身躯短小,精明强悍。
也形容文章或发言简短而有力。
○ 亭亭玉立:亭亭:高耸直立的样子。
形容女子身材细长。
也形容花木等形体挺拔。
○ 骨瘦如柴:形容消瘦到极点。
○ 形销骨立:销:消瘦。
形容身体非常消瘦。
○ 药店飞龙:飞龙:指中药龙骨。
药店里的龙骨。
比喻人瘦骨嶙峋。
○ 脑满肠肥:脑满:指肥头大耳;肠肥:指身体胖,肚子大。
形容饱食终日的剥削者大腹便便,肥胖丑陋的形象。
○ 肠肥脑满:肠肥:指身体胖,肚子大;脑满:指肥头大耳。
形容不劳而食的人吃得饱饱的,养得胖胖的。
○ 大腹便便:便便:肥胖的样子。
形容肥胖的样子。
描写人物动作的成语○ 捏手捏脚:形容轻手轻脚地走。
也形容轻薄的举动。
○ 蹑手蹑脚:形容放轻脚步走的样子。
也形容偷偷摸摸、鬼鬼祟祟的样子。
○ 安步当车:安:安详,不慌忙;安步:缓缓步行。
以从容的步行代替乘车。
○ 轻装简从:行装简便,随从人少。
○ 一琴一鹤:原指宋朝赵抃去四川做官,随身携带的东西仅有一张琴和一只鹤。
形容行装简少,也比喻为官清廉。
○ 衔尾相属:衔:马嚼子;尾:马尾巴。
马嚼子接着马尾巴。
形容一个紧跟着一个,成单行前进。
○ 信马由缰:信、由:听任。
骑着马无目的地闲逛。
比喻随便走走。
也比喻无主见,随外力而转移。
○ 游山玩水:游览、玩赏山水景物。
○ 远走高飞:指象野兽远远跑掉,象鸟儿远远飞走。
比喻人跑到很远的地方去。
多指摆脱困境去寻找出路。
○ 扬长而去:大模大样地径自走了。
○ 翻山越岭:翻:翻过;越:过;岭:山岭。
翻越不少山头。
形容野外工作或旅途的辛苦。
○ 跋山涉水:跋山:翻过山岭;涉水:用脚趟着水渡过大河。
翻山越岭,趟水过河。
形容走远路的艰苦。
○ 草行露宿:走在野草里,睡在露天下。
形容走远路的人艰苦和匆忙的情形。
○ 餐风露宿:风里吃饭,露天睡觉。
形容旅途或野外工作的辛苦。
○ 餐风饮露:形容旅途或野外生活的艰苦。
○ 风餐露宿:风里吃饭,露天睡觉。
形容旅途或野外工作的辛苦。
○ 露宿风餐:在露天过夜,在风口吃饭。
形容行旅生活的辛苦。
○ 栉风沐雨:栉:梳头发;沐:洗头发。
风梳发,雨洗头。
形容人经常在外面不顾风雨地辛苦奔波。
○ 沐雨栉风:沐:洗头发;栉:梳头发。
风梳发,雨洗头。
形容人经常在外面不避风雨地辛苦奔波。
○ 步履维艰:指行走困难行动不方便。
○ 风尘仆仆:风尘:指行旅,含有辛苦之意;仆仆:行路劳累的样子。
形容旅途奔波,忙碌劳累。
○ 疲于奔命:原指因受命奔走而搞得很累。
后也指忙于奔走应付,弄得非常疲乏。
描写人物神态的成语○ 笑容可掬:掬:双手捧取。
形容笑容满面。
○ 笑逐颜开:逐:追随;颜:脸面,面容;开:舒展开来。
笑得使面容舒展开来。
形容满脸笑容,十分高兴的样子。
○ 喜笑颜开:颜开:脸面舒开,指笑容。
形容心里高兴,满面笑容。
○ 喜形于色:形:表现;色:脸色。
内心的喜悦表现在脸上。
形容抑制不住内心的喜悦。
○ 嫣然一笑:嫣然:笑得很美的样子(指女性)。
形容女子笑得很美。
○ 哑然失笑:失笑:忍不住地笑起来。
禁不住笑出声来。
○ 哄堂大笑:形容全屋子的人同时大笑。
○ 破涕为笑:涕:眼泪。
一下子停止了哭泣,露出笑容。
形容转悲为喜。
○ 忍俊不禁:忍俊:含笑;不禁:无法控制自己。
指忍不住要发笑。
○ 眉开眼笑:眉头舒展,眼含笑意。
形容高兴愉快的样子。
○ 满面春风:春风:指笑容。
比喻人喜悦舒畅的表情。
形容和蔼愉快的面容。
○ 春风满面:春风:指笑容。
比喻人喜悦舒畅的表情。
形容和霭愉快的面容。
○ 胁肩谄笑:胁肩:耸起双肩做出恭谨的样子;谄笑:装出奉承的笑容。
为了奉承人,缩起肩膀装出笑脸。
形容巴结人的丑态。
○ 声泪俱下:一边说一边哭。
形容极其悲恸。
○ 泣不成声:哭得噎住了,出不来声音。
形容非常伤心。
○ 鬼哭神嚎:号:哭。
形容大声哭叫,声音凄厉。
○ 鬼哭狼嚎:形容大声哭叫,声音凄厉。
描写人物语言的成语○ 喋喋不休:喋喋:形容说话多;体:停止。
唠唠叨叨,说个没完没了。
○ 呶呶不休:呶呶:形容说话唠叨;休:停止。
唠唠叨叨,说个不停。
○ 刺刺不休:刺刺:多话的样子。
形容说话唠叨,没完没了。
○ 天花乱坠:传说梁武帝时有个和尚讲经,感动了上天,天上纷纷落下花来。
形容说话有声有色,极其动听(多指夸张而不符合实际)。
○ 海阔天空:象大海一样辽阔,象天空一样无边无际。
形容大自然的广阔。
比喻言谈议论等漫无边际,没有中心。
○ 高谈阔论:高:高深;阔:广阔。
多指不着边际地大发议论。
○ 摇唇鼓舌:耍嘴皮,嚼舌头。
形容耍弄嘴皮进行挑拨煽动。
○ 强聒不舍:聒:声音吵闹;舍:舍弃。
形容别人不愿意听,还絮絮叨叨说个不停。
○ 巧言令色:巧言:花言巧语;令色:讨好的表情。
形容花言巧语,虚伪讨好。
○ 巧舌如簧:舌头灵巧,象簧片一样能发出动听的乐音。
形容花言巧语,能说会道。
○ 甜言蜜语:象蜜糖一样甜的话。
比喻为了骗人而说得动听的话。
○ 花言巧语:原指铺张修饰、内容空泛的言语或文辞。
后多指用来骗人的虚伪动听的话。
○ 调嘴学舌:调嘴:耍嘴皮。
指背地里说人闲话,搬弄是非。
○ 夸夸其谈:形容说话浮夸不切实际。
○ 娓娓动听:形容善于讲话,使人喜欢听。
○ 侃侃而谈:侃侃:理直气壮,从容不迫。
理直气壮、从容不迫地说话。
○ 伶牙俐齿:伶、俐:聪明,灵活。
形容人机灵,很会说话。
○ 口角春风:口角:嘴边。
原指言语评论如春风之能生长万物。
后比喻替人吹嘘或替人说好话。
○ 喙长三尺:喙:嘴。
嘴长三尺。
形容人善于辨说。
○ 辩才无碍:碍:滞碍。
本是佛教用语,指菩萨为人说法,义理通达,言辞流利,后泛指口才好,能辩论。
○ 谈言微中:微中:微妙而又恰中要害。
形容说话委婉而中肯。
○ 谈笑风生:有说有笑,兴致高。
形容谈话谈得高兴而有风趣。
○ 活龙活现:形容神情逼真,使人感到好像亲眼看到一般。
○ 有声有色:形容说话或表演精彩生动。
○ 绘声绘色:把人物的声音、神色都描绘出来了。
形容叙述或描写生动逼真。
○ 深入浅出:指讲话或文章的内容深刻,语言文字却浅显易懂。
○ 巧发奇中:发:射箭,比喻发言。
形容善于乘机发表意见,后能为事实所证实。
○ 条分缕析:缕:线;析:剖析。
有条有理地细细分析。
○ 善颂善祷:关于颂扬,关于祝祷。
用来称赞能在颂扬之中带有规劝的意思。
○ 口若悬河:若:好像;悬河:激流倾泻。
讲起话来滔滔不绝,像瀑布不停地奔流倾泻。
形容能说会辨,说起来没个完。
○ 滔滔不绝:滔滔:形容流水不断。
象流水那样毫不间断。
指话很多,说起来没个完。
○ 对答如流:对答:回答。
回答问话象流水一样快。
形容口才好,反应快。
○ 应对如流:对答象流水一样。
形容答话很快,很流利。
○ 下坂走丸:从山坡上滚下弹丸。
比喻顺势无阻,敏捷而无停滞。
○ 悬河泻水:悬河:瀑布;泻水:水很快地往下流。
河水直往下泻。
比喻说话滔滔不绝或文辞流畅奔放。
○ 至理名言:至:最;名:有名声的。
最正确的道理,最精辟的言论。
○ 金玉良言:金玉:黄金和美玉。
比喻可贵而有价值的劝告。
○ 豪言壮语:豪迈雄壮的言语。
形容充满英雄气概的话。
○ 崇论宏议:崇:高;宏:大。
指高明宏大越的议论或见解。
○ 不刊之论:刊:削除,古代把字写在竹简上,有错误就削去。
指正确的、不可修改的言论。
列夫托尔斯泰 茨威格好词
,是奥地利著名作家茨威格传记作品中可以独立成篇的一节。
作者用他力透纸背而又妙趣横生的笔为我们描绘了一幅大文豪托尔斯泰的“肖像画”,揭示出托尔斯泰深邃而卓越的精神世界。
他出生于贵族家庭,著有 等多部长篇小说。
他生就一副多毛的脸庞,植被多于空地,浓密的胡髭(zī)使人难以看清他的内心世界。
长髯覆盖了两颊,遮住了嘴唇,遮住了皱似树皮的黝黑脸膛,一根根迎风飘动,颇有长者风度。
宽约一指的眉毛像纠缠不清的树根,朝上倒竖。
一绺绺灰白的鬈(quán)发像泡沫一样堆在额头上。
不管从哪个角度看,你都能见到热带森林般茂密的须发。
像米开朗琪罗画的摩西一样,托尔斯泰给人留下的难忘形象,来源于他那天父般的犹如卷起的滔滔白浪的大胡子。
人们无不试图用自己的想像除去他那盖着面孔的头发,修剪疯长的胡须,以他年轻时刮去胡须的肖像作为参照,希望用魔法变出一张光洁的脸。
这样一来,我们不免开始畏缩起来。
因为,无可否认的是,这个出身于名门望族的男子长相粗劣,生就一张田野村夫的脸孔。
天才的灵魂自甘寓居低矮的陋屋,而天才灵魂的工作间,比起吉尔吉斯人搭建的皮帐篷来好不了多少。
小屋粗制滥造,出自一个农村木匠之手,而不是由古希腊的能工巧匠建造起来的。
架在小窗上方的横梁──小眼睛上方的额头,倒像是用刀胡乱劈成的树柴。
皮肤藏污纳垢,缺少光泽,就像用枝条扎成的村舍外墙那样粗糙,在四方脸中间,我们见到的是一只宽宽的、两孔朝天的狮子鼻,仿佛被人一拳头打塌了的样子。
在乱蓬蓬的头发后面,怎么也遮不住那对难看的招风耳。
凹陷的脸颊中间生着两片厚厚的嘴唇。
留给人的总印象是失调、崎岖、平庸,甚至粗鄙。
这副劳动者的忧郁面孔上笼罩着消沉的阴影.滞留着愚钝和压抑:住他脸上找不到一点奋发向上的灵气,找不到精神光彩,找小到陀斯妥耶夫斯基眉宇之间那种像大理石穹顶一样缓缓隆起的非凡器宇。
他的面容没有一点光彩可言。
谁不承认这一点谁就没有讲真话。
无疑,这张脸平淡无奇,障碍重重,没法弥补,不是传播智慧的庙堂,而是禁锢思想的囚牢;这张脸蒙昧阴沉,郁郁寡欢,丑陋可憎。
从青年时代起,托尔斯泰就深深意识到自己这副嘴脸是不讨人喜欢的。
他说,他讨厌任何对他长相所抱有的幻想。
“像我这么个生着宽鼻子、厚嘴唇、灰色小眼睛的人,难道还能找到幸福吗
”正因为如此,他不久就任凭须发长得满脸都是,把自己的嘴唇隐藏在黑貂皮面具般的胡须里,直到年纪大了以后胡子才变成白色,因而显出几分慈祥可敬。
直到生命的最后十年,他脸上笼罩的厚厚一层阴云才消除了,直到人生的晚秋,俊秀之光才使这块悲凉之地解冻。
永远流浪的天才灵魂,竟然在一个土头土脑的俄国人身上找到了简陋归宿,从这个人身上看不出有任何精神的东西,缺乏诗人、幻想者和创造者的气质。
从少年到青壮年,甚至到老年,托尔斯泰一直都是长相平平,混在人群里找都找不出来。
对他来说。
穿这件大衣,还是那件大衣,戴这顶帽子,还是那顶帽子,都没什么不合适。
一个人长着这么一张在俄罗斯随处可见的脸,既有可能在台上主持大臣会议,也有可能在酒肆同一帮酒徒鬼混;既有可能在市场上卖面包,也有可能披着大主教的法衣,举起十字架从跪地的教徒的头上掠过。
带着这么一张脸,你不管从事什么职业,不管穿什么服饰,也不管在俄国什么地方,都不会有一种鹤立鸡群、引人注目的可能。
托尔斯泰做学生的时候,可能属于同龄人的混合体;当军官的时候.没法把他从战友里面分辨出来;而恢复乡间生活以后,他的样子和往常出现在舞台上的乡绅角色再吻合不过了。
要是你看到一张他赶着马车外出的照片,还有个白胡子随从与他并排坐着,你也许要动脑筋想上好一阵,才能判断手握缰绳的是马车夫,坐在一旁的是伯爵。
再看另一张照片,是他在同一些农民交谈。
你假如不明真相,根本就猜不出坐在老农中间的列夫是个有地位有钱财的人,他的门第和身份大大不同于格里高、伊凡、伊利亚、彼得等在场的所有人。
他的面相完全没有特征,完全属于普通的俄罗斯人,因此,我们得把他称为普通人,而且此刻会产生这么一种感觉,即天才没有任何特殊的长相,而是一般人的总体现。
昕以说,托尔斯泰并没有自己独特的面相,他拥有一张俄国普通大众的脸,因为他与全体俄国人民同呼吸共命运。
因此,那些第一次见到他的人,一开始都无一例外地感到失望。
他们有的坐火车旅行漫长的路程,有的从图拉驾车赶来,在客厅里正襟危坐地等待这位大师的接见。
他们早就形成了对他的主观概念,希望从他身上找见威严非凡的东西,希望看到一个貌似天父的美髯公,集尊贵、轩昂、伟岸、天才于一身。
在即将亲眼见到大活人之前,他们对自己所想像的这位文坛泰斗形象颔(hàn)首低眉,敬重有加,内心的期望扩大到诚惶诚恐的地步。
门终于开了,进来的却是一个矮小敦实的人,由于步子轻快,连胡子都跟着抖动不停。
他刚进门,差不多就一路小跑而来,然后突然收住脚步,望着一位惊呆了的来客友好地微笑。
他带着轻松愉快的口气,又迅速又随便地讲着表示欢迎的话语,同时主动向客人伸出手来。
来访者一边与他握手,一边深感疑惑和惊讶。
什么
就这么个侏儒
这么个小巧玲珑的家伙,难道真的是列夫·尼克拉耶维奇·托尔斯泰吗
这位客人不无尴尬地抬起眼皮直勾勾地打量着主人的脸。
突然,客人惊奇地屏住了呼吸,只见面前的小个子那对浓似灌木丛的眉毛下面,一对灰色的眼睛射出一道黑豹似的目光,虽然每个见过托尔斯泰的人都谈过这种犀利目光,但再好的图片都没法加以反映。
这道目光就像一把成锃亮的钢刀刺了过来,又稳又准,击中要害。
令你无法动弹,无法躲避。
仿佛被催眠术控制住了,你只好乖乖地忍受这种目光的探寻,任何俺饰郜抵挡不住。
它像枪弹穿透了伪装的甲胄,它像金刚刀切开了玻璃。
在这种人木三分的审视之下,谁都没法遮遮掩掩。
──对此,屠格涅夫和高尔基等上百个人都作过无可置疑的描述。
这种穿透心灵的审视仪仅持续了一秒钟,接着便刀剑人鞘,代之以柔和的目光与和蔼的笑容。
虽然嘴角紧闭,没有变化,但那对眼睛却能满含粲然笑意,犹如神奇的星光。
而在优美动人的音乐影响下,它们可以像村妇那样热泪涟涟。
精神上感到满足自在时,它们可以闪闪发光,转眼又因忧郁而黯然失色,罩上阴云,顿生凄凉,显得麻木不仁神秘莫测。
它们可以变得冷酷锐利,可以像手术刀、像x射线那样揭开隐藏的秘密,不一会儿意趣盎然地涌出好奇的神色。
这是出现人类面部最富感情的一对眼睛。
可以抒发各种各样的感情。
高尔基对它们恰如其分的描述,说出了我们的心里话:“托尔斯泰这对眼睛里有一百只眼珠。
”亏得有这么一对眼睛,列夫托尔斯泰的脸上于是透出一股才气来。
此人所具有的天赋统统集巾在他的眼睛里,就像俊美的陀斯妥耶夫斯基的丰富思想都集中在他的眉峰之间一样。
托尔斯泰面部的其他部件胡子、眉毛、头发,都不过是用以包装、保护这对闪光的珠宝的甲壳而已,这对珠宝有魔力,有磁性,可以把人世间的物质吸进去,然后向我们这个时代放射出精确无误的频波。
再小的事物,借助这对眼睛都能看得清清楚楚,像一只猎鹰从高空朝一只胆怯的耗子俯冲下来,这对眼睛不会放过微不足道的细节,同样也能全面揭示广袤无垠的宇宙。
它们可以照耀在精神世界的最高处,同样也可以成功地把探照灯光射进最阴暗的灵魂深处。
这一对烁烁发光的晶体具有足够的热量和纯度,能够忘我地注视上帝;有足够的勇气注视摧毁一切的虚无,这种虚无犹如蛇发女怪那样,看到她的人就会变成石头。
在这对眼睛看来,没有办不到的事情,除非让它们陷入无所事事的白日梦中,在优雅而快活的梦境里默默无声地享乐。
眼皮刚一睁开,这对眼睛就必然毫不含糊,清醒而又无情地追寻起猎物来。
它们容不得幻影,要把每一片虚假的伪装扯掉,把浅薄的信条撕烂。
每件事物都逃不过这一对眼睛,都要露出赤裸裸的真相来。
当这一副寒光四射的匕首转而对准它们的主人时是十分可怕的,因为锋刃无情,直戳要害,正好刺中了他的心窝。
具有这种犀利眼光,能够看清真相的人,可以任意支配整个世界及其知识财富。
作为一个始终具有善于观察并能看透事物本质的眼光的人,他肯定缺少一样东西,那就是属于自己的那一份幸福。
斯蒂芬·茨威格(StefanZweig,1881.12.28~1942年),奥地利著名作家、小说家、传记作家。
擅长写小说、人物传记,也写诗歌戏剧、散文特写和翻译作品。
以描摹人性化的内心冲动,比如骄傲、虚荣、妒忌、仇恨等朴素情感著称,煽情功力十足。
作品有《罗曼罗兰》等。
他的小说多写人的下意识活动和人在激情驱使下的命运遭际。
他的作品以人物的性格塑造及心理刻画见长,他比较喜欢某种戏剧性的情节。
但他不是企图以情节的曲折、离奇去吸引读者,而是在生活的平淡中烘托出使人流连忘返的人和事。
《列夫·托尔斯泰》是奥地利著名作家茨威格传记作品《三作家》中可以独立成篇的一节。
作者用他力透纸背而又妙趣横生的笔为我们描绘了一幅大文豪托尔斯泰的“肖像画”,揭示出托尔斯泰深邃而卓越的精神世界。
文章前半部分着力刻画托尔斯泰的外貌特征,突出了两个方面的特点,一是托尔斯泰外貌的平庸甚至丑陋,二是他和普通人一样,混在人堆里分辨不出来。
写他长相平庸既是对他外貌作真实的刻画,也是为了说明他是俄国人民大众的普通一员,与全体俄国人民同呼吸共命运。
联系全文看,我们仍能感到这位大文豪的不凡之处:写他平庸甚至丑陋的外表,正是用来反衬他灵魂的高贵,反衬他的眼睛精美绝伦——作者已一语道破,“托尔斯泰面部的其他部件——胡子、眉毛、头发,都不过是用以包装、保护这对闪耀的珠宝的甲壳而已”。
全文既对托尔斯泰的“形”“神”作了独到细致的刻画,同时也在字里行间渗透着作者对托尔斯泰的崇敬赞美之情。
这样,前半部分的描写非但没有损害托尔斯泰在读者心目中的形象,反而收到相辅相成的艺术效果,相互衬托,使托尔斯泰的外貌包括眼睛给人留下强烈的印象。
本文是用文字给人画肖像画,运笔在方寸之间,却洋洋洒洒,数千百言。
在不算短小的篇幅里,作者又并非面面俱到,而是突出重点,大肆铺排,有时,某一局部,数十句、数百言精雕细刻,给读者留下深刻强烈的印象。
再有比喻、夸张的大量运用,把我们带进无穷想象的空间,让我们尽情玩味其情趣,揣摩其含义。
比喻不是追求形似,而是追求神肖;夸张更加突显托翁的形貌特征。
人物形象更加鲜明,特征突出,而且喻意深刻,韵味无穷。
精妙的修辞方法在本篇文章中,作者运用了大量的比喻、排比等修辞方法来刻画人物外貌、气质以及性格。
其中有很多语句都给人留下深刻的印象。
例如,在刻画托尔斯泰的外貌时,将须发比喻成“热带森林”:额头比喻成“用刀胡乱劈成的树柴”;皮肤比喻成“用枝条扎成的村舍外墙”,再加上“狮子鼻”和“招风耳”,把托尔斯誊大众化、平易近人的“田野村夫的脸孔”描绘得细腻传神,惟妙惟肖。
同时,作者还运用了夸张的修辞方法,虽然言过其实,却分寸得当,不做作。
例如对托尔斯泰目光的描写,形容它“像枪弹穿透了伪装的甲胄,它像金钢刀切开了玻璃。
”这种扩大、夸张的描写,把托尔斯泰目光的敏锐、犀利表现得极为生动形象。
纯熟的写作技巧在本文中,作者除了运用正面描写的手法,还运用了很多侧面描写。
例如对托尔斯泰身材描写时,通过来访者的疑惑与惊讶,间接写出托尔斯泰的“小巧玲珑”,不仅形象,而且给读者一个全新的视角来看托尔斯泰。
另外,作者还通过对列夫托尔斯泰平庸甚至粗陋的外貌描绘与其所取得的成就两相对比,更突显了列夫托尔斯泰平易近人,没有架子的性格特征,从通篇文章来看,茨威格不仅对词语的运用精准,恰到好处,对于各种写作技巧也掌握得炉火纯青,字里行间都能够显现出夺人的语言魅力。
结构分析本文是一幅列夫·托尔斯泰的“肖像画”,作者不仅为我们展现了托尔斯泰独特的外貌特征,更为我们揭示了托尔斯泰深邃的精神世界。
全文在结构上由两个部分组成。
第一部分(第1-5段),刻画托尔斯泰的外貌特征。
第1段,主要写托尔斯泰的须发的特点。
第2段,主要描写托尔斯泰的面部轮廓、结构。
第3段,进一步刻画托尔斯泰的面部特征,重点描写其面容表情。
第4段,写托尔斯泰长相平平,是俄国普通大众的一员。
第5段,主要写托尔斯泰的外貌会令拜访者感到失望。
第二部分(第6-9段),描写托尔斯泰那非同寻常的眼睛。
第6段,写托尔斯泰犀利的目光。
第7段,写托尔斯泰的眼睛蕴藏着丰富的感情。
第8段,写托尔斯泰眼睛的威力。
第9段,赞美托尔斯泰犀利的眼光,同时揭示他人生的不幸。
作者对托尔斯泰外貌的描写,运用了夸张的修辞手法。
夸张是在描写人或事物时,故意言过其实,尽量作扩大或缩小的描述。
例如作者对托尔斯泰的目光的描写,形容它“像枪弹穿透了伪装的甲胄,它像金刚刀切开了玻璃”这种扩大、夸张的描写,把托尔斯泰目光的敏锐、犀利表现得极为生动形象,而且能引起读者丰富的想像和联想。
试从课文再找出运用夸张手法描写托尔斯泰的眉毛、须发、皮肤、鼻子的句子,并仔细体会它们的表达效果。
精析文本设置本题意在结合课文掌握夸张的修辞手法,并学习运用。
答案:描写眉毛:宽约一指的眉毛像纠缠不清的树根,朝上倒竖。
描写须发:一绺绺灰白的鬈发像泡沫一样堆在额头上。
不管从哪个角度看,你都能见到热带森林般茂密的须发。
他那天父般的犹如卷起的滔滔白浪的大胡子。
描写皮肤:皮肤藏污纳垢,缺少光泽,就像用枝条扎成的村舍外墙那样粗糙。
描写鼻子:一只宽宽的、两孔朝天的狮子鼻,仿佛被人一拳头打塌了的样子。
这些夸张性的描写,不仅使托尔斯泰的外貌特征给人留下鲜明深刻的印象,而且让人产生无尽的联想,对托尔斯泰的性格特点起烘托作用。
整体把握本文是一幅列夫·托尔斯泰的“肖像画”,作者不仅为我们展现了托尔斯泰独特的外貌特征,更为我们揭示了托尔斯泰深邃的精神世界。
全文在结构上由两个部分组成。
第一部分(第1~5段),刻画托尔斯泰的外貌特征。
第1段,主要写托尔斯泰的须发的特点。
“他生就一副多毛的脸庞,植被多于空地,浓密的胡髭使人难以看清他的内心世界。
”文章没有背景的渲染,像是素描直接进入肖像描画,这一句勾画了托尔斯泰的面部轮廓,突出了他的总体特征——多毛,浓密的胡须。
下文就这两个特征展开描述:长髯覆盖了两颊,遮住了脸膛;眉毛宽约一指,朝上倒竖;灰白的鬈发像泡沫一样堆在额头上。
分别描述之后,又用一句作结:“不管从哪个角度看,你都能见到热带森林般茂密的须发。
”总结之后再一次突现特点:托尔斯泰的大胡子“犹如卷起的滔滔白浪”。
这一段抓住托尔斯泰面部多毛、须发浓密的特征反复描写,但不给人以嗦重复之感,反而一下子就让读者对托翁的面部特征产生深刻的不同寻常的印象。
这就是作者用浓墨重彩的描绘所产生的艺术效果,而浓墨重彩的描绘,又来自于夸张和比喻手法的大肆铺排:脸庞多毛,用“植被多于空地”喻之;黝黑脸膛“皱似树皮”;宽约一指的眉毛,“像纠缠不清的树根”;灰白的鬈发,像堆在额头上的泡沫;须发覆盖,像热带森林般茂密;大胡子犹如卷起的滔滔白浪。
这些句子中不仅有比喻,而且比喻中有夸张,比喻和夸张联袂运用,不仅使“画面”气韵生动,而且使人产生美的遐想。
第2段,主要描写托尔斯泰的面部轮廓、结构。
作者先用“人们无不试图用自己的想像去除盖着面孔的头发,修剪疯长的胡须,并且凭借托尔斯泰年轻时刮去胡须的肖像作为参照,希望用魔法变出一张光洁的脸宕开一笔,仿佛要撩起托翁的胡须让读者进一步逼视他的面部“造型”。
这一段作者同前一段一样,仍是用了大量的比喻来刻画托翁的面部特征:整个面部,就像出自农村木匠之手的粗制滥造的小屋;小眼睛上方的额头,就像是用刀胡乱劈成的树柴;皮肤,就像用枝条扎成的村舍外墙那样粗糙,等等。
总之,托翁的面部“留给人的总印象是失调、崎岖、平庸,甚至粗鄙”。
第3段,进一步刻画托尔斯泰的面部特征,重点描写其面容表情。
作者写道:“这副劳动者的忧郁面孔上笼罩着消沉阴影,滞留着愚钝压抑。
”“他的面容没有一点光彩可言。
”“不是传播智慧的庙堂,而是禁锢思想的囚牢。
”作者抓住托翁的面部特征,细致刻画,毫无避讳,展示出托翁外貌丑陋的一面。
第4段,写托尔斯泰长相平平,是俄国普通大众的一员。
作者从各个方面多种角度写托尔斯泰相貌的普通平常。
从穿戴方面看,“对他来说,穿这件大衣,还是那件大衣,戴这顶帽子,还是那顶帽子,都没什么不合适。
”从职业方面看,既可能在台上主持大臣会议,也可能同一帮酒徒鬼混;既可能是面包商,也可能是大主教。
事实上,托尔斯泰在真实的生活中与普通人也没有区别,作者进一步写道:做学生的时候,属于同龄人的混合体;当军官的时候,与他的战友没有什么两样;在乡间生活,也雷同于乡绅角色;坐在马车上,谁是马车夫,会叫人猜错;与农民交谈,就俨然是位农民。
作者从多种角度展示托尔斯泰普通的一面,意在表明托尔斯泰属于俄罗斯普通大众,“他与全体俄国人民同呼吸共命运”。
揭示这一点,也就是揭示出托尔斯泰的人生追求和心路历程(详见参考资料)。
第5段,主要写托尔斯泰的外貌会令拜访者感到失望。
作者生动描述拜访者心目中的托尔斯泰与亲眼见的托尔斯泰的巨大反差,同时作者通过拜见情景的描写,又一次让我们全方位地了解托尔斯泰的身材特点、言行特征以及待客的方式,因而对托尔斯泰的形象的认识又加深了一层。
这一段同时又是过渡段,自然过渡到对托尔斯泰眼睛的描写上来。
第二部分(第6~9段),描写托尔斯泰那非同寻常的眼睛。
第6段,写托尔斯泰犀利的目光。
这一段作者又一次运用神奇的夸张和连珠的妙喻,写出托尔斯泰眼睛深刻、准确的洞察力。
“那对浓似灌木丛的眉毛下面,一对灰色的眼睛射出一道黑豹似的目光”,“这道目光就像一把锃亮的钢刀刺了过来,又稳又准,击中要害。
”“它像枪弹穿透了伪装的甲胄,它像金刚刀切开了一块玻璃。
”第7段,写托尔斯泰的眼睛蕴藏着丰富的感情。
常言道,眼睛是心灵的窗户,托尔斯泰的丰富的内心世界,通过眼睛而充分表达出来。
“心情的变化引起了眼神的变化。
”“虽然嘴角紧闭,没有变化,但那对眼睛却能满含灿然笑意。
”在这一段里,作者不仅运用了大量的比喻,有时比喻中有夸张,而且连续运用两组排比句式描写托尔斯泰的“在人类面部最富感情的一对眼睛,可以抒发各种各样的感情”:“愤怒使之冷峻,不悦使之结冰,友善使之和缓,激情使之炽烈如火。
”“在优美动人的音乐影响下,它们可以像村妇那样热泪涟涟。
精神上感到满足自在时,它们可以闪闪发光”,“它们可以变得冷酷锐利,可以像手术刀、像X射线那样揭开隐藏的秘密”。
最后引用高尔基的话作结,干脆有力,含蓄隽永,耐人寻味,很好地表现了托尔斯泰眼睛的观察力、敏锐性和丰富性。
第8段,写托尔斯泰眼睛的威力。
“亏得有这么一对眼睛,托尔斯泰的脸上于是透出一股才气来。
……托尔斯泰面部的其他部件——胡子、眉毛、头发,都不过是用以包装、保护这对闪光的珠宝的甲壳而已”,至此,我们对托尔斯泰粗鄙的外貌才豁然释怀,原来是用粗鄙的外表来保护精美的珠宝——这便是欲扬先抑手法的艺术效果。
作者进而写道:“这对珠宝有魔力,有磁性,可以把人世间的物质吸进去,然后向我们这个时代放射出精确无误的频波……”这里作者对托尔斯泰的眼睛的描写,已不再限于肖像描写了,而是含蓄地揭示了托尔斯泰作为伟大的现实主义艺术家,对他所处的时代作出准确、深入、全面的描绘,成为时代的代言人。
“再小的事物,借助这副透镜都能看得清清楚楚,像一只猎鹰从高空朝一只胆怯的耗子俯冲下来,这对眼睛连最最微不足道的细节都不放过。
……当这一副寒光四射的匕首转而对准它的主人时是十分可怕的,因为锋刃无情,直戳要害,正好刺中了他的心窝。
”这一段都是通过写眼睛来写托尔斯泰观察社会、人生、时代的广阔和深细,以及批判的深度和广度。
托尔斯泰是一位文学巨匠,创作了世界文学中第一流的作品。
他在俄国文坛驰骋了近六十年,创作了大量文学作品,题材广泛,体裁多样。
身后编成的全集多达90卷。
在这浩如烟海的文学创作中,有三部长篇小说《战争与和平》《安娜·卡列尼娜》《复活》代表了他的艺术高峰,也是他实践“最清醒的现实主义”的标志。
当我们阅读了他的有关作品,我们也就理解了课文作者为什么会对托尔斯泰的眼睛作出如此的评价。
第9段,赞美托尔斯泰犀利的眼光,同时揭示他人生的不幸。
人物生平19世纪70年代末至80年代初,托尔斯泰完成了世界观的转变。
70年代末,俄国社会的阶级斗争日趋剧烈。
1861年改革以后的农民,本来就遭到了一连串的掠夺,濒于破产,又遇上了连年歉收,成千上万地死于饥馑和瘟疫。
天灾人祸迫使农民不得不奋起抗争,再一次形成革命形势,引起了托尔斯泰的关注。
于是他加紧社会活动,遍访教堂、修道院,和主教、神甫谈话;出席法庭陪审;参观监狱和新兵收容所;调查贫民区等等。
这一切加深了他对专制制度和剥削阶级罪恶的认识,促进他的世界观剧变,并给予他的创作以深刻的影响。
他曾在《忏悔录》里自述道:“1881年这个时期,对我来说,乃是从内心上改变我的整个人生观的一段最为紧张炽热的时期”,“我弃绝了那个阶级的生活”。
他在《忏悔录》(1879~1880)《我的信仰是什么
》(1882~1884)《那么我们应该怎么办
》(1886)等论文中都阐明了自己的转变以及转变后的观点。
列宁指出这个转变的特点:“就出身和所受的教育来说,托尔斯泰是属于俄国上层地主贵族的,但是他抛弃了这个阶层的一切传统观点,转到宗法制农民的观点上来了。
”列宁又说,托尔斯泰转变后的观点存在着显著的矛盾,一方面对贵族资产阶级社会的虚伪、资本主义的剥削、政府机关的暴虐和官办教会的伪善都进行揭露和抨击,另一方面又宣扬“道德上的自我修养”、“不以暴力抗恶”、基督教的宽恕和博爱等一套托尔斯泰主义的说教。
这些矛盾正反映了俄国宗法制农民的反抗情绪和软弱性。
因此,可以说:“作为一个发明救世新术的先知,托尔斯泰是可笑的作为俄国千百万农民在俄国资产阶级革命快到来时候的思想和情绪的表现者,托尔斯泰是伟大的。
托尔斯泰富于独创性,因为他的全部观点,总的说来,恰恰表现了我国革命是农民资产阶级革命的特点。
从这个角度来看,托尔斯泰观点中的矛盾,的确是一面反映农民在俄国革命中的历史活动所处的各种矛盾状况的镜子。
”(列宁:《列夫托尔斯泰是俄国革命的镜子》,《列宁选集》第2卷,第369页)托尔斯泰到晚年一直致力于“平民化”:持斋吃素,从事体力劳动,耕地,挑水浇菜,制鞋;并希望放弃私有财产和贵族特权,因而和他的夫人意见冲突,家庭关系变得紧张起来。
后来他终于秘密离家出走,途中感冒,于1910年11月20日(俄历11月7日)病逝在阿斯塔波沃火车站。
遵照他的遗嘱,遗体安葬在亚斯纳亚波利亚纳的森林中。
坟上没有竖立墓碑和十字架,茨威格称之为这是“世间最美丽的坟墓”。
有没有关于讽刺人不要脸的诗句
1一首词曲《醉太平·夺泥燕口》专门挖苦贪徒、贪得无厌的可憎嘴脸的,诗文如夺泥燕口,削铁针头,刮金佛面细搜求,无中觅有。
鹌鹑嗉里寻豌豆,鹭鸶腿上劈精肉,蚊子腹内刳脂油,亏老先生下手
《醉太平》是曲牌名。
这首词曲被收入明代李开先的《一笑散》中,原题作“讥贪狠小取者”。
其语言生动逼真,平实易懂,用夸张的手法和形象的比喻,尖锐辣泼的讽刺了没脸没皮的贪婪者。
2、“墙上芦苇,头重脚轻根底浅;山中竹笋,嘴尖皮厚腹中空”。
这是是明代翰林学士解缙所作。
也很辛辣生动。
八年级下册课文,列夫托尔斯泰全文。
有采纳
臼头深目、蛇头鼠鹰头雀脑、面目可憎、其扬一、臼头深目白话释义容相貌丑陋。
出处:《新序·杂事》:“臼头深目,长壮大节。
”朝代:汉作者:刘向译文,相貌丑陋,身材又奇壮无比。
二、蛇头鼠眼白话释义:形容人的面相丑恶出处:《东欧女豪杰》第三回:“忽听见门声一响,早有一个蛇头鼠眼,满脸胡须,又矮又胖的丑汉子走进来。
”朝代:清作者:岭南羽衣女士三、鹰头雀脑白话释义:形容相貌丑陋而神情狡猾。
出处:《西游记》第四本第十三出:“见一人光纱帽,黑布衫,鹰头雀脑将身探。
”朝代:元作者:杨暹翻译:看见一人带着光纱帽,穿着黑布衫,相貌丑陋,神情狡猾的将身子探了探。
四、面目可憎白话释义:相貌丑陋,神情卑劣,使人感到厌恶。
出处:《送穷文》:“凡所以使吾面目可憎。
”朝代:唐作者:韩愈翻译:但凡都是使我感到厌恶的人。
五、其貌不扬白话释义:指某人外貌不好看。
出处:《自题写真赞》:“尔才不长,尔貌不扬,胡为将,胡为相
”朝代:唐作者:裴度翻译:你又没才华,外貌有不好看,怎么做将士,怎么做丞相
贾宝玉人物描写赏析
贾宝玉是《红楼梦》中的第一主人公;是曹雪芹满怀理想和激情,倾其心血和才力创造的艺术形像;是中国文学史上第一次出现的全新的不朽典型。
脂砚斋称贾宝玉是“古今未见之一人”,并说“不独于世上亲见这样的人不曾,即阅古今小说传奇中,也未见这样的文字:”同时,贾宝玉这一人物形像既丰满深刻,又生动鲜明,至今还流行在生活中,并且将会永远活在人间。
热爱女性、尊重女性、崇拜女性,是贾宝玉这个典型的最突出的特征。
《红楼梦》反复写了这个特征,有时还用神话(如神瑛侍者与绛珠仙草的故事,“太虚幻境”的描写)和夸张的笔墨(如“抓周”试志,对刘姥姥信口开河信以为真)渲染强调这一特征。
他还没有出场之前,别人就介绍了他七八岁时说的孩子话:“女儿是水做的骨肉,男人是泥做骨肉。
”
茨威格所写的《列夫托尔斯泰》急
不是真的有一百双眼睛。
原文是这样的:“高尔基对它们(托尔斯泰的眼镜)恰如其分的描述,说出了我们的心里话:‘托尔斯泰这对眼睛里有一百只眼珠。
’”这是高尔基对托尔斯泰的评价。
他的话运用夸张恰恰很好地道出了托尔斯泰那种能把万事万物尽收眼底的全方位的观察力。
怎样描写一个人的脸
头发〕 白发苍苍 满头银发 两鬓染霜 头发乌润 蓬松的短发 头发稀疏 满头青丝 披肩长发 柔软的头发 齐眉的刘海 披头散发 蓬头垢面 〔眼睛〕 丹凤眼 三角眼 斜白眼 斗鸡眼 细眯眼 单眼皮 双眼皮 眉青目秀 浓眉打眼 明眸皓齿 眉梢细长 火眼金睛 炯炯有神 大眼睛忽闪忽闪 乌溜溜的眼珠 眼睛布满血丝 会说话的眼睛 慈祥的目光 明亮的眼睛 目光锐利 目光迟钝 凶狠的目光 眼睛眯成一条缝 眼泡浮肿 〔鼻子〕 蒜头鼻 鹰钩鼻 酒糟鼻 朝天鼻 塌鼻梁 又遍又平的鼻子 又高又直的鼻子 尖尖的鼻子 宽鼻阔嘴 〔嘴、牙〕 樱桃小嘴 血盆大口 尖嘴猴腮 抿着小嘴 厚嘴唇 薄嘴唇 嘴唇苍白 唇如胭脂 唇无血色 齿白唇红 参差不齐的牙齿 白而发亮的牙齿 咬紧牙关 满口银牙 〔面容〕 苹果脸 瓜子脸 鹅蛋脸 长方脸 四方脸 俊美的脸 丑陋的脸 清瘦的脸 满脸憔悴 一脸稚气 古铜色的脸 黑里透红的脸 红扑扑的脸 布满皱纹的脸 脸色苍白 愁眉苦脸 嬉皮笑脸 面黄肌瘦 满脸雀斑 面如桃花 面如土色 天庭饱满 脸颊绯红 面目可憎 油头粉面 面不改色脸“刷”地一下白了 脸“腾”地一下红了 〔手、身材〕 十指尖尖 纤纤素手 粗壮的大手 身材矮小 身材苗条 身材丰腴 体态轻盈 身材臃肿 佝偻着身子 身强力壮 虎背熊腰 膀阔腰圆 肌腱发达 腰板挺直 彪形大汉 大腹便便 脑满肠肥 身材高挑 亭亭玉立 袅袅婷婷 弱不禁风 瘦骨嶙峋 瘦骨如柴 短小精悍 〔衣着〕 朴素 大方 整洁 时髦 摩登 讲究 笔挺 邋遢 俗气 穿戴整齐 衣冠楚楚 穿红戴绿 衣着入时 珠光宝气 花枝招展 衣衫不整 不修边幅破破烂烂 袒臂露肩 衣不蔽体 赤身裸体 一丝不挂 [神态〕 庄重 端庄 安闲 安详 恬静 文雅 镇静 沉着 诚挚 憨厚 恳切 潇洒 妩媚 羞涩 腼腆 严厉 冷酷 坚毅 傲慢 疲惫 沮丧 失神 诧异 发愣 尴尬 踌躇 容光焕发 英姿勃勃 精神矍铄 精神抖擞 生龙活虎 威风凛凛 英姿飒爽 风度翩翩 热情洋溢 热情奔放 温文尔雅文质彬彬 和蔼可亲 和颜悦色



