
曾子杀猪阅读训练题(必须有全文的解释,至少有五个问题)
曾子杀猪(7分)曾子之妻之市,其子随之而泣。
其母曰:“女还,顾反①为女杀彘②。
”妻适③市来,曾子欲捕彘杀之。
妻止之曰:“特④与婴儿戏耳。
”曾子曰:“婴儿非与戏也。
婴儿非有知也,待⑤父母而学者也,听父母之教。
今子欺之,是教子欺也。
母欺子而不信其母,非以成教也。
”遂烹⑥彘也。
注:①反:通“返”。
②彘(zhì):猪 ③ 适:往④特:只不过 ⑤待:依赖 ⑥烹:煮11、解释文中加点的文言词。
(2分)(1)女还() (2)婴儿非与戏也()12、翻译下列句子。
(2分)今子欺之,是教子欺也。
13、这则寓言说明的道理是什么
(3分)参考答案:11、(1)同“汝”,人称代词,你 (2)开玩笑12、现在你欺骗他,这就是教儿子欺骗呵。
13、教育人要言必信、行必果(意思对即可)(1)解释下面句中加点的字。
①曾子之妻之市____ ②顾反为汝杀彘____③特与婴儿戏耳____ ④今子欺之____(2)翻译下面的句子。
母欺子,子而不信其母,非所以成教也
____(3) 这一则小故事告诉我们什么道理
____参考答案:10、(1)去,往; 通“返”,返回; 开玩笑; 你(2)母亲欺骗孩子,孩子如果不相信他的母亲,这样就不能教育好孩子。
(3)家长是孩子的第一任老师,家长要言行一致,教育孩子诚实守信。
【注释】 ①市:集市。
市集 ②女还:你回去吧。
女,同“汝”,人称代词,你。
③顾反为女杀彘:等我回来为你杀猪。
顾反:我从街上回来。
反:通“返”,返回。
彘:读zhì”,意为猪。
④妻适市来:适市来,去集市上回来。
适:往,到,去。
⑤(曾子欲捕彘杀)之:代词,指猪。
⑥特与婴儿戏耳:只不过与小孩子开个玩笑罢了。
特……耳:不过……罢了。
特:不过,只是。
耳:同“尔”,罢了。
⑦非与戏:不可同……开玩笑 ⑧待:依赖 ⑨今子欺之:现在你欺骗他。
今:现在。
子:你,对对方的称呼。
之,代词,指儿子。
⑩而:则;就。
⑾成教:教育有效果。
⑿逐烹彘也:于是就杀猪煮肉吃。
【翻译】 曾子的夫人到集市上去,她的儿子哭着闹着要跟着去。
他的母亲对他说:“你回去,等我回来杀猪给你吃。
”她刚从集市上回来,曾子就马上要去杀猪。
他的妻子阻止他说:“我不过是和孩子开玩笑罢了,你居然信以为真了。
”曾子说:“小孩是不能和他开玩笑的啊
小孩子没有思考和判断能力,等着父母去教他,听从父母的教导。
今天你欺骗孩子,就是在教他欺骗别人。
母亲欺骗了孩子,孩子就不会相信他的母亲,这不是用来教育孩子成为正人君子的方法。
” 于是曾子就杀猪煮肉给孩子吃。
曾子杀猪古文全文中“之”的意思
女的意思是你。
顾的意思是回去。
耳的意思是罢了。
戏的意思是玩笑译文:的妻子上街去,他的儿子跟在后面哭着要去。
的妻子没有办法,对儿子说:“你回去吧,我从街上回来了杀猪给你吃。
” 的妻子刚从街上回来,曾子便准备把猪抓来杀了,他的妻子劝阻他说:“我只是哄小孩才说要杀猪的,不过是玩笑罢了。
”曾子说:“小孩不可以哄他玩的。
小孩子并不懂事,什么知识都需要从父母那里学来,需要父母的教导。
现在你如果哄骗他,这就是教导小孩去哄骗他人。
母亲哄骗小孩,小孩就不会相信他的母亲,这不是用来教育孩子成为正人君子的办法。
”说完,曾子便杀了猪给孩子吃。
原文: 曾子之妻之市,其子随之而泣,其母曰:“女还,顾反为女杀彘。
”妻适市来,曾子欲捕彘杀之,妻止之曰:“特与婴儿戏耳。
”曾子曰:“婴儿非与戏也。
婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。
今子欺之,是教子欺也。
母欺子,子而不信其母,非所以也。
”遂烹彘也
读了曾子杀猪有什么感想(50字)
今天,我读了寓言《曾子杀猪明不欺》,文中讲到“曾子的妻子上街去,他的儿子跟在后面哭着要去。
曾子的妻子没有办法,对儿子说:‘你回去吧,我从街上回来了杀猪给你吃。
’曾子的妻子刚从街上回来,曾子便准备把猪抓来杀了,他的妻子劝阻他说:‘我只是哄小孩才说要杀猪的,不过是玩笑罢了。
’曾子说:‘小孩不可以哄他玩的。
小孩子并不懂事,什么知识都需要从父母那里学来,需要父母的教导。
现在你如果哄骗他,这就是教导小孩去哄骗他人。
母亲哄骗小孩,小孩就不会相信他的母亲,这不是用来教育孩子成为正人君子的办法。
’说完,曾子便杀了猪给孩子吃。
”读着文章,想到曾子为了教育孩子从小养成良好的诚信习惯,就为了妻子的一句话,不让孩子失信,竟然付出了一头猪的代价,我们现在人读了觉得有点好笑,但仔细想想,曾子为了教育好自己的孩子,为了履行好家长的诺言,付出一头猪的代价是值得的。
曾子杀猪这个故事主要讲了什么
曾子的夫人市上去,她的儿子哭着要跟着她子说:“你在家,等我回来杀猪给你”她刚从集市上回来,看见曾子想要捉猪杀猪。
他的妻子阻止他说:“不过是和孩子开玩笑罢了。
”曾子说:“(妻子),小孩是不能和他开玩笑的啊
小孩子没有思考和判断能力,等着父母去教他,听从父母亲的教导。
现在你欺骗孩子,就是在教他欺骗别人。
母亲欺骗了孩子,孩子就不会相信他的母亲,这不是用来教育孩子成为正人君子的方法。
” 于是(曾子)就杀猪煮肉(给孩子吃)。
曾子杀猪中的非所以成教也的所以的意思
凭借吧
求曾子杀猪的典故
《曾子杀猪》是一篇古文,讲述了曾子用自己的行动教育孩子要言而有信,诚实待人。
同时这个故事也教育成人,自己的言行对孩子影响很大。
待人要真诚,不能欺骗别人,否则会将自己的子女教育成一个待人不真诚的人。
【原文】曾子之妻之市⑴,其子随之而泣。
其母曰:女还⑵,顾反为女杀彘⑶。
”妻适市来⑷,曾子欲捕彘杀之⑸,妻止之曰:特与婴儿戏耳⑹。
曾子曰:婴儿非与戏⑺耳。
婴儿非有知也,待⑻父母而学者也,听父母之教。
今子欺之⑼,是教子欺也。
母欺子,子而⑽不信其母,非所以成教⑾也。
遂烹彘也⑿。
选自战国·韩非《韩非子·外储说左上》,中华书局《诸子集成》本1954年版【注释】⑴之市:到集市去;之,到。
⑵女还:你回去吧。
女,同“汝”,人称代词,你。
⑶顾反为女杀彘:等我回来为你杀猪。
顾反:我从街上回来。
反:通“返”,返回。
彘:读zhì”,意为猪。
⑷适市来:去集市上回来。
适:往,到,去。
⑸(曾子欲捕彘杀)之:代词,指猪。
⑹特与婴儿戏耳:只不过与小孩子开个玩笑罢了。
特……耳:不过……罢了。
特:只不过,只是。
戏:开个玩笑。
耳:同“尔”,罢了。
⑺非与戏:不可同他开玩笑。
⑻待:依赖。
⑼子欺之:你欺骗他。
子:你,对对方的称呼。
之,代词,指儿子。
注:文章多处出现“子”,“曾子”的子是古代对人的尊称,“今子欺之”的子是您的意思,“其子随之而泣”的子是儿子的意思⑽而:则;就。
⑾成教:教育有效果。
⑿逐烹彘也:于是就杀猪煮肉吃。
(13)知:同“智”,此指判断能力。
(14)所以:用来。
【翻译】曾子的夫人到集市上去,她的儿子哭着闹着要跟着去。
他的母亲对他说:“你回去,等我回来杀猪给你吃。
”她刚从集市上回来,曾子就马上要去杀猪。
他的妻子阻止他说:“我不过是和孩子开玩笑罢了,你居然信以为真了。
”曾子说:“小孩是不能和他开玩笑的啊
小孩子没有思考和判断能力,等着父母去教他,听从父母的教导。
现在你欺骗孩子,就是在教他欺骗别人。
母亲欺骗了孩子,孩子就不会相信他的母亲,这不是用来教育孩子成为正人君子的方法。
” 于是曾子就杀猪煮肉给孩子吃。



