
日语中,形容词做谓语和定语
私は大学生です。
名词+です 这就是名次谓语句。
今日は寒いです。
形容词+です。
形容词谓语句。
教室は静かです。
形容动词+です 形容动词谓语句。
定语就是修饰名词的,谓语就是阐述那个主语的。
日语的形容词谓语句是啥,咋变形,不明白,希望解释一下。
基础语法里的句子形式,名词作谓语一般是判断句,形容词形容动词作谓语的是描写句。
日语形容词或形容动词作谓语的否定形式
1,“体言は形容词去词尾+くありません 与 体言は形容词+くありません 哪个正确
”以上两种说法前一个说的不太好(不易懂)。
后一种说法是错的。
应该说成是:“形容词词干+くありません” 。
为什么呢
你看例子:“うれしい”(原型),→ 由“うれし(词干)+い(词尾)” 构成。
而“く”是由词尾“い”变来,称为形容词的“连用形”(本身也是词尾部分),所以你前面的说法:“形容词去词尾+くありません”,用了个“去词尾”,意思上是没错,但太拗口,就直接说成“形容词词干”就行了。
后面的说法:“形容词+くありません”中,把形容词的词干部分,说成了整个形容词也说错了。
(你对照一下我写的,就会很清楚地明白错在哪里)2,“体言は形容动词+ではありません 与 体言は形容动词词干+ではありません 哪个正确
”你这个以上两种说法,后一种是对的。
即:“体言は形容动词词干+ではありません”,因为如例:“元気だ”(原型)→由“元気(词干)+だ(词尾 )”构成。
所以,“ではありません”中的“で”是由词尾“だ”变来的,称为形容动词的“连用形”(本身也属词尾),这样你后面的那个写法是对的。
日语讲一句话里面怎么知道哪个是主语,谓语,宾语,介词,副词,形容词等等
这个问题可以用一些例子来说明。
例如“私は学生です”这句话,用汉语翻译出来就是“我是学生”。
其中“私”是主语,翻译成“我”;は在本句中是一个助词,用来提示主语,没有实际意义,无法翻译;“学生”是宾语,就翻译成“学生”;です在句中充当谓语,在这里可以翻译为“是”。
日语的语序与汉语不同,所以您理解起来可能有些障碍,“私は学生です”这句话,如果不考虑汉语的语序和使用习惯,直接翻译的话,应该是“我学生是”,这显然是不通顺的,在汉语中应把谓语部分提到宾语前,变成“我是学生”,日语经常会把谓语置于宾语后。
再比如说,“私は手纸を书きます”,翻译成汉语是“我写信”,主语还是“私”,谓语是动词“书きます”,宾语是名词“手纸”,は和を仍然是作为助词,无实义,在汉语中也没有对应的部分。
如果不考虑汉语语序,直接翻译,应译为“我信写”,这显然不通顺。
日语中主要用助词,没什么介词之说,具体原因请参照一下这个百度知道的问题的回答,这是网址: ,助词有很多用法,比如提示主语的は、が,还有表示动作对象的を还有表示动作场所的で等等,非常多。
至于副词,主要修饰一些形容词和动词等等,来表示频率、程度等内容。
比如说“とても难しいです”就是“非常难”,这个表示难的程度的“とても”就是副词,意为“非常”;再比如说“よく来ます”意为“经常来”,这个表示来的频率的“よく”就是副词,意为“经常”。
形容词则分为“形容词”和“形容动词”两类,以い结尾的形容词是形容词,不以い结尾的形容词是形容动词。
例如“この问题は易しいです”意为“这个问题很简单”,其中“易しい”就是形容词,意为“简单的”;再比如,“この町は静かです”意为“这条街道很安静”,其中,“静か”就是形容动词,意为“安静的”。
其实有时候不用过分纠结于这些语法问题,最好结合一些句子和文章来理解。
祝愿您学习顺利
日语问题,い形容词谓语句敬体句的否定
楽しいです 肯定形楽しくありません 否定形い形容词都是这样的规律
日语N2考试,关於句子排序的题目有诀窍吗
主语,宾语,谓语,形容词,助词等有个怎样的固定搭配吗
这正是日语灵活的一点,只要用对助词,将谓语后置,助词用对,其句子成分(主语,宾语,状语,补语)的位置有很大的自由度。
楼主在分类上出现了问题,形容词和助词是词性,不属于句子成文,一般形容词用于修饰名词,在句子中做定语成分,在形容词谓语句中做谓语;日语中助词有多种分类,格助词,提示助词,终助词等,没有活用,在句子中居于“骨”的位置,是划分句子成分的重要依据。
所以,除了形容词(日语中还有连体修饰词)修饰名词,副词修饰动词这种基本语法结构以外,没有一个所谓的固定搭配。



