
古文今译!!!!高手来!~~~两句
信、雅、达。
此三要。
古文今译的具体方法有哪几项
一、留:代、年月、人名、地名、官职等名词或现代汉语也通用的词,留不动。
例如:1、永和九年,岁在癸丑。
《兰亭集序》2、乙巳岁十一月也。
《归去来兮辞》 3、赵惠文王时,得楚和氏璧。
《廉蔺列传》 4、陈涉之位,非尊于齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山之君也。
《过秦论》5、前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣荣举臣秀才。
《陈情表》二、删:把无意义或没必要译出的衬词、虚词删去。
例如:1、夫人之相与,俯仰一世。
《兰亭集序》2、是日也,天朗气清,惠风和畅。
(同上)3、且夫天下非小弱也,雍州之地,崤函之固,自若也。
《过秦论》三、换:将单音词换成双音词或多音词,词类活用词换成活用后的词,通假字换成本字……换言之,留的留下,删的删去,其他的都是“换”的对象了,这是字词翻译的重点所在。
1、有朋自远方来(志同道合的人)2、可烧而走也(使动,赶他跑)3、具言沛公不敢倍项王也(通假,违背)4、乃使蒙恬北筑长城而守藩篱(引申,边界)5、万钟于我何加焉(借代,优厚的俸禄) 四、调:把文言句中的倒装句,按现语的要求调整过来。
例如:1、青,取之于蓝《劝学》-状语后置2、而今安在哉
《赤壁赋》-宾语前置3、求人可使报秦者《廉蔺列传》-定语后置五、补:即补出省略内容。
例如:1、公子闻之,往请,欲遗之,(侯嬴)不肯受《魏公子列传》 2、交戟之卫士欲止不内(樊哙)《鸿门宴》3、果地震(于)陇西《张衡传》六、贯:根据上下文语境,灵活贯通地“意译”,达到贯通文意。
例如:1、卒相与欢,为刎颈之交。
《廉蔺列传》(誓同生死的朋友)2、通五经,贯六艺。
《张衡传》(精通五经六艺)
1.简单的几句话;( )言( )语2.古文今译;草铺横野六七里,笛弄晚风三四声
余适深圳,乘一愿而来,竟不觉积旬倏忽而霜月以至,旧岁将除。
每顾思及此,未尝不临窗嗟叹,光阴飞逝而功业无成,复何面目还乡,何面目侍奉堂上齐首之二老,枕边呢喃之人,嗷嗷待哺之儿,方猛悟徒一腔赤诚热血而无立身之技亦不过赴北之冬雁,扑火之飞蛾,于事无益。
特思过而后改,痛而后强,故愿抚青年之壮,而孜孜向学,拾先贤之遗珍,成他日之国栋。
恭请明鉴。
有些借鉴楼上的中间一部分YY的有些夸张。
不过楼主,不明白为什么要 望批准,不是自己请辞吗
最后四字是胡诌的,总觉用 伏乞允准 很卑,那时古时臣子对皇帝说的,我也不知道现在可不可以用。



