欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 形容句子 > 形容花木兰的句子历史

形容花木兰的句子历史

时间:2018-12-10 07:46

赞赏花木兰.写一段话

在中国漫漫五千年历史里,浩浩群英中终于冲出了一位女英雄--

农户织布的柔弱女子,竟能在血流成河的战场中,奋勇厮杀,成为流传的千古英雄,又怎能不让万人尊敬呢

木兰之孝让放我敬佩,面对军书号令,面对年迈的爹娘。

她毅然挺身而出,让二老安度晚年,漫漫征途,难于上青天,无异于九死一生;披挂出征,无异于将自己未来的幸福,放在悬崖之边。

木兰之孝让我敬佩

木兰之勇让我敬佩,身披铁衣重家,手握长剑,关山相连何其遥

可一姑娘,可却不顾恐惧,度关若飞。

面对威猛的敌人,她叶竟越与扬鞭,在刀光剑影中斩杀敌人。

如此之勇,大将之风

木兰的功名观更是让人叫觉。

身前是连连升级的功勋,身后是百年有余的珍宝,尚书的乌纱帽也伸手可得。

面对功名利禄,面对金银如山。

木兰并曾忘记自己的家乡,自己年迈的爹娘,毅然决然的回到了家乡,与家人团聚。

木兰的事迹却常被人们唱传着,飘扬在每一个人的心中。

花木兰的外貌描写

民间传说和历史混形 延安市杜甫川内,与万花山隔河对峙的果园山,原名花家陵。

据传为花木兰的坟墓。

通往墓的山间小路原为砖石砌成的台阶,长30多米,每阶宽约2米,台阶边还有拴马桩。

半山坡有石碑,高约1.5米,宽1米,厚0.1米,上书花木兰之墓。

花木兰,西汉初毫人。

木兰,原姓魏、名木栾。

父魏应。

文帝时,匈奴南侵,木兰家乡深受其害。

为抵抗其侵略,木兰女扮男装代父从军,战死后被追谥为孝烈。

历史上有无花木兰其人

南宋程大昌根据白居易怪得独饶脂粉态,木兰曾作女郎来和杜牧弯弓征战作男女,梦里曾经与画眉诗句,而肯定花木兰实有其人。

有的经过考证,认为木兰姓魏,有的说姓宋,而多数人认为姓花。

有的文章考证木兰是鲜卑族姓,因而断定木兰是鲜卑族人。

也有人认为,以上这些说法只能说明后人喜爱花木兰这个英雄人物形象,因而将木兰写入诗里,但都不足以证明真有花木兰其人。

从全诗看,木兰系少女名字。

不然,岂有面对天子表姓略名之理

又凯有自述家世中,先言阿爷无大儿,即讲木兰无长兄之理

有人认为,花木兰虽未必实有其人,但北人矫建尚武,骑马射箭成为风气,不仅男人如此,女人也一样。

因此,《木兰诗》应是流传的一个相类似的事实,经许多无名作者的润色,民间艺人的传唱,后又经过各族人民的流传,成为有系统的故事诗,而花木兰则是人民现实生活中塑造的典型化了的人物。

对于《木兰诗》的评价,有人认为《木兰诗》不过描写了一个代父从军的孝女,没有什么时代意义;木兰不过是故事中的主角,够不上什么英雄人物;木兰只是一个儿女情长的闺秀,缺乏劳动人民素质。

有人则认为,《木兰诗》产生于北魏,据史书记载:公元402年至492年90年间北魏与柔然(即蠕蠕)大的战役就有20次,《木兰诗》故事的历史背景很可能是北魏抵御柔然入侵的反掠夺战争。

作者在诗中不仅歌颂了木兰的爱国热忱,也通过充宫还乡表现了她不羡慕功名利禄、热爱和平生活的高尚情操。

范文澜在《中国通史简编》修订本中指出:诗中描写的木兰,确实表现了中国妇女的英雄气概和高尚道德。

北魏有《木诗诗》一篇,足够压倒南北朝的全部世族诗人。

邵洁的百度百科

楼主是想创建人名的百度百科吧提供详细资料专业创建帮你搞定

木兰诗中显示花木兰的女儿本色的句子

人生是一种担当,承载起那一切的勇气是一种人格的迸发。

敢于担当的人生,书写着伟大,镌刻璨。

担当,是为己,为人,为国的不朽诗篇。

担当,是为自己,无悔一生,步伐那样潇洒。

三百多个单杠上的回环,无数铿锵有力的正步,落在操炼场上的滴滴汗水悄然绘制成他担当的画卷。

许三多,那一种对自己人生担当的力量,无坚不催,每一个训练任务,他无畏担当。

如此担当,他只为自己,为自己能无愧于心,无愧于身上的迷彩军装。

看他,踏着矫健的步伐,因担当而无悔一生

百废待兴的eBay网,一个无人欲及的挑战,而她却选择担当。

或许要问为何

她说:为自己,为不遗憾。

梅格,那个全球最大拍卖网的总裁,因为自己担当而创出了潇洒人生。

担当,是为他人,那一种情深意切,感动天地。

是谁在当户织

是谁在叹息

是谁奔走在市场买鞍买鞭

是谁披上戎装代父从军

是木兰

虽为女儿身,却也敢担当。

为免除年迈父亲的出征之苦,卸下红装换戎装。

花木兰的担当是为父亲,那份浓厚的亲情怎能不感天动地

一匹马儿为伴,一曲山歌自聊,虽是一份孤寂,却是如此深情。

为了山里人,王顺友数十年如一日地来往于山里山外,为人们送信。

这份信使的担当,是为了他人,而令人倍生敬意。

担当,是为国家,那一句豪言壮语,惊天动地。

背上的“精忠报国”是母亲的教诲,战场上的拼死杀敌是对国家的担当。

岳飞,一个民族英雄,一个国家的壮士,他用自己的鲜血与生命书写了为国担当的战歌。

杨立伟,出征前的誓言回响天地,那是一个没有硝烟的战场,失重的痛苦与不适却没有击败他的心。

面对航天任务,他担当,为国家,为了中国在航天事业的飞跃。

这一份担当,足令天地动容。

人生区区数十载,不要少了担当,那一份为己,为人,为国的担当,就此书写着人生的不凡乐章,是那样恢弘,是那样壮丽,音音扣人心弦。

木兰诗是什么体裁

兰诗,是我国南北朝时期的一首北朝民选自郭茂倩编的《乐府诗集》,在文学史上与南朝的《孔雀东南飞》被合称为“乐府双璧”。

《木兰诗》讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,但求回家团聚的故事。

热情赞扬了这位奇女子勤劳善良的品质,保家卫国的热情,英勇战斗的精神。

  中文名: 木兰诗  类型: 乐府民歌  朝代: 北朝  人物: 木兰  体裁: 叙事诗  原文  唧唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼声,惟闻女叹息。

问女何所思

问女何所忆

女亦无所思,女亦无所忆。

  昨夜见军帖,可汗大点兵。

军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄。

愿为市鞍马,从此替爷征。

  东市买骏马,西市买鞍鞯(jiān),南市买辔(pèi)头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边。

不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑山头。

不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

  万里赴戎机,关山度若飞。

朔气传金柝(tuò),寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

  归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

  爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊(zǐ)闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床。

脱我战时袍,著我旧时裳。

当窗理云鬓,对镜帖花黄。

出门看火伴,火伴皆惊忙。

同行十二年,不知木兰是女郎。

  雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌

  译文  叹息声接着叹息声,木兰对着门在织布。

听不见机杼作响,只听见木兰在叹息。

  问木兰在叹息什么

问木兰在思念什么

(木兰回答道) 我也没有想什么,也没有思念什么。

昨天晚上我看见征兵文书,知道皇上在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。

父亲没有大儿子,我没有兄长,我愿意为此去买马鞍和马匹,替代父亲去应征。

  在集市各个地方买出征用的东西。

早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流的哗哗声。

早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。

  不远万里奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。

北方的寒气中传来打更声,月光映照着战士们的铠甲。

将士们身经百战,有的战死沙场,有的(木兰)凯旋归来。

  胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂(论功行赏)。

给木兰记很大的功勋,得到的赏赐千百金还有余。

天子问木兰有什么要求,木兰不愿做尚书郎,希望骑上千里马,回到故乡。

  父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。

打开我闺房东面的门,坐在我闺房西面的床上,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我以前女孩子的衣裳,当着窗子、对着镜子整理漂亮的头发,在面部贴上装饰物。

走出去见同去出征的伙伴,伙伴们很吃惊都说我们同行数年之久,竟然不知木兰是女孩。

提着兔子耳朵悬在半空中时,雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易分辨。

雄雌两兔一起并排跑,怎能分辨哪个是雌兔哪个是雄兔呢

  注释  1. 唧唧(jī jī):叹息的声音。

同《琵琶行》中“我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧”之“唧唧”。

  2. 当户(dāng hù):对着门。

  3. 机杼(zhù)声:织布机发出的声音。

机:指织布机。

杼:织布梭(suō)子。

  4. 惟:只。

  5. 何:什么。

  6. 军帖:军中的文告。

  7. 可汗(kè hán):古代西北地区民族对君主的称呼  8. 军书十二卷:征兵的名册很多卷。

十二,表示很多,不是确指。

下文的“十年”、“十二年”,用法与此相同。

  9. 爷:和下文的“阿爷”同,都指父亲。

  10. 愿为市鞍马:为,为此。

市,买。

鞍马,泛指马和马具。

  11. 鞯(jiān):马鞍下的垫子。

  12. 辔头:辔(pèi):驾驭牲口用的嚼子和缰绳。

  13. 辞:离开,辞行。

  14. 溅溅(jiān jiān):急水流动声。

  15. 旦:早晨。

  16. 但闻:只听见  17. 胡骑(jì):胡人的战马。

胡,古代对北方少数民族的称呼。

  18. 啾啾(jiū jiū):马叫的声音。

  19. 天子:即前面所说的“可汗”。

  20. 万里赴戎机:不远万里,奔赴战场。

戎机:指战争。

  21. 关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。

度,越过。

  22. 朔气传金柝:北方的寒气传送着打更的声音。

朔,北方。

金柝(tuò),古时军中守夜打更用的器具。

  23. 寒光照铁衣:冰冷的月光照在将士们的铠甲上。

  24. 明堂:明亮的的厅堂,此处指宫殿  25. 策勋十二转(zhuǎn):记很大的功。

策勋,记功。

十二转:不是确数,形容功劳极高。

  26. 赏赐百千强:赏赐很多的财物。

百千:形容数量多。

强,有余。

  27. 问所欲:问(木兰)想要什么。

  28. 不用:不愿意做。

  29. 尚书郎:古代官名。

  30. 愿驰千里足:希望骑上千里马。

  31. 郭:外城。

  32. 扶:扶持。

将:助词,不译。

  33. 姊(zǐ):姐姐。

  34 理:梳理。

  35. 红妆(zhuāng):指女子的艳丽装束。

  36. 霍霍(huò huò):模拟磨刀的声音。

  37. 著:通假字 通“着”,穿。

  38. 云鬓(bìn):像云那样的鬓发,形容好看的头发。

  39. 帖(tiē)花黄:帖”通假字 通“贴”。

花黄,古代妇女的一种面部装饰物。

  40. 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。

扑朔,动弹。

迷离,眯着眼。

  41. 双傍地走,安能辨我是雄雌:两只兔子贴着地面跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢

傍地走,并排跑。

  42. “火”:通 “伙。

古时一起打仗的人用同一个锅吃饭,后意译为同行的人。

  43. 行:读xíng。

  44. 傍地走:贴着地面并排跑。

  注:《木兰诗》已成为语文出版社语文版七年级上第24课及湖北教育出版社鄂教版七年级上第28课。

  字词句  A.字音:机杼〔zhù〕 鞍鞯〔ān jiān〕 辔〔pèi〕头 鸣溅溅〔jiān〕 金柝〔tuò〕 阿姊〔zǐ〕 霍霍〔huò〕 可汗〔kè hán〕 贴:军帖〔tiě〕;贴〔tiē〕黄花;字帖〔tiè〕  通假字:  ①.对镜帖花黄:“帖”通“贴”,贴,粘贴。

  ②出门看火伴,火伴皆惊忙。

火:通“伙”,伙伴。

  古今异义:  ①爷:古义指父亲,eg:卷卷有爷名;今指爷爷,即父亲的父亲。

  ②走:古义为跑,双兔傍地走;今义行走。

  ③但:古义为只,副词,eg:但闻黄河流水鸣溅溅;今常用作转折连词。

  ④郭:古义为外城,eg:出郭相扶将;今仅用作姓氏。

  ⑤户:古义为门,木兰当户织;今义人家、门第。

  ⑥迷离:古义为眯着眼,今义模糊而难以分辨清楚。

  ⑦十二:古义为虚数多,今义数词,十二。

  一词多义:  市:a.集市,eg:东市买骏马;b.买,eg:愿为市鞍马。

(名词作动词。

我愿意为此去买鞍马。

)  买:a.买(东西), eg:东市买骏马;b.雇,租,eg:欲买舟而下。

  愿:a愿意,eg:愿为市鞍马;b希望,eg:愿驰千里足。

  词语活用:  ①“何”疑问代词作动词,是什么。

问女何所思。

  ②“策”名词作动词,登记。

策勋十二转。

  ③“骑”动词作名词,战马。

但闻燕山胡骑鸣啾啾。

  成语:扑朔迷离  原指难辨兔的雄雌,比喻辨认不清是男是女。

现指形容事情错综复杂,难于辨别。

  特殊句式及重点句子翻译  ①省略句:愿为市鞍马。

(愿为‘此’市鞍马”,“此”指代父从军这件事。

)  愿意为此去买鞍马。

  ②倒装句:问女何所思(“何所思”是“思所何”的倒装。

宾语前置。

)  问一声闺女想的是什么

  ③万里赴戎机,关山度若飞。

朔气传金柝,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归: (木兰)不远万里,奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。

北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。

将军和壮士身经百战,历经数年,有的战死,有的活下来凯旋。

  ④当窗理云鬓,对镜帖花黄:当着窗户对着镜子整理头发和贴上装饰。

  编辑本段编者简介  郭茂倩,(1041-1099),字德粲,宋朝人(《宋诗纪事补遗》卷二四),郓州须城(今山东东平)人(《宋史》卷二九七《郭劝传》)。

劝孙,源明子。

神宗元丰七年(一○八四)时为河南府法曹参军(《苏魏公集》卷五九《郭君墓志铭》)。

编有《乐府诗集》百卷传世,以解题考据精博,为学术界所重视。

《木兰诗》又称《木兰辞》,《木兰歌》。

作者及产生时代不详,目前学术界一般认为,(陈)释智匠《古今乐录》已著录此诗,故其产生时代不会晚于陈代,可能经过隋唐文人的加工润色。

是我国南北朝时期北方的一首乐府民歌,记述了木兰女扮男装,代父从军,征战沙场,凯旋回朝,建功受封,辞官还乡的故事,充满传奇色彩。

  编辑本段创作背景  木兰生世:  关于木兰身处年代的说法,主要是两种说法:  1、北魏太武帝向北大破柔然期间。

  2、隋恭帝义宁年间,突厥犯边。

  关于木兰的姓名,主要有:  1、 木兰,女子名,姓氏里居不详。

  2、一般认为姓花,名木兰。

  3、此外,还有姓魏、朱之说,也有说“木兰”即是姓,无名。

  背景:  木兰女扮男装,代父从军,征战疆场一十二年,屡建功勋,无人发现她是女子。

唐代追封为孝烈将军,设祠纪念。

它产生的时代众说纷纭,但从历史地理的条件可以判定事和诗可能产生后魏,这诗产生于民间,在长期流传过程中,有经后代文人润色的痕迹,但基本上还是保存了民歌易记易诵的特色。

  影响:  《乐府诗集》是古代管理音乐的机构也是最完备的一部乐府歌辞总集,后来把乐府的诗也叫乐府,其中的民歌,较生动地反映了当时的社会生活和风土人民,分南歌、北歌两大部分。

南歌,即南朝民歌,注重抒情,语言浮华,用词细腻,风格委婉。

北歌,即北朝民歌,题材广泛,格调雄劲、热烈、质朴。

《木兰诗》与汉代乐府民歌中的《孔雀东南飞》合称“乐府双璧”。

  编辑本段乐府诗简介  继《诗经》《楚辞》之后,在汉魏六朝文学史上出现一种能够配乐歌唱的新诗体,叫做“乐府”,它曾大放异彩,成为中华民族优秀文化遗产的一个有机组成部分。

  “乐府”本是官署的名称,负责制谱度曲,训练乐工,采辑诗歌民谣,以供朝廷祭祀宴享时演唱,并可以观察风土人情,考见政治得失。

我国的采诗制度有着悠久的历史,《夏书·胤征》已有采诗的记录。

流传至今的《诗经》,当初就要算是一部官方颁布并为社会认可的标准选本。

春秋以后,礼崩乐坏,征战不休,采诗制度无法贯彻。

到了秦代,统一时间短,百废待兴,虽然已有乐府官署之名,但仍然没有采诗之实。

汉承秦制,经济凋敝,乐府机关也只能习常肄旧,无所增更,勉强维持而已。

经过六七十年的休养生息,到汉武帝时,国力变得大为雄厚,乃扩大乐府的规模,采诗夜诵。

到东汉,采诗成为政治生活中的一件大事。

光武帝曾 “广求民瘼,观纳风谣”,和帝则派遣使者“微服单行,各至州县,观采风谣”。

此种风尚,在南北朝皆相沿袭。

萧梁时,社会上已经把“乐府”从官署的名称转变而为诗体。

刘勰《文心雕龙》于《明诗》之外,另有《乐府》专章。

昭明《文选》、徐陵《玉台新咏》也都开辟了《乐府》专栏。

其中既有文人诗歌,又有民间歌诗,亦即凡是合过乐能够歌唱的歌诗,统统称为“乐府”。

在这两类诗歌中,民间歌诗是精华所在,并且文人歌诗还是在民间歌诗的甘露滋润下萌发并壮大起来的,所以我们对民间歌诗应给以高度重视。

  北朝于战乱间隙所奉行的采诗制度,与两汉一脉相承。

保存在郭茂倩《乐府诗集·梁鼓角横吹曲》中的北朝乐府民歌,有的是用汉语创作,有的则为译文,虽然只有六七十首,却内容深刻,题材广泛,反映了广阔的社会生活,与南方民歌的细腻委婉清秀大相异趣,显示出北朝的粗犷豪放的气概,呈现出另外一种风情民俗的画卷。

由于北方各族统治者长期混战,反映战争的题材就要多些,有描写战争和徭役带给人民苦难的,有歌颂剽悍的尚武精神的。

特别是《木兰诗》,满怀激情地赞美花木兰女扮男装,代父从军,是个传奇人物,与《孔雀东南飞》一起,被誉为乐府民歌中的“双璧”。

汉魏六朝乐府是中国文学史上一支奇葩,具有强大的生命力,直接影响了我国诗坛的面貌。

它不仅开拓出了五言诗的新领域,而且对七言诗、歌行体以至律绝,都起了桥梁的作用。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片