欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 形容句子 > 形容准确的句子

形容准确的句子

时间:2019-02-25 16:20

描述准确的句子

好雨知时节,当春乃发生。

随风潜入夜,润物细无声。

野径云俱黑,江船火独明。

晓看红湿处,花重锦官城。

句中说我无法用文字准确形容,实际上我又用文字进行了描写,这不矛盾吗

打个比方!你受伤了,很痛,那种感觉你无法形容出来有多么痛但是有想要表达出来 让别人知道,就说心如刀绞整体意思就是用心如刀绞也无法形容你的疼痛,只不过找不到更合适的词语来表达

形容“对某事的总结很准确,语言很经典”的成语有哪些

A.体育老师拿着篮球。

B.体育老师和学生都拿着篮球。

《花儿为什么这样红》中描写准确性的句子

第四段的 “有些”限制“百花”,表示不是所有的白花都会变色 ;“特殊”修饰“例子”,表示添色木芙蓉是极个别;“萎谢之前”“早晨初开的时候”“中午”“下午”“初开时”都是在时间上做了限制;“微”“淡”“深”“渐渐”是对程度的限制。

这些修饰和限制性的词语的恰当运用,准确而严密地说明了事理。

又如,文中在说明实物的特点时,多处恰当的运用了近义词。

讲花的初开始用浓艳,形容色泽的深度;讲人对花红的感觉用鲜艳。

形容色泽的亮度 不过 你的问题的意思是啥

那个句子才是 准确的呢

谢谢

一、副词 off 词搭配构成短语动 表示“离开、断开、脱离” 1及物动词搭配后面要求语。

宾语可以直接跟在动词后面(即放在动词和副词之间),副词 off 是宾语补足语;也可以跟在整个短语动词后面,用作短语动词 take off 的宾语。

如: * take sth. off把…脱掉\\\/松开(= take off sth.),如: --Please take your coat off(或者take off your coat)请你把外衣脱掉\\\/脱去外衣 --Don’t take the brake off(或者take off the brake)不要把刹车松开\\\/松开刹车 * take some time off. (= take some time off)休一段时间假,如: --I'm taking off three days during May.(或者I'm taking three days off during May.)五月份我将会休假三天。

* take oneself off(= take off oneself)自己离开 但是,当宾语是人称代词时,宾语只能放在动词和副词中间,如: --He puts on his sunglasses when he is out and takes them off when he is home. 他出门时戴上太阳镜,回到家里就把它摘下来。

不能写成 take off them when he is home 2、与不及物动词 take(变得)搭配意思是“变成了离开状态”,后面不跟宾语,如: * He took off in a hurry. 他匆匆地离开了。

其他如:fly off(飞去)、go off(走开)也等都是如此二、与名词搭配构成名词短语,副词 off 是名词补足语(也可以解释为后置定语),表示“距…之远”或者“离开工作或职责”,如: * some days off 可以翻译为 “放几天的假”,也有“再过几天”、“几天前”的意思。

* only three months off 可以翻译为 “只放三个月的假”(或者“只要再过三个月”、“只在三个月前”) * a mile off一英里之远三、基于上述分析,下面的句子都可以表示“你休了几天假”—— * How many days did you take off? ——How many days 是前面第一点提到的动词 take 的宾语,副词 off 是宾语补足语,或者是整个短语 take off 的宾语,由于疑问句的要求被提到句首。

* How many days off did you take? ——How many days off 是上面第二点中提到的名词短语,意思是“放多少日子的假期”,整体作动词 take(获得)的提前宾语,整个句子的意思就是“你获得了多少日子的假期”,也就是习惯说法“你休了几天假”。

四、take off是固定词组除了上面介绍过的用法外,还有“拆下、切除、带往(某处)、减(价)、取消、起飞、减除、复制”等含义,因此 take 5 days off 在不同的语境中会有不同的意思,如: * You should take off 5 days from the whole(= take 5 days off from the whole)表示“你应该从总天数中减去5天”。

* He took off five days to see his mother (He took five days off to see his mother) 则表示“他休了五天假去探望母亲”。

翻译句子,要准确的

Do you still remember now

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片