
希斯莱杰语录说的是人生
有时候,你必须接受这个事实:有些事情永远变不回原来的模样。
青春的岁月,在欢笑与泪水之中渐渐逝去,爱过几个人,离开过几个人,满身伤痕。
但总有一个人,住在你的心底,虽不会时时记起,每次想起,总会感到无力与悲伤。
这是一个成长的过程,饱含辛酸,但总有一天,你会释然。
断背山剧情是什么?
剧情 《断臂山》根据美国作家安妮·普劳克丝的短篇小说改编,背美国怀俄明讲述了两个美国牛仔相爱,却迫于社会压力结婚生子,他们从年轻演到中年,彼此的感情牵扯长达20多年,部分娱乐媒体更直接以“西部同性恋史诗”称呼本片。
幕后花絮 李安不赞成把《断臂山》归为同性恋电影,因为影片描写的是爱情;广泛意义上的爱情,不应局限于男人或女人。
李安还举例说,如果谈到爱情,他爱他太太或者爱一个男人是没有区别的。
李安说:“想创造出伟大的爱情故事,必须要有巨大的障碍。
两位主人公身在美国西部,当地存在男子气概及传统价值。
因此,他们感受到的每一件事,都必须保持秘密。
那是一种珍贵、他们无法言喻的特别事物。
” 饰演《断臂山》的两位男主角都赞成李安对爱情的看法。
以《明天过后》蹿红的男星杰克·葛伦霍表示,早在多年前,他就听说有很多导演想将《断臂山》小说搬上银幕,不过他一直在观望,直到导演李安要拍,他马上答应。
尽管在现实生活中,他的成长背景和角色相去甚远,但他仍花了许多时间去了解真正牛仔的生活,他学骑马、放羊。
李安甚至称赞他骑马时很性感。
希斯·莱杰为了演出该片,还特别请老师学习南方德州牛仔腔调。
希斯·莱杰表示,虽然他来自澳洲西部,但是当地的人和美国西部人其实气质颇类似,所以他可以理解并诠释片中的角色。
影片简评 每个人的心上都有一座断背山。
近乎“一语成谶”的这句话,是我听过、看过最有力量的宣传语。
又或者,作为一部电影的宣传句子,它会叫人担心短短一行,可能比电影还要好——尤其当它是部改编文学作品的电影,需要承受双倍压力。
尤其当这部小说没有长篇累牍——Annie Proulx的叙事风格被认为是散文式的,两个男主角发生肉体关系的过程,不过花了三句句子的笔墨。
然而文字精简不代表格局狭小,《断背山》是横跨二十年的“爱情故事”——括号中四个字是导演李安再三强调的“本质”,因为看过与还没看过电影的人都有可能被“同志牛仔片”的卷标引领到类型片的区域里。
毕竟,这不是一部独立制作,却是由大片厂发行的荷里活电影。
负责为此片做中文字幕的迈克在看过试片后的第一个反应是:“西部《半生缘》
”我没有多问细节,或是由于这部被我期待已久的电影,我已经知道得太多了。
由情节到某些场面的安排,我总害怕会与预期太过近似——原因是
都怪“没有遗憾就不是完美的爱情”这种观念早在我们心上扎了根,才会教人老在别人的故事世界里寻找、辨认自己一路走来的足印。
一定有人会问:为什么这本只有数十页,创作于1997年的小说里,竟有这些我(们)的影子呢
例如木讷寡言的情人\\\/丈夫、不知道丈夫最爱是谁的妻子、共同组织了家庭却埋葬了欲望的怨偶、以及“在每个人心上都有一座断背山”,是不是都太似曾相识,太太耳熟能详了
以前的人会把看了上文已知下理的桥段归类“粤语长片”,今天形容老套,已改用“韩剧”。
我不排除有人会把《断背山》有“陈腔滥调”之嫌的责任归咎在李安头上——也只有中国导演懂得把说了上千百次的故事再说一遍,仍能催人泪下,因为中国人有“民间传奇”。
就这一点,我反而深深同意女主角之一(饰演Heath Ledger妻子)的Michelle Williams在制作特辑所说的“每句陈腔滥调之下必埋藏着某种真相”——当然,你可以说连这句话也是cliché,但cliché之所以成为cliché,岂不正是因为它有永恒的、普遍的价值
像一个人对真我的追寻。
像在追寻中所遇上的荆棘。
像责任和自由该如何取舍。
在《卧虎藏龙》和《绿巨人》之后,李安是藉《断背山》回到平凡人的世界。
我可以肯定在地球这一端上演时,不少观众会为它淌下感动的眼泪——平凡人为了生存所受的委屈、难堪,如果不能找到合适的发泄,最怕的不是崩溃,而是郁郁而终。
但《断背山》的两个男主角中有一个还是承继了李安近年作品里的“叛逆”:是他的结局,让另一个男主角从噩耗中惊醒:妥协不就是遗憾的源头吗
由《喜宴》的“为传统(别人)而活”到《断背山》的“该为谁而活
”在我眼中李安真是走了好长一段路。
《断背山》或许是个驿站,但真要走过李安从1992年至今天的心路历程,《断背山》的原着要看,他的自传《十年一觉电影梦》更要看。
在这本张靓蓓编着的书中,读者也许不能完全辨认在他心上的断背山是什么,但对于观看李安的最新作品,一定会多添角度和深度。
哥谭里面经典台词
我可以让你眼眶湿润死者复活形成只需片刻却能绵延终生What am I
记忆
自杀小队里小丑的一句台词,就是在化学池边上、对哈莉说的那句:欲望
- Question . Would you die for me ?- Yes .- This's too easy . Would you ... ? Would you live for me ?- Yes .- Careful . Do not say this oath thoughtlessly . Desire becomes surrender . Surrender becomes power . Do you want this ?- I do .- Say it . Say it . Say it . Pretty ...- Please .- God . You are so ... Good .
夸赞光头的诗句
夏剃光头吟 有发遮睛肝火强,金刀已剃费平章。
酒催色相徒增色,月妒光头不借光。
一梦诚闻迁令尹,独夫未必尚成汤。
今宵赤壁乌云乱,懒上快哉亭上望。
美国大片的经典台词
美国电影经典台词: 1. Frankly, my dear, I don't give a damn. “坦白地说,亲爱的,我不在乎。
” —— 乱世佳人(Gone with the Wind, 1939) 演员:克拉克.盖博(饰瑞特.巴特勒) 影片结尾,瑞特决意离开,斯嘉丽苦苦哀求:“你要是走了,我该去哪里
我该怎么办
”瑞特冷冷地扔下这句话扬长而去。
当年本片制片人由于这句粗话而被罚款5000美元。
而现在,一部电影中如果没有damn, shit, fxxk等词汇,简直都不好意思说自己是好莱坞电影。
如果考虑货币贬值因素,本片是有史以来票房最高的影片,即便是也无法与之相比。
2. I'm going to make him an offer he can't refuse. “我会开出一个他无法拒绝的条件。
” —— 教父(The Godfather, 1972) 演员:马龙.白兰度(饰维托.唐.克莱昂) 影片开头,庄尼到教父家中求助,希望帮他成为一部电影的主演。
教父非常自信地用这句话安慰庄尼,叫他放心。
影片后期迈克尔接管家族事务后,在处理拉斯维加斯赌场事务时也引用了父亲的这句话,表明他已成长为新一代教父。
3. You don't understand! I coulda had class. I coulda been a contender. I could've been somebody, instead of a bum, which is what I am. 你不明白
我本可以进入上流社会。
我本可以成为一个上进的人。
我本可以当个有脸面的人物,而不是像现在这样当个小混混。
—— 码头风云(On the Waterfront, 1954) 演员:马龙.白兰度(饰泰瑞) 哥哥劝说泰瑞向工会头目屈服,泰瑞愤怒地指责哥哥当初命令他在拳击比赛中放水,使他成为一个一事无成的小混混。
在中,罗伯特德尼罗饰演的退役拳手杰克拉莫塔对着镜子引用了这段台词。
4. Toto, I've got a feeling we're not in Kansas anymore. “托托,我感觉我们已经不在堪萨斯了。
” —— 绿野仙踪(The Wizard of OZ, 1939) 演员:朱迪.嘉兰(饰多萝西) 多萝西初到OZ国的第一句话。
影片中在堪萨斯的画面都是黑白的,到OZ国之后转为彩色。
本片在影史上具有极其重要的地位,被美国电影协会评为十大幻想片第一位。
5. Here's looking at you, kid. “这就看你的了,宝贝。
” —— 卡萨布兰卡(Casablanca, 1942) 演员:亨弗莱.鲍嘉(饰瑞克) 这是瑞克跟伊尔莎在一起时常说的一句话,在影片中出现了4次,分别是巴黎相识、车站离别、酒吧重聚、机场告别这4个重要时刻。
这句台词并非出自原始剧本,而是拍摄间隙亨弗莱.鲍嘉教英格丽.褒曼打牌时常说的一句话。
要打动女孩的芳心,这样一句情话是必不可少的,而且要经常对她说,这样才能让她记住你一辈子。
6. Go ahead, make my day. “继续啊,让我高兴高兴。
” —— 拨云见日(Sudden Impact, 1983) 演员:克林特.伊斯特伍德(饰哈利.卡拉汉) 卡拉汉警官面对餐厅里劫持人质的歹徒,冷冰冰地说了这么一句话。
结果歹徒慑于他的气势,乖乖的放下了手中的枪。
是系列的第四集。
该系列的主角卡拉汉警官是一位行事乖张不受法律的条条框框约束的新派警察。
7. All right, Mr. DeMille, I'm ready for my close-up. “好了,德米尔先生,我已经准备好拍特写了。
” —— 日落大道(Sunset Blvd., 1950) 演员:格洛丽亚.斯文森(饰诺玛.戴斯蒙德) 影片结尾,精神完全失常的诺玛枪杀年轻的情人之后,面对蜂拥而至的警察和记者,她以为自己又开始拍电影了。
值得一提的是,在这部以好莱坞为背景的影片中,几乎所有角色都与演员现实中的情况吻合。
电影中男主角是个不得志的编剧,而演员威廉霍登当时是一位不得志的演员;女主角诺玛是过气女明星,她的仆人兼前夫是位导演,现实中他们正是一对有过合作的演员和导演;诺玛的老朋友德米勒,现实中就是一位著名导演,作品有第25届奥斯卡最佳影片和著名的;另外影片中跟诺玛一起打牌的老朋友也都是由当时好莱坞的著名人士客串的。
8. May the Force be with you. 星球大战,卢克 “愿原力与你同在。
” —— 星球大战(Star Wars, 1977) 演员:哈里森.福特(饰汉.索罗) 星球大战的标志性台词,出现在此后的每一部续集中。
9. Fasten your seatbelts. It's going to be a bumpy night. “系好你们的安全带。
这将是一个颠簸的夜晚。
” —— 彗星美人(All About Eve, 1950) 演员:贝蒂.戴维斯(饰玛戈) 玛戈是位性格直率脾气暴躁的女明星(贝蒂戴维斯的本色演出)。
在一次聚会上,与会的嘉宾各怀心事,而心直口快的玛戈则毫无顾忌地说了出来。
10. You talking to me? You talking to me? “你在跟我说话
” —— 出租车司机(Taxi Driver, 1976) 演员:罗伯特.德.尼罗(饰特拉维斯) 特拉维斯是一位越战退伍军人,渴望与周围的人沟通。
影片中他对着镜子反复练习拔枪的动作,幻想自己是个大人物。
当时年仅15岁的朱迪.福斯特在本片中饰演一个雏妓。
1981年她的一位疯狂影迷欣克利为了引起她的注意,模仿影片中的情节行刺了当时的总统里根。
11—20 11. What we've got here is failure to communicate. “我们完全无法沟通。
” —— 铁窗喋血(Cool Hand Luke, 1967) 演员:Strother Martin(饰监狱长),保罗.纽曼(饰卢克) 卢克第一次逃跑被抓回来后,监狱长警告其他犯人不要逃跑,便以这句台词作为他的开场白。
影片结尾卢克被包围时重复了这句台词。
这句话现在仍经常用来表示对态度强硬的对手的拒绝,而且通常模仿影片中的监狱长以懒洋洋的南方口音说出。
12. I love the smell of napalm in the morning. “我喜欢早晨汽油弹的味道。
” —— 现代启示录(Apocalypse Now, 1979) 演员:罗伯特.杜瓦尔(饰Kilgore中校) 中校下令用飞机投掷汽油弹烧掉森林,只是为了压制越共的火力让他冲浪。
说这句话的时候,他正悠闲地坐在枪林弹雨的战场上。
13. Love means never having to say you're sorry. “爱意味着永远不必说抱歉。
” —— 爱情故事(Love Story, 1970) 演员:Ali MacGraw(饰Jennifer Cavalleri),Ryan O'Neal(饰Oliver Barrett IV) 影片中男女主角先后都说过这句台词。
这句台词后来被许多影视作品所引用。
14. The stuff that dreams are made of. “用来制造梦想的材料。
” —— 马耳他之鹰(The Maltese Falcon, 1941) 演员:亨弗莱.鲍嘉(山姆.斯贝德) 山姆.斯贝德是一位私家侦探,受一位贵妇的委托寻找她失踪的妹妹。
结果随着调查的深入,案件牵扯到了好几伙人对一件宝物(马耳他之鹰)的争夺,许多人为此丧命。
影片结尾,一个警察问山姆马耳他之鹰是用什么材料制成的,山姆意味深长地用这句话作为回答。
15. E.T. phone home. “E.T.打电话回家。
” —— 外星人ET(E.T. The Extra-Terrestrial) 演员(配音):Pat Welsh(E.T.) 这是E.T.学会的第一句话,也是E.T.复活后说的第一句话。
20周年纪念版中,在E.T说出E.T. phone home的段落中,使用了计算机技术使得E.T.的嘴唇动作与台词相符。
16. They call me Mister Tibbs! “他们叫我提布斯先生
” —— 炎热的夜晚(In the Heat of the Night, 1967) 演员:西德尼.波蒂埃(饰维吉尔.提布斯) 提布斯是一位黑人警探,在一次去外地执行公务的时候被当地警察误认为杀人犯而被逮捕。
在受到白人警长用轻蔑的语气讯问时,提波斯义正辞严地用这句话捍卫黑人的尊严。
西德尼.波蒂埃后来还主演了本片的续集,标题就是这句台词。
西德尼.波蒂埃是第一位黑人奥斯卡影帝,他拍摄过许多反映种族歧视问题的影片。
本片中他掌掴白人的镜头,以及在《猜猜谁来吃晚餐》中与白人女性接吻的镜头,都在当时引起了很大反响。
17. Rosebud. “玫瑰花蕾。
” —— 公民凯恩(Citizen Kane, 1941) 公民凯恩 演员:奥森.威尔斯(饰查尔斯.福斯特.凯恩) 这是主角凯恩临终前的遗言,也是贯穿整部影片的线索。
记者就是为了弄清楚这个词的含义而逐个采访凯恩身边的人,从而如同“剥洋葱”一般将凯恩的形象逐步呈现在观众面前。
影片结尾为观众揭开了谜底,这个词原来是刻在凯恩儿时雪橇上的,凯恩临终前念念不忘的其实是儿时的天真。
影片中凯恩的原形是当时的报业大王赫斯特,而“Rosebud”据传是赫斯特对他情妇身上某一最隐私部位的昵称。
18. Made it, Ma! Top of the world! “成功了,妈妈
世界之巅
” —— 白热杀机(White Heat, 1949) 演员:詹姆斯.卡格尼(饰亚瑟.科迪.贾瑞特) 科迪是一个心狠手辣胆大包天的黑帮头目,但他却对自己的母亲敬若神明。
“to the top of the world”是母亲对他常说的一句话。
影片结尾,科迪被警察团团包围,在走投无路的情况下,他高呼这句台词举枪引爆了脚下的油罐。
19. I'm as mad as hell, and I'm not going to take this anymore! “我彻底疯了,我再也不能忍受下去了。
” —— 电视台风云(Network, 1976) 演员:彼得.芬奇(饰霍华德.比尔) 比尔是电视台资深主持人,得知自己即将被解雇后,在直播节目中发泄不满。
没想到观众反应出奇的好,于是电视台重新让他主持节目。
比尔在节目中的标志性动作就是高呼这句台词,然后倒在地上装死。
后来在一次影片的宣传活动中他因心脏病突发过世,使他成为第一位在死后获得奥斯卡奖的演员(另一位是希斯莱杰)。
20. Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship. “路易斯,我想这是一段美好友谊的开端。
” —— 卡萨布兰卡(Casablanca, 1942) 演员:亨弗莱.鲍嘉(饰瑞克) 影片的最后一句台词。
警长路易斯在瑞克的影响下决定不再当德国人的走狗。
21—30 21. A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti. “一个户籍调查员曾试图测试我。
我把他的肝就着蚕豆和红葡萄酒吃了。
” 莱克特博士,《沉默的羔羊》 ——沉默的羔羊(The Silence of the Lamb, 1991) 演员:安东尼.霍普金斯(汉尼拔.莱克特) 汉尼拔以平静的口吻说出这句台词,令观众毛骨悚然。
本片是奥斯卡历史上仅有的3部获得“大满贯”(最佳影片,最佳导演,最佳编剧,最佳男女主角)的影片之一,而安东尼.霍普金斯也成为出场时间最短的奥斯卡影帝。
22. Bond. James Bond. 邦德 “邦德,詹姆斯·邦德。
” —— 诺博士(Dr. No, 1962) 演员:肖恩.康纳利(饰詹姆斯.邦德) 007的标志性台词。
23. There's no place like home. “什么地方都不如家好。
” —— 绿野仙踪(The Wizard of OZ, 1939) 演员:朱迪.嘉兰(饰多萝西) 这是北方女巫送多萝西回家时念的咒语,之后昏迷中的多萝西喃喃地念着这句话睁开了眼睛。
24. I am big! It's the pictures that got small. “我现在还是大明星
是默片没落了。
” 《日落大道》 —— 日落大道(Sunset Blvd., 1950) 演员:格洛丽亚.斯文森(饰诺玛.戴斯蒙德) 为躲避警察而闯进诺玛家里的失意编剧乔认出诺玛是以前的默片明星,诺玛反驳说她现在还是大明星,没落的是电影本身。
这句台词将诺玛狂妄自大的性格表现得淋漓尽致。
25. Show me the money! “拿钱给我看
” —— 征服情海(Jerry Maguire, 1996) 演员:小库巴.古丁(饰罗德.泰德威尔) 被公司解雇的体育经纪人杰瑞.马圭尔拼命打电话试图留住自己的客户,啰嗦的橄榄球运动员罗德提出的条件是杰瑞必须“让他看到钱”。
这句话后来变得非常流行,著名的电脑游戏《星际争霸》中加钱的秘籍就是这句台词。
26. Why don't you come up sometime and see me? “你干嘛不常来看看我呢
” —— 侬本多情(She Done Him Wrong, 1933) 演员:梅.威斯特(露夫人) 露夫人是一家夜总会的老板,生性风骚,喜欢周旋在许多情人之间。
影片中当她看到年轻英俊的萨吉时便用这句台词跟他调情。
这句台词还出现在她的其他一些电影中。
梅.威斯特(1893-1980)是上个世纪30年代美国著名的女演员、歌手和剧作家。
她是好莱坞第一个性感女明星,以提倡性解放而著称,曾因为猥亵罪被判入狱十天。
她也是美国第一个有关变性人的剧本的作者,同性恋角色第一次登上美国戏剧舞台也是在她的作品里。
毫不夸张地说,她就是30年代的麦当娜。
她的许多话,今天看来依然有点惊世骇俗。
本片上映半年后美国国家道德审查会就成立了,根据官方的说法,梅.威斯特和她的这部电影是该组织成立的主要原因之一。
27. I'm walking here! I'm walking here! “我正在这走呢,我正在这走呢
” —— 午夜牛郎(Midnight Cowboy, 1969) 达斯汀霍夫曼 演员:达斯丁.霍夫曼(饰Ratso Rizzo) Ratso是个街头骗子,影片中有个镜头是他和另一位男主角乔一起过马路,差点被一辆计程车撞到。
这个镜头据说是即兴发挥的,达斯丁.霍夫曼说他本来想说的是:“我们这里在拍电影。
”结果说出来的却是现在这句著名的台词。
28. Play it, Sam. Play 'As Time Goes By.' “弹吧,山姆。
弹‘时光飞逝’。
” —— 卡萨布兰卡(Casablanca, 1942) 演员:英格丽.褒曼(饰伊尔莎) 伊尔莎和丈夫一起走进瑞克的酒吧,当她认出山姆后,便请他弹这首以前和瑞克在一起时经常听他弹奏的曲子。
29. You can't handle the truth! “你担当不起真相
” —— 好人寥寥(A Few Good Men, 1992) 演员:杰克.尼科尔森(饰内森.杰萨普上校) 律师丹尼尔(汤姆.克鲁斯饰)为两名涉嫌杀害战友的海军陆战队士兵辩护。
在法庭上,丹尼尔要求上校说出真相,狂妄的上校冲着丹尼尔大喊:“你担当不起真相
”。
30. I want to be alone. “我想一个人呆着。
” —— 大饭店(Grand Hotel, 1932) 演员:葛丽泰.嘉宝(饰格鲁辛斯卡娅) 演员格鲁辛斯卡娅由于观众反应平淡而心灰意冷,不愿意再去剧院。
这句著名台词可以说是葛丽泰.嘉宝的个人宣言。
她在年仅36岁事业如日中天时突然宣布息影,并一个人隐居在纽约的公寓中,与电视机为伴,不接受采访,也不接受任何人的求婚,独自一人终老。
因此包括她的好友在内的很多人都怀疑她是同性恋。
31—40 31. After all, tomorrow is another day! “毕竟,明天又是新的一天
” 费雯丽 —— 乱世佳人(Gone with the Wind, 1939) 演员:费雯丽(饰斯嘉丽.奥哈拉) 被丈夫瑞特抛弃的斯嘉丽瘫倒在楼梯上伤心欲绝。
但是一想到故乡塔拉,她的脸上又充满了希望。
32. Round up the usual suspects. “围捕嫌犯。
” —— 卡萨布兰卡(Casablanca, 1942) 演员:克劳德.瑞恩斯(饰雷诺警长) 影片结尾,瑞克枪杀德国军官后束手待毙。
面对闻讯赶来的部下,雷诺警长出人意料地命令他们搜捕嫌犯,放过了瑞克。
33. I'll have what she's having. “给我来份和她一样的。
” —— 当哈利遇到莎莉(When Harry Met Sally, 1989) 演员:埃斯特尔.瑞纳(饰餐厅顾客) 梅格.瑞恩饰演的女主角莎莉和男主角哈利一起在餐厅用餐。
两人谈起性爱话题,为了反驳哈利,莎莉在餐厅里当众开始假装性高潮。
旁边一桌上的女顾客见状立即叫来侍者:“给我来份和她一样的。
”顺便一提,这位女顾客的扮演者是导演的母亲。
34. You know how to whistle, don't you, Steve? You just put your lips together and blow. “你知道怎么吹口哨,是吗,斯蒂夫
只要把嘴唇闭上然后吹气就行了。
” —— 逃亡(To Have and Have Not, 1944) 演员:劳伦.巴考尔(饰玛丽.布朗宁) 这句台词是女主角劳伦.巴考对亨弗莱.鲍嘉说的。
两人在影片摄制过程中坠入爱河,后来成为夫妻。
后来在亨弗莱.鲍嘉的葬礼上,劳伦.巴考在他的棺材里放了一只口哨,以纪念两人在本片中的相识。
按照原始剧本,劳伦.巴考的戏份并不多,女主角其实应该是扮演自由法国组织成员的Dolores Moran。
借助与亨弗莱.鲍嘉的恋情,剧组增加了劳伦.巴考的戏份,把她提升为女主角。
Moran与本片导演霍华德.霍克之间也有绯闻,从第一女主角降格为女配角对她来说这真是件很郁闷的事。
不过如果按照原著进行拍摄的话,剧情与卡萨布兰卡就太过雷同了。
本片的两位编剧(欧内斯特.海明威和威廉.福克纳)都是诺贝尔文学奖获得者,导演在拍摄时居然对剧本大肆窜改,不知两人作何感想。
35. You're gonna need a bigger boat. “你需要一艘更大的船。
” 《大白鲨》 —— 大白鲨(Jaws, 1975) 演员:罗伊.施耐德(饰布罗迪警长) 站在甲板上的警长看到大白鲨,吓得退回船舱,对同伴说:“你需要一艘更大的船。
” 36. Badges? We ain't got no badges! We don't need no badges! I don't have to show you any stinking badges! “警徽
我们没有警徽
我们不需要警徽
我用不着给你看什么臭警徽
” —— 碧血金砂(The Treasure of the Sierra Madre, 1948) 演员:阿方索.贝多亚(饰墨西哥匪首) 三个淘金者在深山里遭遇了一群墨西哥匪徒,匪首想冒充墨西哥警察,亨弗莱.鲍嘉饰演的弗瑞德要求他出示警徽,于是对方恼羞成怒。
37. I'll be back. “我会回来的。
” I'll be back —— 终结者(The Terminator, 1984) 演员:阿诺德.施瓦辛格(饰T800) 这句台词出现在T800被拒绝进入警察局时,随后他开着卡车冲进了警局。
这也是州长的标志性台词,在他后来的许多影片中都曾出现过,包括《独闯龙潭》、《全面回忆》、《第六日》、《终结者2》等。
38. Today, I consider myself the luckiest man on the face of the earth. “今天,我认为自己是地球表面最幸运的人。
” —— 扬基的骄傲(The Pride of the Yankees, 1942) 演员:加里.库柏(饰鲁.盖瑞) 本片是纽约洋基队传奇巨星鲁.盖瑞的传记片,这句台词出自他退役前在洋基体育场的著名演讲。
鲁.盖瑞曾连续参加2130场比赛,并创造过单场4次全垒打的记录。
1939年,年仅37岁的他死于以他名字命名的鲁盖瑞氏症。
本片在他死后17个月上映,影片中许多演员是当时洋基队的现役球员,包括著名的贝比.鲁斯。
39. If you build it, he will come. “你建好了,他就会来。
” —— 梦幻之地(Field of Dreams, 1989) 演员:瑞.利奥塔(饰“光脚”乔.杰克逊) 主角瑞(凯文.科斯特纳饰)的父亲是个棒球运动员,瑞少年时便与父亲失和。
成年后的瑞带着老婆孩子到乡下经营农场。
有一天他在麦田里听到有个神秘的声音说“你建成了他就会来。
”于是他不顾别人的反对,决定在自己的玉米田里建造一个棒球场。
后来他的偶像“光脚乔”带许多著名球员过来打球,还让他见到了自己的父亲,两人多年的心结得以解开。
40. Mama always said life was like a box of chocolates. You never know what you're gonna get. “妈妈总是说,生活就像一盒巧克力,你永远不知道你会得到什么。
” —— 阿甘正传(Forrest Gump, 1994) 演员:汤姆.汉克斯(弗瑞斯特.甘) 未来是不确定的,永远不要放弃对生活的希望。



