
花木兰英文经典台词
Fa Mulan.兰Present.在Speaking without permission.不要随便开口说话Oops.Who spit in her bean curd?哼
火气这么大干
Huh. Hmm.Mmm. Too skinny.太瘦了.Hmph! Not good for bearing sons.易生出儿子Recite the final admonition.妇有四德的内些什么
Mm-hmm.嗯..Well?开始吧
Fulfill your duties calmly and... respectfully.妇有四德,就是妇德是谦虚Um, reflect before you snack...妇容是和悦,还有妇力…Act! This shall bring you honor and glory.妇功!意思是服从Hmm. This way.这边.Now, pour the tea.倒茶.To please your future in-laws,you must demonstrate a sense of dignity and refinement.要取悦你未来的公婆, 你一定要表现出谨慎、庄严、优雅, 不但要心存恭敬You must also be poised.还要注意礼仪和姿势Um, pardon me.对不起And silent!还要安静Could I just take that back?能不能先还我一下
For a moment.给我一下下就好了Why, you clumsy...你这笨手笨脚的...Whoo! Whoo!哇...I think it's going well, don't you?应该进行得很顺利,对吧
Put it out! Put it out! Put it out!快给我水,浇水,浇水!You are a disgrace!你实在太不像话了You may look like a bride,but you will never bring your family honor!你也许看起来像个新娘, 可是你永远也不会为你们家的人争光
花木兰经典台词英文注意是经典的
look at mei will never pass for a perfect bride, or a perfect daughtercan it be im not ment to play this partnow i see that if i were truely to be myself i would break my familys heartWho is that girl I seestaring straight back at me?Why is my reflection someone i dont knowsome how i can not hidewho i am, though i've triedwhen will my reflection show who i am insidewhen will my reflection show who i am inside 看着我,我永不可能成为一个完美的新娘,或是个完美的是不是我并不适合担任角色
做回真正的我,只会伤透我家人的心
谁有花木兰2英文台词
很急
看看行不行
形容花木兰的词语
词语:不让须眉女中豪杰铿锵玫瑰诗句:兰庙 【唐牧 弯弓征男儿,梦里曾经与画眉。
几度思归还把酒,拂云堆上祝明妃。
木兰祠赛神曲【明】何出光汉家事业拓雄图,勇健娇娇媲丈夫。
挥槊当关百战后,堂堂正气至今无。
《娘子军连歌》:
花木兰英语简介简短
Hua Mulan is a heroine who took the place of her father and joined the army, described in a famous Chinese poem known as the Ballad of Mulan. It is unknown whether the story has any factual basis. The poem was written during the Northern Wei dynasty,and first recorded in the Musical Records of Old and New from Southern and Northern Dynasties. According the description of the Ballad of Mulan, the khan of Northern dynasty ordered to recruit for the army to ward off incursions by the Rouran nomads. Her father need to perform obligation. Howere,her father is so old that he could not bear suffering from the bitterness, and she hasn’t an elder brother to go and fight. So Mulan decided to disguised herself into a man to join the army instead of her father. Many years later, the battle was over. In view of her military exploit , the Khan of Northern dynasty offered Mulan a high official position, but she turned down the position to return to her family. She made up herself after coming back home. When her former comrades visited her at home, they were shocked to see her dressed as a woman. Hua Mulan has been highly respected as a filial daughter by the Chinese people for hundreds of years, even though her story might be no more than a legend. In 1998, her story was adapted for an animated cartoon in a Disney amusement center in the United States, to the acclaim of all over the world. 花木兰是中国著名古诗《木兰辞》中描绘的一位代父从军的巾帼英雄,其真实性不详。
该诗约作于北魏,最初录于南朝陈的《古今乐录》。
根据《木兰辞》的描述,北朝可汗征兵抵御柔然民族的入侵,女子花木兰之父亦在受召之列;木兰不忍见其年迈的父亲从军受苦,又没有年长的兄弟可以代替老父,她于是自己乔装成男子代父从军。
多年后战事结束,木兰因军功彪炳得到可汗召见;可汗虽授以高官厚禄,木兰却只请准予解甲返乡。
木兰返乡后,回复女性装扮,昔日同袍才惊觉原来木兰实为女子。
千百年来,花木兰被作为一个孝顺的女儿受中国人的尊敬,尽管可能这只是一个传说。
1998年,美国迪士尼公司将花木兰的故事改编成了动画片,受到了全世界的欢迎。
花木兰的经典中英文对照台词
忠 孝 义逃避 停止不了战争害怕 只能让我们失去更多
让自己强大 保护身边的每一个人将可以封官加爵 但为胜利牺牲最多的老百姓谁来加爵
最伟大的是老百姓柔然未灭 何以为家
身后就是家乡纵然流尽最后一滴血纵然化为大漠的尸骨我们也要拼死守卫它我们大魏将士永不屈服绝不退让士兵可以背叛我将军可以弃我但我花木兰绝不背叛国家
人死了就会变成天上的星星离家太远 就会忘记故乡杀人太多 就会忘记自己在战场上死去 生命像雨水落入大地 毫无痕迹
得人心者的天下不天下是刀枪抢来的赫赫战功不让百姓过上好日子就算你侥幸赢也会有成千上万的人拼死反抗 白骨累累满足的是你一个人的野心



