欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 形容句子 > 形容心中烦闷的句子

形容心中烦闷的句子

时间:2019-12-24 14:36

形容夜晚美景的成语

1、 月朗风【拼音 yuè lǎng fēng qīng【解释】: 月朗,微风清爽。

形容宁好的月夜。

【出处】: 元·王实甫《西厢记》第一本第三折:“夜深人静,月朗风清,是好天气也呵

”白话译文: 元·王实甫《西厢记》第一本第三折:“夜深人静,月光明朗,微风清爽。

是好天气也呵

”【举例造句】: 一夕月朗风清,从人先自去睡了,李谟心中烦闷,且不即睡。

2、月明如水【拼音】: yuè míng rú shuǐ【解释】: 月光皎洁柔和,如同闪光而缓缓流动的清水。

形容月色美好的夜晚。

【出处】: 唐·张祜《峰顶寺》诗:“月明如水山头寺,仰面看天石上行。

”白话译文: 唐·张祜《峰顶寺》诗:“月光皎洁柔和,如同闪光而缓缓流动的清水。

抬头看着天空在石头上行走。

”【举例造句】: 你看月明如水,正好演奏。

我和你携了曲谱,先到阁中便了。

3、月朗星稀【拼音】: yuè lǎng xīng xī【解释】: 皓月当空,星星稀少。

【出处】: 王愿坚《七根火柴》:“草地的气候就是怪,明明是月朗星稀的好天气,忽然一阵风吹来,浓云像从平地上冒出来的,把天遮得严严的,接着,就有一场暴雨。

”【举例造句】: 当天晚上,月朗星稀。

4、 星月皎洁【拼音】: xīng yuè jiǎo jié【解释】: 星星和月亮明亮洁净。

【出处】: 宋·欧阳修《秋声赋》:“星月皎洁,明河在天。

”白话译文: 宋·欧阳修《秋声赋》:“星星和月亮明亮洁净。

像一条天河悬挂在夜空。

”【举例造句】: 我窗外没有花草,星月皎洁的时候,我正在和蚊子战斗,后来又睡着了。

5、星月交辉【拼音】: xīng yuè jiāo huī【解释】: 星星和月亮交相照耀。

【出处】: 明·罗贯中《三国演义》第六十九回:“至正月十五夜,天色晴霁,星月交辉。

”白话译文: 明·罗贯中《三国演义》第六十九回:“到了正月十五的夜晚,天色晴朗,星星和月亮交相照耀。

”【举例造句】: 这三月十四日晚上,星月交辉,风清气爽。

表示心情烦闷的句子

好像总觉得“失之毫厘,差之千里.”是给成绩“一般”的学生说的,自己总是那么高傲自大、唯我独尊,只是星期二下午的一场朗诵比赛,让我改变了知一切单纯而愚蠢想法.听说有朗诵比赛,我总是按耐不住自己的心情,总觉得自己是NO.1!因为小学班上的朗诵比赛我总是第一,就简单的认为这次我们班上绝对是第一,没有第二之言!在中学有一个成绩优异的主持人,虽然记不住他的名字,但我总是觉得他不怎么样,甚至有一些鄙视,认为他的朗诵远不及我.直到星期二下午,我真的傻得无法形容!来到三楼,看见五位语文老师,心里不知怎么的,总觉得烦闷紧张,时不时地冒冷汗.而那人昂首挺胸的站在那里,如同一颗坚不可摧的树木,是那样的威严、庄重,好像整个教室里弥漫着一股杀气.第一位同学的朗诵比较平淡,我还真是迫不及待的想看看他的朗诵.只见他走过去,步伐是如此的沉稳、严肃,他朗诵的题目是《囚歌》.“这不是我们小学的爱国诗歌吗,他还会比我好,简直就是不自量力.”这时,我还是那么傲慢,不明白谦虚的含义.似乎是那石破天惊的咆哮,似乎是那狂涛骇浪的呼号,“一个声音高叫着:爬出来吧,给你自由!我渴望自由,但我深深地知道——人的身躯哪能从这狗洞子里爬出!”我霎时间瞠目结舌,接下来的句子让我觉得不可思议!“我愿把这活棺材和我一起烧掉,我应该在烈火和热血中得到永生!”那震耳欲聋的声音在教室里回荡,气势磅礴,如果没有那张方桌,说不定我已经被吓趴下了.这首诗歌被他用声音演绎得淋漓尽致,如此完美的结合是我第一次见识,我真的傻眼了.回到教师后我纯粹蒙住了,好像自己没有差距,好像自己与被人差距很大.我想起了班主任的一句话:“别人早已起跑,你还在原地踏步,被人离终点还有一步之遥,你却永远别离了终点!”我好像变了,变得更加沉稳;我应该变了,变得更加谦虚;我必须变了,变得更加优秀.我的路还没有终点,但我的梦想离终点不远了.因为我心中有一句话:“如果你不是最好,那你就努力变得最好;如果你是最好,那你就应该变得更好!

谁能翻译一下契科夫的短文the bet?

It was a dark autumn night.The old banker was walking up and down his study and remembering how,fifteen years before,he had given a party one autumn evening. There had been many clever man there, and there had been interesting conversations. Among other things they had talked of capital punishment. The majority of the guests, among whom were many journalists and intellectual men,disapproved of the death penalty.They considered that form of punishment out of date,immoral,and unsuitable for Christian States. In the opinion of some of them the death penalty ought to be replaced everywhere by imprisonment for life一个黑沉沉的。

老银行家在他的书房里踱去,回想起年前也是在秋 他举行过的一次晚会。

在这次晚会上,来了许多有识之士,谈了不少有趣的话题。

他们顺便谈起了死刑。

客人们中间有不少学者和新闻记者,大多数人对死刑持否定态度。

他们认为这种刑罚已经过时,不适用于信奉基督教的国家,而且不合乎道德。

照这些人的看法,死刑应当一律改为无期徒刑。

study,这里是书房的意思capital punishment,死刑majority,n.多数,大半。

[律]成年journalist 记者intellectual n.知识分子 adj.有智力的,聪明的disapprove v.不赞成death penalty 死刑out of date adj.过时的,废弃的immoral adj,不道德的,放荡的unsuitable for Christian States 并不适合于那些(盛行)基督教的省区In the opinion of…… 以某人的观点看来be replaced everywhere (此处everywhere作后置定语)imprisonment for life 终身监禁关于death penalty与capital punishment之间的区别:capital punishment n.(名词) The penalty of death for the commission of a crime. 死刑:以死亡作为对犯下某一罪过的惩罚 death penalty n.(名词) A sentence of punishment by execution. 死刑“I don't agree with you,”said their host the banker.I have not tried either the death penalty or imprisonment for life,but if one may judge a priori,the death penalty is more moral and more humane than imprisonment for life.Capital punishment kills a man at once,but lifelong imprisonment kills him slowly.Which executioner is the more humane,he who kills you in a few minutes or he who drags the life out of you in the course of many years?Both the equally immoral,observed one of the guests,for they both have the same object-----to take away life.The State is not God.It has not the right to take away what it cannot restore when it wants to. “我不同意你们的观点,”主人银行家说,“我既没有品尝过死刑的滋味,也没有体验过无期徒刑的磨难,不过如果可以主观①评定的话,那么我以为死刑比无期徒刑更合乎道,更人道。

死刑把人一下子处死,而无期徒刑却慢慢地把人处死。

究竟哪一个刽子手更人道

是那个几分钟内处死您的人,还是在许多年间把您慢慢折磨死的人

” moral 此处adj.道德的humane adj.仁慈的lifelong adj.终身的executioner n.死刑执行人, 刽子手drag v.拖, 拖曳, 缓慢而费力地行动 n.拖拉drag the life out of you 拖延你的生命in the course of adv.在...期间observed one of the guests 此处省略了observed (by) one of the guestsrestore vt.恢复, 使回复, 归还, 交还, 修复, 重建It has not the right to take away what it cannot restore when it wants to.这句话的意思差不多是说:它无权夺取它没有办法恢复的东西。

差不多是这样,但这个翻译不完整。

Among the guests was a young lawyer, a young man of five-and-twenty. When he was asked his opinion, he said:The death sentence and the life sentence are equally immoral, but if I had to choose between the death penalty and imprisonment for life, I would certainly choose the second. To live anyhow is better than not at all.A lively discussion arose. The banker, who was younger and more nervous in those days, was suddenly carried away by excitement; he struck the table with his fist and shouted at the young man:It's not true! I'll bet you two millions you wouldn't stay in solitary confinement for five years. 客人中间有一个二十五岁的年轻律师。

别人问他的看法时,他说: “不论死刑还是无期徒刑都是不道德的,不过如果要我在死刑和无期徒刑中作一选择,那么我当然选择后者。

活着总比死了好。

” 这下热烈的争论开始了。

银行家当时年轻气盛,一时性起,一拳捶到桌上,对着年轻的律师嚷道: “这话不对

我用两百万打赌,您在囚室里坐不了五年

” a young man of five-and-twenty 一个二十五岁的年轻男人sentence n.此处为“判决”anyhow adv.无论如何, 总之(要注意这里anyhow的用法,放在动词之后[To live anyhow is better than not at all])arose vl.引发, 激起, 唤起carry away v.运走, 使失去自制力fist n.拳头, 手, 抓住, 抓牢solitary adj.孤独的confinement n.(被)限制, (被)禁闭, 产期, 分娩此处solitay confinement指的是囚禁,限制人身自由,要注意的是:I bet you two millions you wouldn't stay in solitary confinement for five years。

sb. bet sb.else somemoney (that)后面加一个完整的句子If you mean that in earnest, said the young man, I'll take the bet, but I would stay not five but fifteen years.Fifteen? Done! cried the banker. Gentlemen, I stake two millions!Agreed! You stake your millions and I stake my freedom! said the young man.And this wild, senseless bet was carried out! The banker, spoilt and frivolous, with millions beyond his reckoning, was delighted at the bet. At supper he made fun of the young man, and said:Think better of it, young man, while there is still time. To me two millions are a trifle, but you are losing three or four of the best years of your life. I say three or four, because you won't stay longer. Don't forget either, you unhappy man, that voluntary confinement is a great deal harder to bear than compulsory. The thought that you have the right to step out in liberty at any moment will poison your whole existence in prison. I am sorry for you.“如果这话当真,”律师回答说,“那我也打赌,我不是坐五年,而是十五年。

” “十五年

”银行家喊道,“诸位先生,我下两百万赌注。

” “我同意

您下两百万赌注,我用我的自由作赌注

”律师说。

就这样,这个野蛮而荒唐的打赌算成立了

银行家当时到底有几百万家财,连他自己也说不清,他娇生惯养,轻浮鲁莽,打完赌兴高采烈。

吃晚饭的时候,他取笑律师说: “年轻人,清醒清醒吧,现在为时不晚。

对我来说两百万是小事一桩,而您却在冒险,会丧失您一生中最美好的三四年时光。

我说三四年,因为您不可能坐得比这更久。

不幸的人,您也不要忘了,自愿受监禁比强迫坐牢要难熬得多。

您有权利随时出去享受自由--这种想法会使您在囚室中的生活痛苦不堪。

我可怜您

”in earnest 这个短语用来表示相当于中文中“说真的,认真的”take the bet 和你打赌done 这里可以译作”成交“stake vt.这里的意思是”赌上“senseless adj.盲目的,无意识的spoilt spoil的过去式,这里相当于愚蠢的frivoulous adj.轻佻的,轻举妄动的,reckoning n.帐单,结帐,这里的意思是资产be delighted at……为什么事情而感到高兴think better of it 想开点吧(比较实用的句子)trifle n. 小事,琐事 v.开玩笑,嘲弄you unhappy man (这是个非常实用的说法)人称代词+形容词+(名词) 这个短语的意思是:你这个郁闷的男人voluntary confinement 自愿禁闭compulsory adj.强制的,义务的重难点词句:The thought that you have the right to step out in liberty at any moment will poison your whole existence in prison.这句话的意思是:你心中任何渴望自由的想法都会成为真正囚禁你的工具。

And now the banker, walking to and fro, remembered all this, and asked himself: What was the object of that bet? What is the good of that man's losing fifteen years of his life and my throwing away two millions? Can it prove that the death penalty is better or worse than imprisonment for life? No, no. It was all nonsensical and meaningless. On my part it was the caprice of a pampered man, and on his part simple greed for money. . . .Then he remembered what followed that evening. It was decided that the young man should spend the years of his captivity under the strictest supervision in one of the lodges in the banker's garden. It was agreed that for fifteen years he should not be free to cross the threshold of the lodge, to see human beings, to hear the human voice, or to receive letters and newspapers. He was allowed to have a musical instrument and books, and was allowed to write letters, to drink wine, and to smoke. By the terms of the agreement, the only relations he could have with the outer world were by a little window made purposely for that object. He might have anything he wanted -- books, music, wine, and so on -- in any quantity he desired by writing an order, but could only receive them through the window. The agreement provided for every detail and every trifle that would make his imprisonment strictly solitary, and bound the young man to stay there _exactly_ fifteen years, beginning from twelve o'clock of November 14, 1870, and ending at twelve o'clock of November 14, 1885. The slightest attempt on his part to break the conditions, if only two minutes before the end, released the banker from the obligation to pay him two millions. 此刻银行家在书房里踱来踱去,想起这件往事,不禁问自己: “何苦打这种赌呢

律师白白浪费了十五年大好光阴,我损失了两百万,这有什么好处呢

这能否向人们证明,死刑比无期徒刑坏些或者好些

不能,不能。

荒唐,毫无意义

在我这方面,完全是因为饱食终日,一时心血来潮,在律师方面,则纯粹是贪图钱财……” 随后银行家回想起上述晚会后的事。

当时决定,律师必须搬到银行家后花园里的一 间小屋里住,在最严格的监视下过完他的监禁生活。

规定在十五年间他无权跨出门槛, 看见活人,听见人声,收到信件和报纸。

允许他有一样乐器,可以读书、写信、喝酒和 抽烟。

跟外界的联系,根据契约,他只能通过一个为此特设的小窗口进行,而且不许说 话。

他需要的东西,如书,乐谱,酒等等,他可以写在纸条上,要多少给多少,但只能 通过窗口。

契约规定了种种条款和细节,保证监禁做到严格的隔离,规定律师必须坐满 十五年,即从一八七0年十一月十四日十二时起至一八八五年十一月十四日十二时止。

律师一方任何违反契约的企图,哪怕在规定期限之前早走两分钟,即可解除银行家支付 他两百万的义务。

在监禁的第一年,根据律师的简短便条来看,他又孤独又烦闷,痛苦不堪。

不论白 天,还是夜晚,从他的小屋里经常传出钢琴的声音

他拒绝喝酒抽烟。

他写道:酒激起 欲望,而欲望是囚徒的头号敌人。

再说,没有比喝着美酒却见不着人更烦闷的了。

烟则 熏坏他房间里的空气。

第一年,律师索要的都是内容轻松的读物:情节复杂的爱情小说, 侦探小说,神话故事,喜剧等等。

第二年,小屋里不再有乐曲声,律师的纸条上只要求古典作品。

第五年又传出乐曲 声,囚徒要求送酒去。

那些从小窗口监视他的人说,整整这一年他只顾吃饭,喝酒,躺 在床上,哈欠连连,愤愤不平地自言自语。

他不读书。

有时夜里爬起来写东西,写得很 久,一到清晨又把写好的东西统统撕碎。

他们不止一次听到他在哭泣。

第六年的下半年,囚徒热衷于研究语言、哲学和历史。

他如饥似渴地研究这些学问, 弄得银行家都来不及订购到他所要的书。

在后来的四年间,经他的要求,总计买了六百 册书。

在律师陶醉于阅读期间,银行家还收到他的这样一封信: 亲爱的典狱长:我用六种文字给您写信。

请将信交有关专家审阅。

如果他们找不 出一个错误,那么我请求您让人在花园里放一枪。

枪声将告诉我,我的努力没有付诸东 流。

各国历代的天才尽管所操的语言不同,然而他们的心中都燃烧着同样热烈的激情。

啊,但愿您能知道,由于我能了解他们,现在我的内心体验到多么巨大的非人间所有的 幸福

囚徒的愿望实现了。

银行家吩咐人在花园里放了两枪。

十年之后,律师一动不动地坐在桌旁,只读一本《福音书》。

银行家觉得奇怪,既 然他在囚年里能读完六百本深奥的著作,这么一本好懂的、不厚的书怎么要读上一年工 夫呢

读完《福音书》,他接着读宗教史和神学著作。

在监禁的最后两年,囚徒不加选择,读了很多的书。

有时他研究自然科学,有时要 求拜伦①和莎士比亚②的作品。

他的一些纸条上往往要求同时给他送化学书,医学书, 长篇小说,某篇哲学论文,或者神学著作。

他看书就好像他落水后在海中漂浮,为了救 自己的命,急不可待地时而抓住沉船的这块碎片,时而抓住另一块浮木

①拜伦(一七八八--一八二四)英国诗人。

②莎士比亚(一五六四--一六一六)英国诗人,剧作家。

老银行家回忆这些事后想道: “明天十二点他就要获得自由。

按契约我应当付他两百万。

如果我付清款子,我就彻底破产,一切都完了……”fro adv.往,去,回,向后walk to and fro 来回踱步nonsensical adj.无意义的, 荒谬的caprice n.反复无常,任性,怪想pampered adj.饮食过量的be the caprice of a pampered man (这件事情是)吃饱了没事干greed for money 对金钱的贪婪greed for…… 对于某事物的贪婪captivity n.囚禁strictest strick的最高级supervision n.监督,管理lodge n.门房 vi临时住宿 vt容纳,寄存threshold n.开始,开端outer adj.外部的,外面的,远离中心的 n.(射击)环外命中purposely adj.故意的quantity n.数量in any quantity 不记数量的bound v.跳跃, 限制attempt n.努力, 尝试, 企图 vt.尝试, 企图obligation n.义务, 职责, 债务重点短语:1上面提到的‘吃饱了没事干“=be the caprice of a pampered man 2 bound sb. to do sth. 限制某人做某事3 release sb. from sth. 将某人从某事中解脱出来Fifteen years before, his millions had been beyond his reckoning; now he was afraid to ask himself which were greater, his debts or his assets. Desperate gambling on the Stock Exchange, wild speculation and the excitability whic h he could not get over even in advancing years, had by degrees led to the decline of his fortune and the proud, fearless, self-confident millionaire had become a banker of middling rank, trembling at every rise and fall in his investments. Cursed bet! muttered the old man, clutching his head in despair Why didn't the man die? He is only forty now. He will take my last penny from me, he will marry, will enjoy life, will gamble on the Exchange; while I shall look at him with envy like a beggar, and hear from him every day the same sentence: 'I am indebted to you for the happiness of my life, let me help you!' No, it is too much! The one means of being saved from bankruptcy and disgrace is the death of that man!It struck three o'clock, the banker listened; everyone was asleep in the house and nothing could be heard outside but the rustling of the chilled trees. Trying to make no noise, he took from a fireproof safe the key of the door which had not been opened for fifteen years, put on his overcoat, and went out of the house.It was dark and cold in the garden. Rain was falling. A damp cutting wind was racing about the garden, howling and giving the trees no rest. The banker strained his eyes, but could see neither the earth nor the white statues, nor the lodge, nor the trees. Going to the spot where the lodge stood, he twice called the watchman. No answer followed. Evidently the watchman had sought shelter from the weather, and was now asleep somewhere either in the kitchen or in the greenhouse.If I had the pluck to carry out my intention, thought the old man, Suspicion would fall first upon the watchman.He felt in the darkness for the steps and the door, and went into the entry of the lodge. Then he groped his way into a little passage and lighted a match. There was not a soul there. There was a bedstead with no bedding on it, and in the corner there was a dark cast-iron stove. The seals on the door leading to the prisoner's rooms were intact.十五年前他不知道自己到底有多少个一百万,如今却害怕问自己:他的财产多还是债务多

交易所里全凭侥幸的赌博,冒险的投机买卖,直到老年都改不了的急躁脾气,渐渐地使他的事业一落千丈。

这个无所畏惧、过分自信的、傲慢的富翁现在变成一个中产的银行家,证券的一起一落总让他胆战心惊。

“该诅咒的打赌

”老人嘟哝着,绝望地抱住头,“这个人怎么不死呢

他还只有四十岁。

不久他会拿走我最后的钱,然后结婚,享受生活的乐趣,搞证券投机。

我呢,变成了乞丐,只能嫉妒地看着他,每天听他那句表白:‘多亏您,我才得到幸福,让我来帮助您。

’不,这太过分了

摆脱破产和耻辱的唯一办法就是这个人的死

” 时钟敲了三下。

银行家侧耳细听:房子里的人都睡了,只听见窗外的树木冻得呜呜作响。

他竭力不弄出响声,从保险柜里取出十五年来从未用过的房门钥匙,穿上大衣,走出房去。

花园里又黑又冷。

下着雨。

潮湿而刺骨的寒风呼啸着刮过花园,不容树木安静。

银行家集中注意力,仍然看不见土地,看不见白色雕像,看不见那座小屋,看不见树木。

他摸到小屋附近,叫了两次看守人。

没人回答。

显然,看守人躲风雨去了,此刻正睡在厨房里或者花房里。

“如果我有足够的勇气实现我的意图,”老人想,“那么嫌疑首先会落在看门人身上。

” 他在黑暗中摸索着台阶和门,进了小屋的前室,随后摸黑进了不大的过道,划了一根火柴。

这里一个人也没有。

有一张床,但床上没有被子,角落里有个黑糊糊的铁炉。

囚徒房门上的封条完整无缺。

火柴熄灭了,老人心慌得浑身发抖,摸到小窗口往里张望。

囚徒室内点着一支昏黄的蜡烛。

他本人坐在桌前。

从这里只能看到他的背、头发和两条胳膊。

在桌子上,在两个圈椅里,在桌子旁的地毯上,到处放着摊开的书。

五分钟过去了,囚徒始终没有动一下。

十五年的监禁教会了他静坐不动。

银行家弯起一个手指敲敲小窗,囚徒对此毫无反应。

这时银行家才小心翼翼地撕去封条,把钥匙插进锁孔里。

生锈的锁一声闷响,房门吱嘎一声开了。

银行家预料会立即发出惊叫声和脚步声,可是过去了两三分钟,门里却像原先一样寂静。

他决定走进房间里。

桌子后面一动不动坐着一个没有人样的人。

这是一具皮包骨头的骷髅,一头长长的女人那样的鬈发,胡子乱蓬蓬的。

他的脸呈土黄色,脸颊凹陷,背部狭长,胳膊又细又瘦,一只手托着长发蓬乱的头,那模样看上去真叫吓人。

他的头发早已灰白,瞧他那张像老人般枯瘦的脸,谁也不会相信他只有四十岁。

他入睡了……桌子上,在他垂下的头前有一张纸,上面写着密密麻麻的字。

“可怜的人

”银行家想道,“他睡着了,大概正梦见那两百万呢

只要我抱起这个半死不活的人,把他扔到床上,用枕头闷住他的头,稍稍压一下,那么事后连最仔细的医检也找不出横死的迹象。

不过,让我先来看看他写了什么……” 银行家拿起桌上的纸,读到下面的文字: 明天十二点我将获得自由,获得跟人交往的权利。

不过,在我离开这个房间、见到太阳之前,我认为有必要对您说几句话。

凭着清白的良心,面对注视我的上帝,我向您声明:我蔑视自由、生命、健康,蔑视你们的书里称之为人间幸福的一切。

十五年来,我潜心研究人间的生活。

的确,我看不见天地和人们,但在你们的书里我喝着香醇的美酒,我唱歌,在树林里追逐鹿群和野猪,和女人谈情说爱……由你们天才的诗人凭借神来之笔创造出的无数美女,轻盈得犹如臼云,夜里常常来探访我,对我小声讲述着神奇的故事,听得我神迷心醉。

在你们的书里,我攀登上艾尔布鲁士①和勃朗峰②的顶巅,从那里观看早晨的日出,观看如血的晚霞如何染红了天空、海洋和林立的山峰。

我站在那里,看到在我的上空雷电如何劈开乌云,像人蛇般游弋;我看到绿色的森林、原野、河流、湖泊、城市,听到塞王③的歌唱和牧笛的吹奏;我甚至触摸过美丽的魔鬼的翅膀,它们飞来居然跟我谈论上帝……在你们的书里我也坠入过无底的深渊, 我创造奇迹,行凶杀人,烧毁城市,宣扬新的宗教,征服了无数王国…… ①在高加索。

②在欧洲中部。

③希腊神话中半人半鸟的海妖,以歌声诱惑水手,使之灭亡。

你们的书给了我智慧。

不倦的人类思想千百年来所创造的一切,如今浓缩成一团, 藏在我的头颅里。

我知道我比你们所有的人都聪明。

我也蔑视你们的书,蔑视人间的各种幸福和智慧。

一切都微不足道,转瞬即逝,虚幻莫测,不足为信,有如海市蜃楼。

虽然你们骄傲、聪明而美丽,然而死亡会把你们彻 底消灭,就降消灭地窖里的耗子一样,而你们的子孙后代,你们的历史,你们的不朽天才,将随着地球一起或者冻结成冰,或者烧毁。

你们丧失理智,走上邪道。

你们把谎言当成真理,把丑看作美,如果由于某种环境,苹果树和橙树上不结果实,却忽然长出蛤蟆和晰蜴,或者玫瑰花发出马的汗味,你们会感到奇怪;同样,我对你们这些宁愿舍弃天国来换取人世的人也味到奇怪。

我不想了解你们。

为了用行动向你们表明我蔑视你们赖以生活的一切,我放弃那两百万,虽说我曾经对它像对天堂一样梦寐以求,可是现在我蔑视它。

为了放弃这一权利,我决定在规定期限之前五个时离开这里,从而违反契约…… 银行家读到这里,把纸放回桌上,在这个怪人头上亲了一下,含泪走出小屋。

他一生中任何时候,哪怕在交易所输光之后,也下曾像现在这样深深地蔑视自己。

回到家里, 他倒在床上,然而激动的眼泪使他久久不能入睡…… 第二大早晨,吓白了脸的看守人跑来告诉他,说他们看到住在小屋里的人爬出窗子, 进了花园,往大门走去,后来就不知去向了。

银行家带领仆人立即赶到小屋,证实囚徒确实跑掉了。

为了杜绝无谓的流言,他取走桌上那份放弃权利的声明,回到房间,把它锁进保险柜里。

形容看书的句子

形容读书的优美句子  1、对喜欢阅读的人来说,看书就是一种享受。

书卷中的意念像一股无形的动力,影响你的思想和心态。

书乡浸淫日久,则心胸玲珑,见识广阔,自然语言有味,气质高雅,此书卷气也。

  2、古人说:“书中自有黄金屋”。

每当我读一本新书,获一份知识的时候,我心中的那种快乐是无法用语言表达的,正如培根所说;“知识是人类进步的阶梯。

”一个教师,要想能够适应新的教育形势,就必须读书加以补足,况且,在竞争激烈的现代社会,没有一个渊博的大脑是不行的。

读书让我们能够很好的乘上时代的风帆,才能够让自己的职业生辉。

  3、读书可供消遣,可供装饰,也可供增长才干。

为消遣而读书,常见于独处退居之时;为装饰而读书,多用于高谈阔论之中;为增长才干而读书,主要在于对事物的判断和处理。

  4、正确的读书方法,也许应该是,在思想上要重视读书,要在有选择的前堤下读好书,时间上对读书要给予保证,但我们也要勇敢地走出书本,勇于在实践中,去探索、去发现,去解决实际的问题,只有这样,我们读书的价值才能得到真正的体现,我们的读书行为才能真正得到社会的认可。

  5、读书是一种享受生活的艺术。

五柳先生“好读书,不求甚解,每有会意,便欣然忘食”。

当你枯燥烦闷,读书能使你心情愉悦;当你迷茫惆怅时,读书能平静你的心,让你看清前路;当你心情愉快时,读书能让你发现身边更多美好的事物,让你更加享受生活。

读书是一种最美丽的享受。

“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉。

”  6、读书是一种清福,这种境界被吴延康说得直白:“读书身健即是福,种树开花亦是缘。

”好一个读书人,好一片读书的心境。

我们不是哲学家,能从一滴水中看世界,从一朵花中参悟人生,但我们可以像吴延康这样,静静地做个读书人,在一片芸芸众生里感悟人生收获快乐。

  7、读书之所以是一种乐趣,并不在于作者告诉你什么,而是因为读书使你积极思考。

在作者的书里,你的想想在书里驰骋,你的思考有可能比作者的文笔更好,更详细这样一来你不仅从书中了解世界,体验作者的生活,你也会重新认识你自己。

但是,只有诚信读书,读书才能成为一种乐趣。

假如你因阅读而变得高尚、聪明、善良、文雅,读书就不再是一种负担!  8、书,是一位知识渊博的老师,它带我畅游理性世界,领略大自然风光,了解大自然奥秘,它能让我懂得许多人生哲理。

书,用它丰富的知识甘露,浇灌了我求知的心田。

形容不耐烦的成语

搓手顿脚烦食少、意扰心烦烦意燥、心烦。

一、搓手顿脚白话释义:形容焦急不耐烦:遇到困难要设法克服,光~也不解决问题。

朝代:清作者:李宝嘉出处:·《文明小史》第三十四回:“县太爷急的搓手顿脚,叫了签稿,请了刑名师爷,大家斟酌,想不出一个法子。

”翻译:县太老爷急忙得搓手顿脚,急忙叫了签稿,然后请了刑名师爷,大家想了良久,想不出一个办法。

二、事烦食少白义:每日处理的事务非常繁重,可吃饭很少。

形容工作辛劳,身体不佳。

朝代:唐作者:房玄龄出处:《晋书·宣帝纪》:“先是,亮使至,帝问曰:‘诸葛公起居何如

食可几(许)米

’对曰:‘三四升。

’次问政事,曰:‘二十罚已上皆自省览。

’帝既而告人曰:‘诸葛孔明其能久乎

’”翻译:过了一会儿,诸葛亮到了,皇帝问:‘诸葛公生活起居怎么样

吃差不多(允许)米

’回答说:‘三四升。

’第二问政事,说:‘处罚二十以上都亲自过问。

’帝后来告诉别人说:‘诸葛明怎么能长久吗

三、意扰心烦白话释义:基本意思为心思烦乱,不知怎样才好。

朝代:明作者:冯梦龙出处:·《醒世恒言》引起:“遇着个不贤之妇,今日要衣裳,明日要首饰,少柴没米,称酱打油,激聒得你眼花缭乱,意扰心烦。

”翻译:遇到一个不好的女人,今天要买衣服,第二天要买首饰,少柴没米,称量酱料打酱油,激烈得吵得你眼花缭乱,意乱心烦。

”四、心烦意燥白话释义:心烦:心情烦躁;意燥:思想杂乱。

心思烦乱,不知怎样才好。

朝代:战国·楚作者:屈原出处:·《卜居》:“屈原既放,三年不得复见,竭知尽忠,而蔽障于谗。

心烦虑乱,不知所从。

”翻译:屈原已经遭到放逐,三年不能再见到楚王,他对国家竭尽了忠诚、智慧,却遭到谗谄小人的诬陷和阻挠。

心中烦闷思虑紊乱,不知应该怎么办。

五、心烦意乱白话释义:形容烦躁不安,不知如何是好。

朝代:战国作者:屈原出处:《楚辞·卜居》:“屈原既放三年;不得复见;竭智尽忠;蔽鄣于谗;心烦虑乱;不知所从。

”翻译:屈原被放逐之后三年;不会再出现;竭尽智慧尽忠;被阻隔在谗言;心中烦闷思虑紊乱;不知应该怎么办。

形容人突然间消失的成语

差距翠鸟掠过屋宇,雄鹰翱翔蓝天,是因为力度的差距;小溪回环舒缓,大海波浪汹涌,是因为容量的差距;将军命令如山倒,士兵俯首似兔犬,是因为地位的差距。

大千世界没有两件绝对相同的东西,万事万物都存在着差距,人上一百,形形色色,那么,我们如何面对这些差距呢

正视差距,不讳饰,不缩小。

建国初期,中国大地刮起了浮夸风,不顾现实,一味流行假大空,当时提出了二十年超英超赶美的目标,急躁冒进,违反客观规律,忽视了中西之间的距大差距,制定了一系不切实际的目标,盲目急进,结果导致了国民经济的停滞不前,几年后几乎到了崩溃的边缘。

找准差距,消除差距,化不利为有利。

抗日战争时期,武器落后的八路军、新四军面对装备精良的日本军队,采取了同志的敌进我退,敌疲我打,敌退我追的游击战术,打败了日本帝国主义。

战国时田忌赛马,按正常顺序,田忌的马与齐王的马存在有不少的差距,但孙膑足智多谋,打乱正常的搭配顺序,化差距为优点,终于取得了比赛的胜利。

赤壁之战时,曹军兵多将广,来势汹汹,东吴能够找准差距,避免正面交锋,采用火攻的策略,一举打败了强大的曹军,确立了三国鼎立的局面。

事物是多样性的,尺有所短,寸有所长,同一事物在这方面有缺点,在另一方面也许有优点呢。

所以,面对差距,我们要避开它,找准自已另一方面的优点发展、开拓,扬长避短,这样才能事半功倍。

有一个青年,酷爱写作,十多年来一直坚持投稿,但总是失望。

一次,他终于接到一家杂志的总编寄来的一封信,信上说你的文章缺乏写作的基本功,对生活的感悟也不够深刻,但我发现你的钢笔字越来越漂亮了,这个青年看了后知道了自已的差距,他决绕开它,专练书法,几年后,他成了国内知名的书法家。

在人生的征途中,我们要面对许许多多的差距,既不能望而却步,畏缩不前。

也不能不加思索地盲目冒进,我们要把握差距的规律,想法设法消除它,或者避开它,这样,我们就会少走许多弯路,会迎来更精彩的人生。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片