
求翻译
这个句子如何翻译才不会掉进not...until...的怪圈里
I have not registered since october 10th in 2011这样就没问题了啊
since 引导时间状语,呵呵。
上了高中,我发现自己掉进这样一个怪圈里。
就是当遇到一个短时间无法理解的知识点时,总想把这个知识点有
学习讲究方法才能提高效率
怎样才能走出生活的怪圈,可是又怕掉进更不稳定的圈子,请各位路客指引一下方向
谢谢
这时候就应该从自身找问题了,比如说话方式,为人处世方面。
掉进爱情的思维怪圈里,老是惯性的对她做着某些事情,怎么解决
爱,你重复同样的事,无所谓啊;不爱,就每当想她念她时候,自己就玩游戏,玩手机,看书,看电影,转移休息力
惨了,掉进恋爱怪圈里了。
。
问问你的心,这样执着于对话的细枝末节,究竟是为了什么
一定是为了你潜意识中的情结,把它找出来,用现在的认知结构来分析,整合它,找回内心的和谐,——为了你的幸福,也为了你爱的人的幸福。



