欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 形容句子 > 形容参观马庄村的句子

形容参观马庄村的句子

时间:2014-12-24 00:29

关于固安马庄的作文

我的家在固安县,这里有传奇色彩的世界,有美丽动人的画,有勤劳朴实而跟上了时代脚步的人民。

下面就我就带你们去参观一下大我的家吧。

首先映入你眼帘的是那高高的云锦山,传说朱德总司令在革命时期来到这里,他在这里打土豪劣绅,分田分地给穷人,他当年在这里写了一幅对联“地狱天堂,分富至穷家而已,刀山剑树,惟刁绅恶棍当之”已被陈列在云锦山寺庙内,还创办了烟霞阁文学社,宣传革命思想,播下了革命的火种,我们现在的街村都用这个文学社的名字来明名以此纪念朱总司令。

而今的云锦山已有了翻天覆地的变化,你看那破庙不见了,呈现在你面前的是高大的、融古代建筑与现代气息于一体的寺庙,春天那里是花的海洋,有粉红的桃花像姑娘羞红的脸庞,有雪白的梨花、李花,远远望去,犹如朵朵白云在山间,还有许多经过科学培育出来的叫不出名的、颜色鲜艳的花,寺庙的钟声、信徒们的诵经声;山上古树、鲜花每年都吸引着无数的游客来这里观光。

《梁山伯与祝英台》作者是谁,是什么时写的

一、张恨水、赵清阁、顾志坤这三位作家写过小说《梁山伯与祝》。

  二、《梁山伯与祝英台》是中国汉族民间四大爱情故事之一,其他三个是《白蛇传》、《孟姜女哭长城》、《牛郎织女》。

  其中,《梁祝传说》是中国最具魅力的口头传承艺术及国家级非物质文化遗产,也是唯一在世界上产生广泛影响的中国民间传说。

  自西晋始,在民间流传已有一千七百多年,可谓中国家喻户晓,流传深远,被誉为爱情的千古绝唱。

  三、史籍记载  1.唐初(公元705-732年)梁载言《十道四番志》记载:“义妇祝英台与梁山伯同冢,即其事也”。

  2.南朝梁元帝时(公元552-554年)《金楼子》一书中有记载。

明代徐树丕《识小录》中记叙:“按,梁祝事异矣

《金楼子》及《会稽异闻》皆载之”。

(二书已失传)  3.晚唐(公元851年)张读《宣室志》记载:“英台,上虞县祝氏女,伪为男装游学,与会稽梁山伯者同肄业,山伯,字处仁。

……问知山伯墓,祝登号恸,地忍自裂陷,祝氏遂并埋焉。

晋丞相谢安表其墓曰‘义妇冢’”。

  4.北宋徽宗大观年间(公元1107-1110年)明州(今宁波)郡守李茂城写的《义忠王庙记》记载:“神喟然叹曰:‘生当封候,死当庙食,区区何足论也。

’后简文帝举贤,郡以神应君,诏为鄮令。

”  5.南宋乾道五年(公元1169年),张津《乾道四明图经》称:“义妇冢,即为梁山伯祝英台同葬之地也。

在县西十里接待院之后,有庙存焉。

……按《十道四蕃志》云:‘义妇祝英台与梁山伯同冢’,即其事也。

”  6.南朝齐武帝时(公元483-493年)《善卷崇记》:“齐武帝赎英台旧产建寺”  7.唐初(公元705-732年)梁载言《十道志》记载:“善权山南,上有石刻曰‘祝英台读书处’。

”  8.北宋咸淳四年(公元1268年)《咸淳毗陵志》记载:“祝英台读书处,号‘碧鲜庵’。

皆有诗云:‘蝴蝶满园飞不见,碧鲜空有读书坛。

’俗传英台本女子,幼与梁山伯共学,后化为蝶。

然考《寺记》,谓齐武帝赎英台旧产建,意必有人第,恐非女子耳”。

  9.明代作家冯梦龙(公元1574-1646年)《古今小说》记载:祝英台为宜兴人,梁山伯为苏州人。

并说祝英台是哥嫂将其许于马家,文中还有地裂、入坟、化蝶之说。

  10.明朝著名文学家张岱(浙江绍兴人)在其著作集《陶庵梦忆》第二卷《孔庙桧》一文中写道:“己巳,至曲阜谒孔庙,买门者门以入。

宫墙上有楼耸出,匾曰‘梁山伯祝英台读书处’,骇异之。

”据济宁市文物局副局长、著名的梁祝文化研究专家樊存常先生考证:梁祝二人在济宁市邹县峄山读书,曾慕名而至济宁市曲阜孔庙拜祭过孔子,并参阅过孔庙的经文藏书,后梁祝二人因相互思恋而死,惊天动地,曲阜孔庙为了表彰纪念他们忠义精神,特地于二人在曲阜孔庙读书的地方标以牌匾,以示纪念。

邯郸市曲周县有多少个村庄

46,342个村,人口40万,面积667平方公南里岳乡-第四疃乡-依庄乡-大河道乡-白寨乡-槐桥乡-曲周镇-安寨镇-河南疃镇-侯村镇 南里岳乡 武宋庄村 张西头村 北马店村 张屯村 振清寨村 常刘庄村 小连寨村 小王庄村 起镇村 封庄村 封台村 杨军寨村 刘大寨村 东里岳村 王胡庄村 马兰村 炒寨村 北里岳村 安上村 史寨村 永胜村 南里岳村 义和村 太平村 顺义村 方张庄村 大连寨村 第四疃乡 第四疃村 刘庄村 邓村村 第五疃村 第六疃村 韩庄村 北辛庄村 马疃村 西流上寨村 东流上寨村 巩村村 第三疃村 焦庄村 李庄村 王庄村 吴庄村 付庄村 杏园村 李西头村 北龙堂村 南龙堂村 孙庄村 南王楼村 郭李庄村 寺头后街村 寺头前街村 郑庄村 西魏村村 东魏村村 南魏村村 大弟八村 大钟寨村 小钟寨村 卜街村 朱庄村 河西寨村 龙王庙村 程寨村 赵街村 沈庄村 依庄乡 依庄村 北寺头村 西路庄村 东路庄村 宋庄村 牛疃村 军营村 曹庄村 东来村村 西来村村 范军寨村 禾秀寨村 大河道乡 四新寨村 东风村 西河道村 东河道村 后老营村 西老营村 东老营村 张新寨村 贾庄村 常庄村 颜庄村 薛庄村 苏小营村 前河道村 西大由村 东大由村 孔庄村 赵逯庄村 白寨乡 布寨村 要寨村 司李庄村 柴吕寨村 永新寨村 娄寨村 安王庄村 东焦营村 刘庄屯村 牛卜村 后里寨村 高庄村村 白寨村村 席庄村村 艾台村 禚李庄村 东陈庄村 叶庄村村 南王庄村 永安村村 苏胡寨村 致中寨村 范李庄村 鲁新寨村 西陈庄村 南牛庄村 王村村 付南庄村 马布村 司寨村 北油村村 甜水庄村 南油村村 前寨村 后寨村 滏阳集村 塔寺桥村 西朱卜村 东朱卜村 白小营村 东冀庄村 西冀庄村 白疃店村 槐桥乡 西槐桥村 东槐桥村 东漳头村 小弟八村 乔堡村 霍辛庄村 陈元庄村 相公庄村 马庄村 西韩固村 前观寨村 苦水堡村 靳庄村 刘李庄村 后观寨村 小秦庄村 西漳头村 水德堡村 王赵庄村 刘王庄村 郭庄村 刘郭屯村 套里村 崔赵庄村 杨李庄村 白庄村 东南寨村 西南寨村 曲周镇 西街村 袁庄村 张场村 南关村 南疃村 西关村 冀庄村 小陈庄村 北王庄村 北关村 西疃村 临堂村 黄庄村 田庄村 南缗口村 南辛庄村 岳庄村 彭庄村 牛庄村 苗庄村 范庄村 郭王庄村 胡近口村 东庄村 西庄村 霍庄村 后甫村 吕甫村 郭甫村 霍桥村 东牛屯村 西牛屯村 油贺村 麻庄村 段庄村 赵庄村 赵李庄村 关庄村 郑桥村 小河道村 褚庄村 湾子村 湾东李庄村 八里张庄村 东刘庄村 西刘庄村 蔡上村 东关村 前河东村 后河东村 南甫村 北甫村 东街村 南街村 北街村 安寨镇 前衙村 河固李庄村 河固村 南赵庄村 前赵庄村 后赵固村 南召林村 西召林村 东召林村 南范庄村 南朱庄村 秦庄村 韩固村 王李庄村 柳疃村 西杨固村 西马连固村 东马连固村 芦应村 郑村村 樊庄村 西张庄村 东张庄村 西三塔村 安寨村 东屯村 南阳庄村 菜园村 西甫村 东甫村 谷庄村 南马庄村 南辛屯村 北辛屯村 三义庄村 西李庄村 南马店村 前公堡村 后公堡村 公贤李庄村 衙后李庄村 后衙村 河南疃镇 郭于自口村 北麻庄村 马一村 马二村 马三村 西水疃村 骆庄村 石韩村村 韩韩村村 朱于自口村 窑自头村 东五间房村 东里疃村 西里疃村 罗宫营村 宁屯村 李于自口村 连珠村村 西五间房村 郎屯村 郑韩村村 徐街村 康街村 大街村 第二疃村 东水疃村 马屯村 河一村 河二村 河三村 张庄村 北高庄村 史庄村 弓庄村 侯村镇 候村村 东阳固村 徐阳固村 贾王庄村 南安上村 南陈村村 土路村 后王庄村 前王庄村 东高固村 西高固村 申屯村 东三塔村 五塔村 吕洞固村 崔庄村 里节固村 阴庄村 花屯村 庞寨村 堤上村 七寨村 东王卜村 西王卜村 马村村 西呈孟村 朱寨村 张朝村 孟李庄村 南陈庄村 前陈颜固村委 后陈颜固村委 袁吕庄村 东呈孟村 陈庄村 广下村 龙李庄村村 龙高庄村 前马堡村 后马堡村 东高胡寨村 西高胡寨村 李屯村

哪个大神发一下《猎人笔记》每一章的概括60字以内

第一篇《黄鼠狼” 与卡里内奇》小说译文万一千字。

情简单。

“我以猎人的身份访问德林县,在旷野里结识了小地主鲍卢台金”。

他邀请“我”到他那里过夜,因为路远,“我们”先步行到了“黄鼠狼”霍尔的家,但霍尔进城去了。

于是由他十五岁的小儿子瓦夏驾车送“我们”回鲍卢台金家过夜。

第二天,鲍卢台金被迫进城跟邻居皮丘可夫打官司去了。

于是“我”一个人出外打猎,傍晚前“我”返回途中,有意顺便来到霍尔的家。

“我”在霍尔的柴草房里住了三天,与他多次长谈,了解了许多情况,学到了许多东西,恰好有一次卡里内奇也来看朋友霍尔。

第四天傍晚,鲍卢台金派卡里内奇来接“我”,于是“我”跟霍尔依依告别。

“次日,我离开了鲍卢台金先生好客的家”。

故事就这样结束。

像标题指明的那样,小说的主人公当然是这两个农奴----黄鼠狼“霍尔”与卡里内奇,尤其是“黄鼠狼”霍尔。

作家对“黄鼠狼”霍尔浓墨重彩,对卡里内奇则轻描淡写。

无疑“我”也是当然的主人公。

小说不仅记录了“我”跟他们两人、特别是霍尔的长篇对话,而且写出了“我”对霍尔的观察、感受与理解。

“我”本人的思想观点、文化素养、性格特征、音容笑貌、言谈举止以至身份经历,也都全盘托出了。

“我”也是地主,而且不是小地主,是奥廖尔人,确切说,出生并居住在奥廖尔省的首府奥廖尔市(不是波尔霍夫县),“我”是个有高文化、出过国的知识分子,关心农民,同情妇女;“我”平易近人,没有架子,虚心向农民学习,四天的工夫,就跟“黄鼠狼”霍尔这样的农民交了朋友。

第二篇《猎人叶尔摩莱与磨房主妻子》译文约一万二千字。

简单的情节如下:“我”带着雇佣的猎人叶尔摩莱,傍晚日落前在树林里“守猎”。

为了第二天黎明日出前“守猎”,他们想在附近一个磨房里过夜。

磨房主怕引起火灾,所以拒绝了他们的请求,但最后还是安排他们住在距离磨房一百步远的一个四面敞开的小棚里。

后来,磨房主叫他妻子阿丽娜出来招待这两位不速之客。

原来阿丽娜是一个地主太太的贴身丫头,由于要求与地主老爷的贴身男仆结婚而被撵到乡下。

是她现在的丈夫花钱为她赎的身。

看来叶尔摩莱与她有旧情。

这两个主人公的身世完全是通过“我”、即作家的述说介绍出来。

有些情况则是通过“我”与他(她)两人的对话获得。

这都是“我”的第二手材料。

但“我”侃侃道来,故事娓娓动听,语言朴实精练,人物栩栩如生,充分展现了作家高超的语言技巧与写作才能。

第三篇《从草莓泉水到伯爵管家》译文约一万字。

标题或直译《草莓泉水》,但该泉水不是小说的主题,也不是主要的描写对象,而只是一个“引子”,引出两个被“解放了”、即赎身后的“自由”农民----他们才是小说的主人公。

故事情节非常简单:在初秋八月、天朗气清、阳光灿烂的一个炎热的日子,“我”带着猎犬来到伊斯塔河畔打猎。

泉水从河岸的一条裂缝里喷出,经过峡谷,流入伊斯塔,形成一个泛起涟漪的河湾。

由于炎热难熬,所以来到这个附近闻名的“草莓甘泉”,痛饮了清凉的泉水,自然也就见到了“我”早就认识的那两个农民。

一个叫斯交布什卡,是一个祖宗四代就不知道有姓、来历不明、无家可归、流落在外、吃了上顿、不知下顿的、“既不能认为是人,也不能认为是家仆”的“二溜子”,他现在“寄住”在给主人管菜园的米托洛方的菜园,不知他到底靠什么活着的;另一个叫米哈伊洛?萨魏里甫?“涂蛮”(名?父名?姓),但“涂蛮”这个姓,像第一篇小说里的“黄鼠狼”霍尔一样,也来源于绰号;其字面意义是“雾”,似有“糊涂”之义。

此人曾经是已故伯爵彼得?伊里奇家的管家,在伯爵生前就“已放归为自由人”,他现在七十左右,如今寄住在县城里一个得痨病的旅店老板那里。

这两个人就是本篇小说的主人公。

但核心人物是这位老人。

从他口里,读者知道那个伯爵的故事。

伯爵生前风光了一阵子,但他因此倾家荡产,死于旅馆的客房里。

老人对自己的主人至今有好感,怀念多于埋怨。

看来他是一个相当聪明、颇有见解、比较良善的老人。

第四篇《县医奇缘》译文约八千字。

原文标题直译成《县城的大夫》,该大夫就是小说的主人公。

除了第一段,全文都是这位“县医”的自述:他对“我”讲述他本人在给一个小地主家的姑娘治病过程中亲身经历的一段终生难忘的恋爱故事。

这个爱情故事的情节很简单。

县城的医生应邀下乡,去离城四十多里远的“一个女地主、一个寡妇”家,为她的一个女儿治病。

在治病过程中,两人产生了感情。

姑娘很感激医生,医生为姑娘的美貌所吸引。

双方的文化修养相配,看来也起了不小作用。

但不幸的是,天公不作美,有情人未成眷属,由于农村医疗条件差,离城虽只有四十多里,但道路泥泞,进城买药,来回一次需要几天,姑娘一病不起,折腾几天几夜后一命呜呼。

临死前姑娘勇敢地向医生表白爱情,而医生似乎接受,但仍然保持一定距离。

爱情就这样不了了之。

在医生心里留下了终生的遗憾和永久的记忆。

第五篇《我邻村的地主拉其洛夫》译文约八千字。

唯一的主人公是小地主拉其洛夫。

其人其事,小说做了比较全面的介绍:这也是一个正在变穷的小地主。

他至多五十来岁,小说写:“论年龄,拉其洛甫可以做她(即奥丽佳)的父亲”;他年富力强,步履轻快,为人慷慨,待人和善,包括自己的仆人。

“拉其洛夫曾在陆军步兵团服役了十来年,还到过土耳其”。

他不仅当过兵,打过仗,参加过俄、土战争;而且负过伤,住过院,几乎送了命。

他见多识广,谈吐自由,但性情内向。

他结过婚,但三年后妻子因难产病故。

现在他和妻子的妹妹奥丽佳双方有意,最后他带着姑娘离家出走,抛下了他的母亲和家。

这事件在省里引起了轰动。

第六篇《富农奥夫谢尼科夫》本篇译文近两万字。

小说第一主人公是富农奥夫谢尼科夫。

但从他口里,读者知道一批地主贵族,大的和小的,好的坏的,老式的和新式的,开明的和吝啬的,俄国土生土长的,外国后来的,各种类型都有,其中包括“我”的外公和外婆。

此外,小说还写到富农奥夫谢尼科夫的亲侄子米加。

可以说,如果把小说其他内容去掉,只留下富农奥夫谢尼科夫和亲侄子米加的有关部分,实在也是一篇精彩的短篇小说或散文。

标题就可以改成《奥夫谢尼科夫和他的亲侄子》。

叔侄二人都是小说从正面肯定的主要人物。

特别是富农奥夫谢尼科夫,简直就是“我”心目中的“英雄”。

第七篇《李郭甫村外芦苇荡遇险》全篇译文约六千字。

写的是“我”和猎人叶尔摩莱到距离李郭甫村十里的芦苇荡里撑船打野鸭遇险的故事。

中间,他们先遇到华而不实的猎人符拉基米尔,“他是地主家一个解除了奴隶身分的仆人”;然后又找到看管一个破木船的渔夫、绰号“干树枝”的老人舒乔克。

“蓬头垢面、破衣烂裳、光着双脚的舒乔克,一看就是辞退了的地主家仆,年纪六十岁左右。

”他先后为地主贵族老爷当过仆从、厨子、车夫,现在是渔夫。

“我们”四人就是坐着他那只破旧不堪的平底木板船在芦苇荡打猎的。

第二篇《猎人叶尔摩莱与磨房主妻子》详细介绍过猎人叶尔摩莱:他是一个枪法高明的好猎手,他能巧妙地用同一个布袋(分成两半)装火药和子弹而不让二者搅混在一起,他能用最次的猎枪打中飞鸟。

本篇则更加突出他的勇敢和聪明,能干和良善。

在本篇,他可以说是“智、仁、勇”三者兼备的“英雄”

本篇可以看成《猎人叶尔摩莱续篇》。

其中还可以节录出一篇精彩的散文:《芦苇荡打猎遇险》第八篇《河湾草地上的五个小孩儿》译文近五万字,是《猎人日记》中最长的一篇。

但情节很简单。

“我”因为贪恋打猎晚归,回家途中迷了路,后来只好跟五个小孩儿在河湾大草地的篝火旁边过夜,“我”假装睡着了,听到了孩子们的谈话。

“我”如实地记录了他们谈话的内容:主要是关于家神、美人鱼的迷信和神话,以及当地发生过的一些传说。

这篇小说在写作上的突出的特点就是写景占了很大篇幅,对于日出和日落,朝霞和晚霞,有非常精彩的描写,充分展现了作家屠格涅夫这位语言大师高超的写作才能。

小说对与五个小孩儿的介绍和描写,语言非常朴实自然。

故事真实可信,生动感人。

特别是勇敢、聪明、正直、善良、可爱、可惜的巴夫鲁沙

《猎人日记》把篇幅最长的篇章献给《河湾草地上的五个小孩儿》,由此也可见作者对儿童的这份爱心

第九篇《来自美奇河畔的侏儒卡西杨》?本篇的译文近两万字,故事情节也很简单。

“我”打猎(从第二篇可知他是黎明时候打猎)归来,坐在马车上,一路颠簸。

上午(中午前)的天气闷热,车轮干裂得吱吱响。

在路上碰到出殡的队伍,为了避开这“不祥之兆”,车夫赶马向前,结果车轴坏了。

为了买新的车轴,“我们”来到了只有六户穷苦农民的“移民新村”,“我”见到了“来自美奇河畔的侏儒卡西杨”,由他陪同到了伐木场买车轴和打鸟,从“我”和他的交谈中了解到卡西杨的身世和为人。

在伐木场度过了后半天,返回新村前见到了十三、四岁的小姑娘小安娜----可能就是老人的私生女。

最后回到家里,天已大黑。

小说语言朴实自然。

但也有展现作家高超才能的精彩片段。

卡西杨是该主人公的名,小说没有提到他的姓。

“这是一个五十岁左右的侏儒…他的整个身体异常虚弱和瘦小,而他的眼神奇特到无法用言语来形容。

”这是“我”对他的第一感的印象,后来“我”问车夫关于他的为人,车夫说他“是个怪人,简直是个疯子,傻子,不会干活儿…他是这样一个不安心的人,真像是一只跳蚤。

不过他歌唱得好”。

车夫虽然说他不会治病,但又说“治好了我的瘰疬症??????”就是这样一个有才能的“怪人”,带着一个小姑娘住在这个贫穷的移民村。

他的家一贫如洗,四壁空空,只有小姑娘刚从树林里拾来的一筐蘑菇。

第十篇《田庄管家》译文约一万四千字。

这不是一般的地主家里的管家,他的儿子当村长,他自己被主人委派掌管庄园,“天高皇帝远”,他成了田庄真正的“主人”或老爷,在庄园当家做主、发号施令。

此人聪明能干,地主老爷喜欢他和赏识他,但当地农民怕他、恨他,骂他是吃人的恶狗。

本篇写的第一主人公是年轻的地主阿尔卡奇?巴夫莱契?别诺契金。

此人是个表面和善、开明,内心冷酷、守旧的人物。

他跟第五篇描写的那位宽厚良善的地主拉其洛夫形成鲜明的对照。

这两篇都是写在一八四七年。

在写作技巧上,本篇和第五篇也可以互相对比。

虽然两个主人公都是“我的邻居”,但一个原先不认识,所以“我”在与他初次见面的过程中逐步地观察、了解和评介他的言行和为人;一个本来就认识,有较多的了解,所以开头就对他作详细介绍,然后再写“我”和他的这次交往和陪同他去田庄“巡视”或“参观”。

第十一篇《田庄管理处》译文约两万字。

小说的情节非常简单。

一个绵绵细雨的秋天,“我”打猎归来,为了找一个避雨的地方,经一个看守窝棚的老人指点,来到安尼耶沃村洛司涅科娃夫人的田庄管理处,被管理处的主要负责人安排在隔壁的房间里睡觉、休息。

“我”后来透过间壁的空隙看见和听见管理处发生的一切,特别是主要负责人的所说、所为。

该管理处就是代表女主人洛司涅科娃夫人管理安尼耶沃村田庄。

管理处虽然由六人组成,但大事小情几乎是一人独断,他就是小说的主人公尼古拉?叶列梅奇?赫伏司托夫(名?父名?姓)。

他实际上就是管理处的主要负责人。

虽然小伙子说这里没有“总管”,但尼古拉?叶列梅奇?赫伏司托夫就是总管。

事实上,小说里有几处就这样写称呼他。

小说里写了他在一天里接待的三个人和三件事(买秧苗的商人、林场来求他的木工西多尔、找他吵架的医生保罗),从中可见他的忙碌和精明,也可见他的卑鄙和险恶。

当然,最后说了算的是女主人叶琳娜?尼古拉夫娜?洛司涅科娃?(名?父名?姓),虽然在小说里几处提到她,但一直没有出场亮相。

第十二篇《护林神》本篇译文约八千字。

故事情节很简单。

“傍晚我一人驾着轻便马车打猎归来,离家还有十六里”,天气突变,乌云盖天,接着是狂风暴雨,电闪雷鸣,拉车的母马陷在泥泞中拔不出腿。

就在这艰难的时刻,看林人皮留克“仿佛从大地钻出来”,帮“我”走出困境,把“我”拉到他家。

雨过天清后,皮留克准备送“我”回家,但此时听见有人偷砍树木,于是皮留克到树林(“我”也跟了去)一举擒获了那个农民,带回家中,经我的帮助,皮留克终于放了这个贫困可怜的农民。

然后他送“我”出了树林,分手告别。

故事娓娓动听,真实可信,发人深思,令人感叹。

主人公一家(特别是那个小女孩儿)的贫困和不幸,那个农民一家以及全村(甚至是当时整个俄国)的落后和贫穷,具体而深刻地反映在这篇短短的的小说之中。

小说只写了四个人物。

除了“我”,就是主人公皮留克和他十二岁左右的女儿,以及偷砍树木的那个贫穷农民。

这位主人公是“我”心目中的一个“英雄”。

“我”在描写他的肖像时,带着由衷的喜爱和羡慕;“我”述说他的言行时充满着好奇和敬佩;最后,当看林人放走了那个可怜的农民后,“我”情不自禁地又一次夸他“实在是个棒小伙儿

”&第十三篇《两个地主》本篇译文约五千字。

标题是《两个地主》。

”《猎人笔记》几乎每一篇都要写到、至少提到地主,但此前专门写地主的篇章,除了第五篇《我邻村的地主拉其洛夫》,就是本篇了。

这两个地主出身和经历不同。

一个是退伍的将军(从当勤务官升到少将,但从未打过战),所以当地主后,始终不减昔日的派头:一个是土生土长、从未在外面任职的、闭目塞听、孤陋寡闻的地主。

这是他们两人的共性,虽然各有自己的特点。

小说完全用叙述文的笔法描写了将军的其人其事;而对这个土老爷,则主要用“我”的一次访问记实以揭露他的外表热情温和、内心冷酷残忍的伪君子言行。

可见小说开场白说“他们是好几个县里十分有礼貌、有善心、并受到普遍尊敬的人”,----原来这是彻底的“反话”

&第十四篇《列别姜市场买马记》本篇译文约一万三千字。

小说的情节很简单。

“我”由于贪恋打猎,不知不觉来到了列别姜,于是下榻于当地一个大的旅馆(因为公爵也下榻于此),然后去马市场买了两匹马。

回旅馆吃完午饭,看公爵和退伍中尉打完台球,然后又去马贩子家买马,但由于公爵的到来而没有成交。

最后“我”在另外一家买了一匹,但“到家”后发现自己上当受骗:原来这是一匹瘸腿的病马,卖马的是一个信誓旦旦的老式地主。

小说还对纨绔子弟出身的公爵和陪公爵玩耍的退伍中卫打台球的场面做了生动的描写。

但写得最精彩的部分还是关于马和马贩子。

本篇开头一段专门写到“打猎的主要好处和快乐”。

“我”先说“打猎的主要好处之一就在于打猎使你们不停地旅行,从一个地方转到另一个地方;这对于闲暇的人是很愉快的。

”然后举了旅行中的许多的不快和不便,“但所有这些不便和倒霉都被别的好处和快乐补偿了”。

其实,这“别的好处和快乐”就是因为“我”在打猎旅行中能获得许多“见闻”。

《猎人笔记》其实就是“我”的《打猎旅行见闻录》。

第十五篇《达吉雅娜??鲍里莎夫娜及其侄子》本篇译文约一万二千字。

标题直译是:《达吉雅娜?鲍里莎夫娜及其侄子》。

“达吉雅娜?鲍里莎夫娜”(黑点前是名,后是父名)是尊称,因此也可译为“尊敬的达吉雅娜?鲍里莎夫娜”。

本篇写达吉雅娜?鲍里莎夫娜的为人,以及她收养与培养侄儿的情况。

但这位侄儿学画没有成功,白花了她的钱和心血。

本篇主人公达吉雅娜?鲍里莎夫娜,“她出生贫穷的地主世家”,不仅她,她的祖辈几代都是穷地主;她现在五十来岁,很早就守寡;她没有多少文化,但很聪明;她为人善良,思想自由。

她是“我”这样的青年人敬爱的“老妈妈”。

在《猎人笔记》中,这是以主人公的“名和父名”这种尊敬的称呼为标题的是唯一的一篇。

“我”对她的敬爱和崇拜,溢于言表。

第十六篇《俄罗斯人之死》本篇译文约一万二千字。

原文标题直译是一个《死》字。

根据内容译成《俄罗斯人之死》。

作者先后写了五个俄罗斯人的死,他们的死因和临死时的心态,以及周围人的反应,特别是“我”的思索和感慨。

结尾的一句话,就是本篇的主题:“是的,俄国人的死是奇怪的!”第一个“死”的是伐木场上被伐倒的大树压伤致死的包工头马克西莫;第二个“死”的是在地主家干活儿的一个农民,他“在谷物干燥房被大火烧得半死”,被人拉出了来后不久就死在自己的炕上;第三个“死”的是一个患“疝气”的磨房主,“小肠串气”这病本来好治,但他耽误了治疗,而且一误再误,不治而死。

第四个“死”的是“我”大学时的同学阿威尼尔?索洛哥乌莫夫。

他大学未毕业,无家可归,为生活所迫,带着肺病在地主家当家庭教师,不久就死在他家里,“我”对他怀着美好的记忆和深切的同情。

最后,第五个死的是一个地主老太婆,她是病死的,死得也很平静,临死前还从“枕头底下拿一个卢布想支付牧师的祷告费”。

小说的结尾言简意赅,幽默风趣,非常精彩。

“我”的结论是:“俄国人的死是奇怪的!”第十七篇《酒店赛歌》本篇译文约一万六千字。

标题可以直译成《歌手》或《两歌手》,但根据故事内容意译成《酒店赛歌》。

小说主题就是两个歌手在郭洛托夫卡村一个孤零零的酒店赛歌的具体过程;但小说主人公除了这两个歌手----小包工和土耳其人亚什卡,还有酒店老板尼古拉?伊万雷奇、“笨蛋”沃巴杜伊、“眨巴眼”莫尔加奇、以及大力士“野老爷”。

他们是听众,也是裁判。

这些人物个个都有绰号,都有特点,可以说个个都是下层社会的“能人”。

这些平民百姓能在艰难的人生道路上生存,总有这样或那样的“能力”。

小说对这些人物有概括、精彩的描写。

此外还有“我”,不用说,是当然的主人公。

小说的情节大体如下:郭洛托夫卡村位于山坡上,一条峡谷直穿村街的中央.离峡谷源头几步远的地方有一个小酒店,店老板尼古拉?伊万雷奇是个机灵聪明而有影响的人物。

在七月的一个炎热的夏日,“我”路经此地,进酒店歇脚避暑,正当两个歌手在三个听众兼裁判的鼓动下准备赛歌。

赛歌前“我”把这三个人物做了简要的介绍。

然后是赛歌的具体过程,直到赛歌结束、“我”离开酒店。

第十八篇《小地主卡拉塔也夫的爱情故事》?本篇译文约一万六千字。

不到三十岁的卡拉塔也夫爱上了离他家三十多里一个财主和女地主老太婆的丫鬟玛特辽娜----“一个美丽、聪明、善良的姑娘”。

他愿意出高价(五百卢布)为她赎身,但遭到老太婆的拒绝,并因此把她遣送到一个草原村子吃苦受累、挨骂受气。

后来,在一天夜里,勇敢的卡拉塔也夫驾车把可怜的玛特辽娜带回到自己家,从此两人过着甜蜜的生活。

但好景不长,由于他们、特别是玛特辽娜的疏忽大意,他们竟驾雪橇车经过女地主家,偏偏在路上正面碰上了老太婆的马车。

事情败露,女地主状告他们,并穷追猛打,纠缠不休。

最后玛特辽娜决定自首,此后就石沉大海,缈无音讯。

从此情侣永别,成了千古遗恨。

由于这件事,小地主卡拉塔也夫负债累累,变卖家产,远走莫斯科谋事。

在莫斯科一年,差事还没有着落。

但他决心不回家乡,而是“要死在莫斯科”。

从他背诵和低吟《哈姆雷特》那些诗句、以及他的悲观绝望的心情:“死,就是熟睡”,他以后的生活和结局,可想而知

&第十九篇《幽会》译文约九千字。

《幽会》是《猎人笔记》中四篇(第四篇、第二十篇、等)以爱情为题材和主题的短篇小说之一,也是唯一一篇以《幽会》这类爱情用语为标题的小说。

《幽会》写一对青年情侣离别前最后一次“幽会”的情景。

男方“是一个阔少爷宠爱的仆从。

”女方“是一个年轻的农家姑娘,”一个“苦命、可怜的孤儿”。

看来二人之间已经有了一段爱情关系,但男方的感情不深,在离别前表现冷漠,而女方的感情真挚热烈。

所谓落花有意,流水无情。

但男女双方也只是普通的“话别”,毫无色情方面的描写。

“我”在“埋伏地”偷看和偷听《幽会》前,本章开头用了很大篇幅描写秋天小桦树林里雨过天晴的景色,写得十分精彩。

第二十篇《希格雷县的哈姆莱特》译文二万一千多字。

本篇的结构简明好记:一次打猎的旅行中,“我”得到邻村一个小地主的邀请,去他家赴宴。

宴会之后,大家又回到客厅打牌。

“我”勉强等到了晚上,吩咐自己的车夫在明天早晨五点钟套好马车,便去就寝。

那天晚上,“我”和他睡一间房,两人都睡不着。

于是就开始交谈,他对我敞开心怀,打开了话匣,讲了自己悲剧性的经历:他出生于一个地主贵族家庭,他父亲是个退伍的大校军官。

但在他的记忆中,没有父亲,只有母亲。

他是母亲一手培养长大,母亲专门为他请了一个德国人当法语家庭教师。

他刚满十六岁,母亲辞退了法语家庭教师,亲自送他到莫斯科进了大学。

不久母亲去世。

他的家产和几处领地委托他的亲叔叔代管,实际上被这位在当地颇有名气的检察官叔叔所“掠夺”,不过也留了小部分给他,但他几乎全部卖掉,在外国留学的三年中花掉了。

他先在德国,“在柏林就住了八个月”;后来转到意大利,度过了两年,其中有半年,他与一个德国教授的女儿恋爱,后来回到莫斯科,但因为受不了谣言中伤,不久就离开莫斯科。

回到自己的村庄,又很快跟邻村一个女地主的女儿正式结婚。

结婚后他才发现妻子受过无法医治的心灵创伤,此事他妻子一直不说,他也一直不晓。

婚后第四年,他妻子因第一胎难产死去,从此他过着凄凉、孤独、颓废、无聊的单身汉生活,穷困潦倒之余,如今他只得常去邻村地主家“串门”混吃。

关于自己的性格,他的评价是两点:一、穷;二、安分了。

他一再声明自己是普通人,不是独特的人,但他的言行表明:他是怀才不遇、愤世疾俗的破产地主,一个有个性、有良心、有思想、有才华、有自尊心、有追求的青年。

他以莎士比亚一部有名的悲剧《哈姆莱特》的主人公“哈姆莱特”自诩(或自许)。

本篇标题《希格雷县的哈姆莱特》就源于此。

《地道战》简介

年四旺,安徽省怀远县陈集乡梅庄村人,1966年征入伍参加中国人民军,驻防山西大同。

12月31日傍晚6时许,年四旺在急急忙忙的归营途中,当他走到山西大同煤矿附近的铁路边时,一列旅客列车正呼啸着飞驰而来,他忽然发现铁路中央横卧着一块大石头(后来称重为46.5公斤),这时火车离石头只有二三十米远,眼看就要造成难以想象的事故。

此时此刻,容不得他细想,一种自觉与自发的勇敢驱使着他奋不顾身冲上前去,就在火车将要与石头相撞的千钧一发之际,年四旺奋力搬开了石头,一场大祸得以避免,可是年四旺却被火车强大的气浪击倒,头部负了重伤,倒在血泊中昏迷不醒。

后来经过医院的极力抢救,年四旺慢慢苏醒,脱离了生命危险。

  《毛主席的好战士——年四旺》通讯报道,详细介绍了年四旺勇救列车的英雄事迹,通过《人民日报》《解放军报》《光明日报》、中央人民广播电台等媒体,很快传遍全国。

国家领导人题词,号召学习年四旺。

这个年仅十八岁的士兵,成为全军官兵、全国人民学习的榜样,成为家喻户晓、妇孺皆知的风云人物。

年四旺获得了许多荣誉:胸前戴上了一等功臣荣誉奖章;其勇救列车的英雄事迹上了小学语文课本;十几次受到、周恩来、朱德等党和国家领导人接见;还被选为总后勤部党委委员、党的“九大”代表、主席团成员。

年四旺的父亲年介风被选为安徽省革委会委员、怀远县革委会副主任。

  年四旺的家乡也轰动了,安徽省怀远县修建“年四旺事迹展览馆”,馆内陈列着年四旺搬掉的沾着鲜血的大石头,以及党和国家领导人接见年四旺的照片等。

政府专门拨款在梅庄村修建了大礼堂、供销社、学校、饭店等,方便全国各地的人来参观、访问、学习。

一批批参观者络绎不绝,把梅庄村围得水泄不通。

有一次,解放军总政治部文工团来梅庄进行宣传演出,汽车行至距梅庄一公里处,由于雨天道路泥泞,车轮陷入淤泥里不能行驶,村民们把当时比较珍惜的被子拿来,铺垫成“被褥路”让汽车通过。

为了方便人们参观学习,当地政府又专门修筑了一条以英雄的名字命名的“四旺路”。

  勇救火车的英雄士兵年四后来经历了很多起伏曲折、悲欢离合。

就在年四旺被一道道光环笼罩的时候,1971年“九一三”事件发生了。

一夜之间,年四旺从天上掉到地上,他被调到青海格尔木去修筑青藏公路。

年四旺虽然想不通,但军人以服从命令为天职。

他告别了妻子和孩子,只身去了青海。

到格尔木不久,在北京的妻子便提出离婚。

1981年1月,年四旺转业后被安排在北京东城区图书馆任副馆长。

不久,年四旺又遭遇新的不幸。

他骑着自行车去西单参加一个会议,途中被一辆电车撞倒在马路上,头部再一次受重伤,当时便失去了知觉,抢救了两天才转危为安。

《北京晚报》报道了年四旺生活的窘境以及遭遇车祸的情况,引起了许多读者的关心。

  有一个女教师写来一封信。

她叫马高明,是北京宣武区福州馆小学教师。

她对年四旺的不幸深表同情,并鼓励他振作起来。

书来信往,年四旺与马高明建立了恋爱关系。

一位医生说,马高明患有严重的心脏病和其他疾病,过不了生孩子这一关,不宜结婚。

但年四旺不在乎,两人于1983年5月1日结婚了。

奇特的是,年四旺和马高明结婚后,马高明的疾病奇迹般自然而然地都消失了——怀孩子顺利,生孩子顺利,孩子成长也很顺利。

  一家人和睦相亲,但日子却过得很艰难。

年四旺一家三口住在北京宣武区潘家胡同只有23平方米,无厕所、无厨房的小平房。

因为两次受伤,年四旺留下了后遗症,1991年提前退休后,每月领500多元的退休金,比妻子的工资少300多元。

而他每个月的医疗费是一笔不小的数目,单位无力承担,年四旺有病也硬撑着,他那点退休金,看不起病。

  1997年8月,他获准携妻儿去美国旧金山。

他不懂英语,没特长,年龄又大,出发前他根本不相信在人才济济的美国能很快找到工作,所以他作了最坏的安排――用借来的几万块钱把往返的机票一起买了,如果找不到一份差事就返回北京。

第一天,他按照地图从南到北,一条街一条街地逐家问人家要不要人做工,结果,他白跑了一天,一无所获。

晚上,他露宿街头,肚子饿了就吃妻子专门为他准备的食品。

第二天,他又逐街问询,结果还是无任何收获。

第三天中午时,终于有一家中国餐馆收留了他,老板见他没“绿卡”,就直截了当地说,那你只能打“黑工”,除了管吃管住以外,每月给你1000美元工资。

下午,年四旺把回北京的机票卖了,就在这家中国餐馆高高兴兴地甩开膀子干了起来。

  年四旺在给妻子的信中说,每月1000美元的工资,和国内比,钱是不少,但和当地人比,就是最低的了。

一天十几个小时干下来也够累的,因为自己毕竟已是50多岁的人了,而且曾经负过几次重伤。

但一想到要让家里住上好房子,过上好日子,让孩子以后上大学,就浑身有使不完的劲了。

  有意思的是,这家餐馆的老板在看了年四旺的有关证件后,才知道这个貌不惊人、朴实厚道的年四旺曾经是中国家喻户晓红极一时的英雄人物,立即打电话给当地的一家电视台。

  年四旺的身世被新闻媒体曝光后,不仅给这家中国餐馆带来了经济效益,也给年四旺带来了意想不到的实惠,老板很快给他涨了工资。

接着,旧金山的有关部门也闻讯找到年四旺说:“我们查到了有关你的资料,你是英雄,了不起

”不到半年时间,年四旺就领到了许多人羡慕的“绿卡”,成了在美国居住的华侨。

  在华人朋友的帮助下,年四旺一家三口得以定居美国。

年四旺的身世后来被媒体曝光后,美国记者采访年四旺:“如果你在美国的铁路上发现一块大石头,你还敢不敢不要命地冲上去搬掉

”年四旺肯定地回答:“只要我发现了,我还是会的。

”年四旺在海外精神依旧,他过去的功绩,他朴实的话语,赢得了美国人的敬重。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片