
《诗经》里关于阳光的句子
这属于爱国类。
建议分时期人搜索。
搜索关键词举 爱国 古诗 诗歌 爱国情怀例如:1.杜甫在《闻官河南河北》中所反映的“安史之乱”;陆游在《秋夜将晓出篱门迎有感》中对国家遭受侵略,中原沦陷的痛心疾首;在《示儿》中对收复失地、振兴国家的拳拳之心;林升在《题临安邸》中对南宋王朝忘记国耻、醉生梦死的无情鞭挞等等。
教学这类古诗,要启发学生不忘国家和民族的屈辱史,使他们具有初步的居安思危的爱国意识。
懂得夜郎自大、故步自封就会落后,落后就要挨打。
2.杜甫对叛军的坚强不屈,对国家命运的全心关注;李白对祸国殃民的权臣的极端鄙视;陆游为保家卫国的舍身忘死、驰骋沙场;林升对腐朽统治的猛烈抨击;戊边将士们为抵御外敌的浴血奋战3.李白游赏过庐山三叠泉瀑布后留下了“飞流直下三千尺,疑是银河落九天”的名句;苏轼游历庐山后,则悟出了“不识庐山真面目,只缘身在此山中”的哲理;刘禹锡在《浪淘沙》中描述了黄河的豪迈气势;白居易的《忆江南》、杜牧的《江南春》则异曲同工,描绘了江南的秀丽风光4.古诗词中的爱国情怀 1、王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。
----------宋·陆游《示儿》— 2、感时花溅泪,恨别鸟见心。
--------杜甫《春望》 3、人生自古谁无死,留取丹心照汗青。
------文天祥《过零丁洋》 4、但使龙城飞将在,不叫胡马度阴山。
-------王昌龄《出塞》 建议参考资料:
请问能否列举一下诗经中出现过的表达祝福的字或词
死生契阔,与子相悦。
执子之手,与子偕老 既是承诺还可以用于对感情婚姻的祝福 螽斯羽,诜诜兮。
宜尔子孙,振振兮。
螽斯羽,薨薨兮。
宜尔子孙,绳绳兮。
螽斯羽,揖揖兮。
宜尔子孙,蛰蛰兮。
祝人子孙众多 【赏析】 “子孙”,是生命的延续,晚年的慰藉,家族的希望。
华夏先民多子多福的观念,在尧舜之世已深入民心。
《庄子·天地》篇有“华封人三祝”的记载:尧去华地巡视,守疆人对这位“圣人”充满敬意,衷心地祝愿他“寿、富、多男子”。
而再三颂祝“宜尔子孙”的《螽斯》,正是先民这一观念诗意地热烈抒发。
关于诗旨,《毛诗序》云:“《螽斯》,后妃子孙众多也,言若螽斯。
不妒忌,则子孙众多也。
”点出了诗的主旨,但拖了一个经学的尾巴。
朱熹《诗集传》承毛氏之说。
还作了“故众妾以螽斯之群处和集而子孙众多比之”的发挥,没有贯彻其“《诗》作诗读”的主张。
对此,姚际恒一并认为“附会无理”(《诗经通论》);方玉润进而指出:诗人措词“仅借螽斯为比,未尝显颂君妃,亦不可泥而求之也。
读者细咏诗词,当能得诸言外”(《诗经原始》)。
确实不可泥求经传,而应就诗论诗。
体会意象,细味诗语,先民颂祝多子多孙的诗旨,显豁而明朗。
就意象而言,飞蝗产卵孵化的若虫极多,年生两代或三代,真可谓是宜子的动物。
诗篇正以此作比,寄兴于物,即物寓情;“子孙众多,言若螽斯”,即此之谓。
就诗语而言,“宜尔子孙”的“宜”,有“多”的含义;马瑞辰《毛诗传笺通释》说:“古文宜作■(上宀中多下一),窃谓宜从多声,即有多义。
‘宜尔子孙’,犹云多尔子孙也。
”而六组叠词,除“薨薨”外,均有形容群聚众多之意。
易辞复唱,用墨如泼,正因心愿强烈。
就诗篇编排而言,前篇《樛木》祝贺新婚幸福,此篇继而祈颂多生贵子,不仅顺理成章,或恐正是编者苦心所系。
全诗三章,每章四句,前两句描写,后两句颂祝。
而叠词叠句的叠唱形式。
是这首诗艺术表现上最鲜明的特色。
如果说,“宜尔子孙”的三致其辞,使诗旨显豁明朗;那么,六组叠词的巧妙运用,则使全篇韵味无穷。
方玉润《诗经原始》评曰:“诗只平说,难六字炼得甚新。
”《诗经》运用叠词颇为寻常,而《螽斯》的独特魅力在于:六组叠词,锤炼整齐,隔句联用,音韵铿锵,造成了节短韵长的审美效果。
同时,诗章结构并列,六词意有差别,又形成了诗意的层递:首章侧重多子兴旺;次章侧重世代昌盛;末章侧重聚集欢乐。
由此看来,方氏的评语似可改为:诗虽平说,平中暗含波折;六字炼得甚新,诗意表达圆足。
另外,在朱熹《诗集传》中,《螽斯》是比体首篇,故用以释比。
其实,通篇围绕“螽斯”着笔,却一语双关,即物即情,物情两忘,浑然一体。
因此,“螽斯”不只是比喻性意象,也可以说是《诗经》中不多见的象征性意象。
诗经中哪几首是描写繁荣昌盛与美好生活的
1. 关关雎鸠,之洲,窈女,君子好逑。
《诗经·国风·周南·关雎》译:水鸟应和声声唱,成双成河滩。
美丽贤德的好姑娘,正是我的好伴侣。
2.蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
《诗经·国风·秦风·蒹葭》 译:初生芦苇青又青,白色露水凝结为霜。
所恋的那个心上人,在水的另一边。
3.桃之夭夭,灼灼其华.《诗经·国风南·桃夭》 译:桃树繁茂,桃花灿烂。
4.巧笑倩兮,美目盼兮.《诗经·国风·卫风·硕人》 译:浅笑盈盈酒窝俏,黑白分明眼波妙。
5.知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求,悠悠苍天,此何人哉? 《诗经·国风·王风·黍离》 译:知道我的人,说我心烦忧;不知道的,问我有何求。
高高在上的老天,是谁害我如此(指离家出走)? 6. 彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。
《诗经·国风·王风·采葛》 译:采蒿的姑娘,一天看不见,犹似三季长。
7.青青子衿,悠悠我心。
《诗经·国风·郑风·子衿》 译: 我怀恋着倩影,我心伤悲! 8.投我以木瓜,报之以琼琚。
《诗经·国风·卫风·木瓜》 译:他送我木瓜,我就送他佩玉。
9.昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.《诗经·小雅·采薇》 译:回想当初出征时,杨柳轻轻飘动。
如今回家的途中,雪花纷纷飘落。
10.风雨如晦,鸡鸣不已.既见君子,云胡不喜? 《诗经·国风·郑风·风雨》 译:风雨晦暗秋夜长,鸡鸣声不停息。
看到你来这里,还有什么不高兴呢? 11.有匪君子,如切如磋,如琢如磨。
(《诗经·国风·卫风·淇奥》) 译:这个文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美无斑。
12.言者无罪,闻者足戒。
(《诗经·周南·关雎·序》) 译:指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,也是无罪的。
听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒。
13.它山之石,可以攻玉。
(《诗经·小雅·鹤鸣》) 译:在别的山上的宝石,同样可以雕刻成玉器。
14.投我以桃,报之以李。
(《诗经·大雅·抑》) 译:人家送我一篮桃子,我便以李子相回报。
15.靡不有初,鲜克有终。
(《诗经·大雅·荡》) 译:开始还能有些法度,可惜很少能得善终。
16.呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
《诗经·小雅·鹿鸣》 译:野鹿呦呦叫着呼唤同伴,在那野外吃艾蒿。
我有许多好的宾客,鼓瑟吹笙邀请他。
17.手如柔荑,肤如凝脂,脸如蝤麒,齿如瓠犀。
巧笑倩兮,美目盼兮。
译:手指纤纤如嫩荑,皮肤白皙如凝脂,美丽脖颈像蝤蛴,牙如瓠籽白又齐,额头方正眉弯细。
微微一笑酒窝妙,美目顾盼眼波俏。
18.执子之手,与子偕老。
《诗经·国风·邶风·击鼓》 19.月月出皎兮,佼人僚兮。
《诗经·国风·陈风》 译:月亮出来,如此洁白光明,璀璨佳人,如此美貌动人。
关于诗经的论文,1000至2000字左右
丘中有麻,彼留子嗟。
彼留子嗟,将其来施施。
丘中有麦,彼留子国。
彼留子国,将其来食。
丘中有李,彼留之子。
彼留之子,贻我佩玖。
这首诗只有三章,章四句,表面上看起来并不复杂,但是对于诗的内容以及诗中人物的姓名,却仍有争议,迄无定论。
云:“,思贤也。
庄王不明,贤人放逐,国人思之而作是诗也。
”毛认为是“思贤”诗,、并无异议。
[1]的故训由于最接近于时代,大体上是可信的。
但是,对于“国风”中某些诗篇的诗旨,尤其是那些反映男欢女悦的情爱诗篇,囿于思想的保守性,往往牵扯到帝王后妃的身上,其说多半不可考之于史。
自然亦有少数可考者,如、、、《齐风·载驱》、《陈风·株林》,但大多数情爱诗篇,往往是诗人即事即景抒情之作,并不反映什么历史事件和历史人物,何可考耶
窃以为《丘中有麻》就属于此类民歌。
对于这些诗歌,只能就诗论诗,味之以文情,审之以辞气,衡之以语法,核之以训诂,来探索其主题。
朱喜作为一个理学家,思想也是保守的,但他的《诗集传》尚能遵循就诗论诗的原则,如《丘中有麻》,朱子就认为是一首爱情诗,其说一出,后人多有信之者,但朱说亦有瑕疵。
朱子云:“子嗟,男子之字也。
”“子国亦男子之字也。
”“之子,并指前二人也。
”在首章之后评点曰:“妇人望其所与私者而来,故疑丘中有麻之处,复有与之私而留之者,今安得其施施而来乎
”[2]果如朱子所言,妇人私会二人且二人均赠其佩玖,揆之以情理,今天虽然有如此荒唐之事,但在古代确是够大胆的了,纵有,当事人也不会形之于诗,即使作诗人未必诗中人,亦不会如此津津乐道地赋之于诗。
程俊英、蒋见元《诗经注析》引崔述《读书偶识》驳那些认为《齐风·东方之日》是讽刺诗者,曰:“夫天下之刺人者,必以其人为不肖人,乃反以其事加于己身,曰我如是,我如是,天下有如此之自污者乎
”[3]其理亦可用于此。
《诗经》中确有刺淫刺秽之诗,如《新台》、《南山》、《载驱》、《株林》,但决非当事人自作或以当事人口吻所做。
《株林》刺陈灵公,作为一国之君,竟然偕大夫孔宁、仪行父通于夏姬,君臣宣淫,终为夏姬之子夏征舒所弑。
朱子评曰:“灵公淫于夏征舒之母,朝夕而往夏氏之邑,故其民相与语曰:君胡为乎株林乎
曰:从夏南耳。
然则非适株林也,特以从夏南故耳。
盖淫乎夏姬,不可言也,故从其子言之,诗人之忠厚如此”[2]。
真正有伤风化、有悖人伦之事,旁观者亦羞以道之,正如《鄘风·墙有茨》所云:“中冓之言,不可道也。
所可道也,言之丑也。
”由此观之,《丘中有麻》至少不是妇人歌咏与两个情人苟且之事。
《诗经注析》认为《丘中有麻》“也不像朱熹所说的这位女子和子国、子嗟父子有私情,而这二人在丘中有麻处又为新欢所留。
”《诗经注析》认为朱子和方玉润都将“留”解释为挽留之留,致有此误。
窃以为误则误矣,因为倘若“留”解释为挽留之留,第三章“彼留之子,贻我佩玖”语句不顺,但朱子并没有说子国、子嗟是父子,齐襄公淫乎其妹,实有其事,而这首民歌,查无史据,父子聚麀,有悖天伦,以朱子之智慧及其人生哲学,断不会作如此主观臆测。
方玉润《诗经原始》亦误解了朱子,他说:“子嗟、子国既为父子,《集传》且从其名矣,则一妇人何以私其父子二人耳,此真逆理悖言,不图先贤亦为是论,能无慨然
惟是《序》、《传》亦有所疑,子嗟、子国既为人名,则‘之子’又何指
”方氏又驳姚际恒“嗟”、“国”皆为助辞说,曰:“嗟为助辞可也,国亦为助辞乎
”方氏主张嗟为助辞,国即“彼国”之“国”,犹言彼留子于其国,其国不可久留也,何不就我
方氏主张此诗为招贤偕隐之诗,云:“《丘中有麻》招贤偕隐也,周衰,贤人放废,或越在他邦,或互相招集,退处丘园以自乐。
”[4]窃以为诗中看不出招贤偕隐的痕迹,更何况“彼留子嗟”、“彼留子国”、“彼留之子”明显为同一种句型,而按方氏说,独独“彼留子国”要在“国”前加“于”才能解通。
高亨的《诗经今注》认为《丘中有麻》是“一个没落贵族因生活贫困,向有亲友关系的贵族刘氏求救,得到一点小惠,因此作诗以述其事。
”[5]《传》以为子国为子嗟父,而高亨以为子国是刘氏家族的另一个人的名字,把“彼留之子”解释为“那刘氏的人们”。
窃以为这种解释值得商榷,因为《诗经》时代人称代词固然无单复数之分,但是“子”是名词,无论是用来替代第二人称代词还是作为偏正结构的中心语,“子”指二人或二人以上这样的用法恐怕没有,此种情况,先民是用加数词的方式来表示的,如《邶风·二子乘舟》。
其次,既然是没落贵族救助于刘氏,刘氏施与一点小惠,恐怕还不至于“贻我佩玖”。
窃以为赠玉不外乎以下三种情况,或是主恩浩荡,或是朋友之间因有深情厚谊而分手脱相赠,寄予平生一片心,或是恋人或夫妻之间情到深处感情的流露和表示。
笔者认为此诗按第三种情况来理解更显得贴切、自然,把诗理解为女子的口气更为吻合。
正因为“贻我佩玖”是爱情成熟的标志,故女主人公反复咏叹之,此所谓“情动于中而形于言。
言之不足,故嗟叹之。
嗟叹之不足,故永歌之”(永,咏也。
引文见《大序》)。
程俊英、蒋见元《诗经注析》的说法令人耳目一新,他们认为:“这是一位女子叙述她和情人定情过程的诗。
首先叙述他们二人的关系,是由请子嗟来帮忙种麻认识的。
后来又请他的父亲子国来吃饭。
到明年(应说‘第二年’)夏天李子熟的时候,他们才定情,子嗟送她佩玉,作为定情的礼物。
”[3]这种说法,笔者大体赞成,但仍有疑问。
首先,这种说法固然解释了诗中何以出现两个男人的名字,但仍不能令人信服,因为,子国既为子嗟父,女主人公直呼恋人父,就显得不恭。
据我所知,《诗经》中没有直呼恋人名字的诗篇(一般用代称),更何况连姓带字,更何况称恋人之父连姓带字
其次,笔者认为此诗作为叙事诗欣赏还不如作为抒情诗欣赏,因为作为抒情诗欣赏不须那么多猜测,我主张,“丘中有麻”、“丘中有麦”、“丘中有李”首先应作为起兴手法来理解,这是国风多数诗篇常用的表现手法,其次《诗经》的起兴虽说是先言他物以引起所咏之辞也,但并非与所咏之事毫无关联,恰恰相反的是往往是有所关联,如这首诗的起兴,就反映了季节的变换,“丘中有李”寓意爱情的成熟,“贻我佩玖”是爱情成熟的标志,正如《卫风·木瓜》所写:“投我以木李,报之以琼玖。
非报也,永以为好也。
”《丘中有麻》是一首爱情诗,闻一多先生信之不疑。
他认为“将其来食”之“食”是性欲的廋语,古谓性的行为曰“食”,如《株林》“朝食于株”,而“将其来施施”,《颜氏家书·书证》:“江南旧本单为施”,闻氏认为施指天施地生之施,亦是性欲的廋语(见《风诗类钞》)[6]。
果真如此,施与食对文同义,全诗皆为四字诗句。
这是极有可能的,从风格上来说,《诗经》里不乏大胆、泼辣的爱情诗篇,从结构上来,全诗唯一的五言诗句“将其来施施”在诗中也显得不相称。
可能是因为古人误解了施字之义,故又加一施字,这样一来,“将其来施施”就有语法问题了,因为他处不再有“来施施”的说法,按上古汉语语法,只能说,施施而来,或曰其来施施,或如《孟子》言:“施从良人之所之”、“施施从外来”,置于介宾短语前。
从口气、语法、结构、古训等方面全面权衡,笔者认为《丘中有麻》作为一首爱情诗,最无疑义。
既然《丘中有麻》是一首爱情诗,那么诗中所歌咏的男子如是二人甚至是父子二人,那是不可思议的。
即使不是一首爱情诗,也同样令人费解,“贻我佩玖”者是谁呢
故姚际恒、方玉润有“嗟”为语助说,立意弥合这一矛盾,而黄焯先生有互足说,立意解决这一问题。
《毛诗郑笺平议》焯案:“首章《传》云:‘丘中硗确之处尽有麻麦草木,乃彼子嗟之所治。
’《传》统三章为言,则次章之麦,卒章之李,皆以为子嗟所治也。
其知子国为子嗟父者,以卒章称子嗟为‘彼留之子’,明次章子国为子嗟父矣。
诗有重章互文以足意者,此篇次章言子国,盖下省‘之子’之语,末章言‘之子’,盖上承‘子国’为言,意皆谓彼刘子国之子,而为子嗟之变文耳。
”[7]黄氏发明《毛传》,指出名字不同其因在于变文以协韵,是正确的。
不过,窃以为不必如此征实也,子嗟、子国无非是女主人公恋人名字的代称而已,正如《郑风·山有扶苏》之子都、子充,无非是美男子的代称而已。
《传》曰:“子都,世之美好者也。
”窃谓嗟、国、都、充是常用字,可以想见是当时的男子取字的常用字,如子产之父就叫子国,至于子都,《孟子》曰:“不知子都之姣者,无目也”,春秋郑大夫公孙阏即字子都,都,美也,《诗》曰:“洵美且都”(见《郑风·有女同车》),充亦有美的意思,古人认为充实而有光辉,是美也,嗟,嗟叹之,以上诸字,以其常见,故诗人信手拈来作为美男的代称或情人的代称,故子国、子都与历史上的真实人物并无多少关联。
同样,《鄘风·桑中》亦更换所思者之名以协韵,诗是以一个男子的口气写的,首章云:“云谁之思
美孟姜矣”,次章换云“美孟弋矣”,卒章更言“美孟庸矣”。
朱子曰:“姜,齐女,贵族。
”《陈风·衡门》曰:“岂其取妻
必齐之姜。
”孟姜为美女的代称,用来称呼情人。
孔颖达疏《陈风·东门之池》“彼美淑姬”曰:“美女而谓之姬者,以黄帝姓姬,炎帝姓姜,二姓之后,子孙昌盛,其家之女美者尤多,遂以姬姜为妇人之美称。
”[1]陈奂《诗毛氏传疏》考订,“淑”为“叔”之误,陆德明《经典释文》本作“叔”[8],叔姬如孟姜也,孟(伯)、仲、叔、季为排行,古代女子无名无字,故称之排行和姓。
孟姜、子都为代称,大家不会怀疑,孟弋、孟庸、子充根据文理,亦为代称,是不必去考证也无法去考证是否实有其人的。
同理,子嗟之名亦不可考。
如承认《山有扶苏》、《桑中》换名以协韵,则《丘中有麻》换名以协韵,极有可能。
综上所述,我们可知,这类男欢女悦之词,多半以男女一方的语气写出,诗中主人公的情人名字均为代称,并非实名。
后世犹有此风,如《孔雀东南飞》、乐府民歌《陌上桑》里的“罗敷”即为美女的代称。
总而言之,笔者认为《传》以子国为子嗟父,并无实据,不过是从下文“彼留之子”猜测出来,其实“子”在《诗经》指男子或女子比指儿子更为常见。
笔者认为,“之子”,是子也,有如《东方之日》“彼殊者子”之“者子”。
王引之《经传释词》曰:“之,是也。
故《尔雅》曰:‘之子者,是子也。
’”“之”为“者”之借词,《说文》曰:“者,别事词也。
”不过,之字在《周南·桃夭》“之子于归”中显然是指示代词,“彼留之子”、“彼殊者子”中的之字、者字指代意义已虚化最后,笔者想从文学语言的角度,通过对诗的修辞以及句法研究,对《丘中有麻》“留”通“刘”说予以献疑。
如果“留”通“刘”作为姓氏,“彼留子国”、“彼留子嗟”、“彼留之子”这样的句子不仅无文采可言,实在不象诗句,而且《诗经》也没有这样的句型。
“留”本可通“刘”,如《大雅·常武》“不留不处,三事就绪”,陈奂《诗毛氏传疏》:“留,古刘字。
《武》,《传》云:‘刘,杀也。
’处,犹安止也。
《传》意以诛其君,释经之留。
吊其民,释经之处。
两不字,皆发声也。
”[8]留也是姓氏,《广韵·尤韵》:“留,姓。
出会稽。
本自卫大夫留封人之后……”,一说即古刘字。
我认为这是可信的。
但我认为《丘中有麻》中的“留”通“刘”,就诗之本事而言,《传》并无实据,故朱熹、姚际恒、方玉润不从《传》说。
如上文所述,称人以字,表示尊敬,再加上姓氏,则有画蛇添足之嫌,若是晚辈称长辈,还显得不恭。
更重要的是,留作为姓氏,“彼留之子”语句不顺,有点类似的句子有《陈风·东门之枌》“子仲之子”,但后者流畅一些,诗人何不曰彼留氏之子或彼子国子
窃以为“留”可通“懰”,因为《陈风·月出》“佼人懰兮”之懰字,《经典释文》本作刘,刘当是《诗经》原字,心旁为后人所加,《说文》无懰字,懰亦作嬼,《埤雅》:“嬼,妖也。
”《广韵》:“嬼,美好。
”妖亦美好也。
表示杀的意思,《说文》有镏字,古书亦借用留字,如《荀子·议兵》:“不屠城,不潜军,不留众”,按理,表示美的意思,古书自然也可能借用留字、刘字,因为刘、镏皆从留得声。
声符相同,古多通假,之所以如此,有两种情形,一、声符是古字,后人加意符,形成形声字,许多古今字就是如此形成的;二、当时古人以字代词时,不可能像今天这样有规范化的要求,更何况,匆促之间也来不及深思熟虑,求其音同音近可矣,故声符相同者而多借用现象。
加之,国风是民歌,采风者记下来苛求其字字本字,那是不可能的。
即使今天采风,也做不到,因为现在的民歌,也像古代的民歌一样,有些词,是本无其字的。
故《诗经》中一篇之内尚且本字、借字同现,何况是不在同一篇呢
古书中刘、镏、榴、瘤、鶹皆有借用留[10]的现象,最初本无其字也;又刘,为木名,字亦作榴(与石榴有别,见《尔雅·释木》),《文选》左太冲《吴都赋》“ 榴御霜”,榴,一本作刘;古“浏亮”亦作“溜亮”,流亦通留,因为刘、留、流同音也。
《文选》潘安仁的《笙赋》:“懰檄籴以奔邀,似将效而中匮”,李善注引《埤苍》:“懰,留宿也”,懰自然是留的借字。
由此观之,留与刘、懰本可相通。
刘或懰字表示美貌,《诗经》中仅《月出》一例,似乎是孤立的用例,但如果我们把与其音同音近的一系列词联系起来来看,它是不孤立的。
《月出》用刘字,不过是借音,毫无疑问,当时有这样一个词表示美的意思,与留、刘同音,其本字当为僚也,《说文》:“僚,好皃”(即美貌)。
《月出》首章僚字、卒章燎字,与懰字互文同义,陈奂曰:“燎,当作嫽。
……《方言》、《广雅》云:‘嫽,好也’。
”《说文》:“嫽,女字也。
”[8],嫽与嫽音义同,因嫽是美好义,故女人用做表字。
此三字同声同为来母,上古韵部同为幽韵,好亦幽韵字。
窃以为僚、懰、燎三字民歌本为一词,载之于书,写成了不同的字。
从留得声的字,多有美的意思,应该不是巧合,留,流也,《诗经·郑风·溱湋》“浏其清矣”,水以清而流动为美,人们常以行云流水以喻文章流畅之美,马跑得快,今人犹说“跑马溜溜”,亦并非无因也,溜溜本是形容流水的,形容马,行云流水意也,故古俊马曰骝;瑠,琉璃,流光溢彩,故曰瑠、琉;琉实际上也是从流得声,旒亦如此,旗之飘扬似流也,故古之冕饰或垂玉,造字为上下结构,上为流字,下为玉字,徐锴《说文解字系传》曰:“自上而下,动则逶迤,若水流也”,字亦作鎏,经典借用旒字,鎏还可指美金也;柳字得声之由亦如此;璙与留、流同音,《系传》曰:“金美者谓之璙,然则璙亦美玉也”[10];榴为安石榴的简称,本是外语借词,古人借用留然后造榴字,不为无因,因为石榴子光溜溜的。
综上所述,从古人用字的习惯上来说,《丘中有麻》“留”可与《月出》“刘”(懰)相通,而皆为“僚”之借字。
如上所述,“留”作为姓氏,“彼留之子”义有不安,但如通“懰”(从共时的角度应该说通“僚”),表示美貌,如此句型,则《诗经》中不显得孤立,如《月出》“彼姝者子”。
窃以为“彼留之子”与 “彼姝者子”不仅结构完全相同,而且意思也相同。
《诗经》中结构相同的句子还有《秦风·黄鸟》“彼苍者天”,而《苑柳》“有苑者柳”,《小宛》“有漼者渊”之类的句子句前用词头“有”,窃以为此处“彼”已虚化,与“有”并无实质差别,这种句型可以表示如下:彼(有) 形容词 之(者) 逻辑主语。
亦有不用词头者而形容词重叠者,如《四牡》“翩翩者鵻”,《皇皇者华》、《菁菁者莪》、《裳裳者华》、《渐渐之石》(首句与标题同)。
亦有“彼”置于形容词之后者,如《召南·小星》“嘒彼小星”,《信南山》“信彼南山”。
大体相同的句子还有上文提到的“彼美淑姬”、《郑风·有女同车》“彼美孟姜”以及《小雅·都人士》“彼都人士”,此三句与“彼留子嗟”、“彼留子国”同。
由此观之,《丘中有麻》“彼留子嗟”、“彼留子国”、“彼留之子”整齐而有变化,而按旧说,则会打破这种整齐的美感。
如果“留”通“懰”,那么这些诗句就不再是简单地呼喊对方,而是在诗句中带有赞美和欣赏的字眼(此种情况《诗经》中比比皆是),那么此诗用反复和呼告的手法,这实在是女主人公深情的流露。
综上所述,笔者认为,《丘中有麻》是一首爱情诗,女子盼望意中人亲近她,最终如愿以偿,对方赠送佩玖作为定情物,故她情不自禁地唱出这首歌。
每章中间二句,是呼告,也是叹美之词,或因情之所系,或因盼之心切,或因意中人“贻我佩玖”而内心喜悦,故反复咏叹之。
主要参考文献:[1]十三经注疏[M].上海:上海古籍出版社,1997年7月,第333,第337页[2]朱熹.诗集传[M].上海:上海古籍出版社,1980年2月新1版,第47页,第84页[3]程俊英, 蒋见元.诗经注析[M].北京:中华书局,1991年,第270页,第216页[4]方玉润.诗经原始[M].北京:中华书局,1986年12月,第201-202页[5]高亨.诗经今注[M].上海:上海古籍出版社,1980年10月,第105页[6]闻一多.闻一多全集·风诗类钞[M].北京:生活、新知、读书三联书店,1982年8月,第13页[7]黄焯.毛诗郑笺平议[M].上海:上海古籍出版社,1985年6月,第72页[8]陈奂.诗毛氏传疏[M].北京:中国书店,1984年,第613,367,628页[9]汉语大字典[M].武汉, 成都:湖北、四川辞书出版社,1992年12月缩印本,第1061页[10]徐锴.说文解字系传[M]北京:中华书局,1987年10月,第7页,第5页[11]向熹.诗经字典[M].成都:四川人民出版社,1997年7月第2版,第515页
举例说明诗经中的赋比兴手法。
赋、 比、兴是《诗经》的三种艺术表现手法,而且是《诗经》中独特的表现手法,对于后世的影响颇 大。
最早提到“ 赋、比、 兴”的是《周礼·春官》:“太师教六诗,曰风、曰赋、曰比、曰兴、曰 雅、曰颂,以六德为之本,以六律为之音。
”这里的“六诗”指的是以音律配合的六类乐歌。
汉代 《毛诗序》将“六诗”改称“六义”。
后人将“赋、比、兴”视为《诗经》的三种典型的表现方法 。
一、赋赋的本义是贡赋,“赋为土地所生以供天子”①。
诸侯向天子献上贡赋之时必须开具清单 ,面面俱到,清楚明了,以供天子接受时按清单点收。
贡赋的物品都是祭祀所用,必须一一铺陈, 排列于神位之前。
后来,这种物质的排列逐渐转化成语言文字的排列。
从此,“赋”成为一种语言 文字的表达方式,以“直接铺陈”的方式把人和事、情志和外物完整地表述出来。
郑玄注《周礼· 春官·大师》之“六诗”是将“赋”解释为“铺”,“直铺陈”。
唐代学者孔颖达在疏解《毛诗》 大序时认为“赋则直陈其事”,“诗文直陈其事,不譬喻者,皆赋辞也”。
一直到朱熹对“赋”进 行简单明了的解释才有了定论,“赋者,敷陈其事而直言之”②。
赋就是铺陈直叙。
《诗经》中赋 的手法在雅、颂诗中出现较多,如《小雅·六月》叙述周宣王命大将尹吉甫北伐猃狁,中兴王室的 事件,诗中叙述了出师前部队的准备情况、出征的原因和时间、战士奔赴战场抵御外敌的战况、征 战完毕部队凯旋车马安然无恙的情况。
运用赋的表现手法将整个事件叙述详尽。
又如《周颂·良耜 》,是周王于秋收后祭祀祖先神灵的乐歌。
全诗二十三句,首十二句描写农夫在田间耕种的情况; 次七句极力铺陈丰收的盛况;末四句描写祭祀报神,点明主题。
通过详细的叙述,表现农民劳作的 辛苦和丰收的喜悦。
在国风中赋的手法也有不少,例如《豳风·七月》和《卫风·氓》。
《七月》 叙述了农民一年到头为了主人的“温”和“饱”而辛苦劳作的过程,描绘出了一幅完整而形象的农 业社会的典型画面,通过叙述描写,再现了农民们勤劳朴实的性格。
《氓》叙述弃妇的恋爱、婚变 和决绝的过程,反映了上古时期女子的低下地位和不幸命运。
朱熹对于“赋”的解释虽简单,但过 于平乏,缺少诗歌的意境美。
宋人李仲蒙提出“序物以言情,谓之赋,情尽物也”③。
“情尽物” ,是指诗人将情志寄寓在所描述的客观物象之中。
这种解释就使“赋”不仅具有直陈其事的作用, 而且可以在平铺直叙之中包涵诗人的情感,使得诗歌充满意境美。
如《小雅·出车》,作者就是通 过“春日迟迟,卉木萋萋。
仓庚喈喈,采蘩祁祁”的景物描写,寄寓了战士凯旋时的欢乐心情。
又 如《小雅·渐渐之石》通过出征将士对路途漫长艰险和征程中出生入死的描写,表现了将士对战争 的厌恶。
尤其是末章描绘的反常自然现象衬托出将士行役在外,有家室而无暇顾及的痛苦心情。
再 如《王风·君子于役》描述的是日落怀人的真情实境:日暮西山,余辉暗淡,思妇望着牛羊归圈、 鸡入于窝的自然景象不禁想起行役在外的丈夫,内心的忧伤更加浓郁。
黄昏时人畜纷归之景与女主 人孤寂焦虑的痛苦心情构成了含意深邃的艺术境界。
方玉润评曰:“傍晚怀人,真情实境,描写如 画。
晋、唐人田家诸诗,恐无此真实自然。
”④我们可以看出,赋中有情,赋中有景,构成了含蓄 深邃的美学境界。
二、比朱熹《诗集传》中提到:“比者,以彼物比此物”,“比”就是譬喻。
“ 或喻于声,或方于貌,或拟于心,或譬于事。
”⑤不能把“比”仅仅看作是一种普通的表现手法, “比”将抽象事理形象化,将内在情感外化,赋予主观情感审美形态,创造出诗歌的意境美。
《诗 经》中运用比的手法很多。
如《卫风·氓》用桑树从繁茂到凋落的变化来比喻爱情的盛衰;《卫风 ·伯兮》用散乱的蓬草比喻女人的头发,表达思妇对征人的思念;《卫风·硕人》中形容大美人卫 侯夫人庄姜“手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀”,连用了四种生活中常见的事物来比喻 ,活化出一个美人的形象。
以上几篇诗歌只有一句或者几句用比,这样的例子举不胜举。
《诗经》 中有的诗歌却是全篇用比,通篇“以彼物比此物”,如《周南·螽斯》全诗三章,以蝗虫的繁殖力 强和群聚不散的特点来比喻多子多孙,用以祝福子孙昌盛。
《魏风·硕鼠》共三章,均采用比喻手 法,把统治者比作专门坑害人的大田鼠,揭露出他们贪婪、残忍的本质,字里行间充满了强烈的反 抗情绪和浓郁的浪漫色彩。
又如《小雅·鹤鸣》,王夫之评此诗曰:“《小雅·鹤鸣》之诗全用比 体,不道破一句,三百篇中创调也。
”⑥全诗两章,连用五组比喻,表现招贤纳士的政治主张。
比 的类型也很多,现代修辞将比喻分成明喻、暗喻、借喻三种基本类型,在《诗经》中都有体现。
明 喻,《诗经》中的明喻大都用“如”来作比喻词,“诸言,‘如’者皆比辞也。
”⑦例如《大雅· 卷阿》:“卬卬,如圭如璋,令闻令望。
”用白玉制成的纯洁高贵的玉器来比喻周王高尚纯洁的品 质。
《卫风·伯兮》:“自伯之东
中国古代生男孩的祝福语
生子用贺词子种莲房 用贺子的贺辞。
天降石麟 用于祝贺人得子辞。
古男婴为麒麟儿。
语本《南史.卷六二.徐陵传》:「年数岁,家人携以候沙门释宝志,宝志摩其顶曰:『天上石麒麟也。
』」天赐石麟 用于祝贺人得子的贺辞。
古人以男婴为麒麟儿。
语本《南史.卷六二.徐陵传》:「年数岁,家人携以候沙门释宝志,宝志摩其顶曰:『天上石麒麟也。
』」玉笋呈祥 用于祝福人得子的贺辞。
《新唐书.卷一七四.李宗闵传》:「俄复为中书舍人,典贡举,所取多知名士,若唐冲、薛庠、袁都等,世谓之『玉笋』。
」故后世以「玉笋」形容杰出人士并出。
玉燕投怀 用于祝贺人得子的贺辞。
相传唐代张说之母,梦玉燕入怀后成孕,产下张说,后张说为一代名相。
见五代.王仁裕《开元天宝遗事.卷上.梦玉鷰投怀》。
瓜瓞绵绵 用于祝贺人得子的贺辞。
语本《诗经.大雅.绵》:「绵绵瓜瓞,民之初生,自土沮漆。
」比喻子孙繁盛、传世久远。
石麟呈彩 用于祝贺人得子的贺辞。
石麟,即石麒麟,相传南投陈徐陵年数岁,家人携以候沙门释宝志,宝志摩其顶曰:「天上石麒麟也。
」后用以称赞他人的儿子颖慧出众。
见《南史.卷六二.徐陵传》。
石麟降世 用于祝贺人得子的贺辞。
石麟,即石麒麟,相传南投陈徐陵年数岁,家人携以候沙门释宝志,宝志摩其顶曰:「天上石麒麟也。
」后用以称赞他人的儿子颖慧出众。
见《南史.卷六二.徐陵传》。
百子图开 用于祝贺人得子的贺辞。
百子图,意指多子多孙,繁衍绵茂的意思。
弄璋志喜 用于祝贺人得子的贺辞。
璋,玉器。
弄璋,语本《诗经.小雅.斯干》:「乃生男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋。
」芝兰新茁 用于祝贺人得子的贺辞。
「芝兰」,语出《晋书.卷七九.谢安列传》。
英声惊座 用于祝贺人得子的贺辞。
形容新生儿受众人注目。
荀龙薛凤 用于祝贺人得子的贺辞。
「荀龙」,用的是东汉时荀淑有子八人,皆享才名,人称「八龙」,详《后汉书.卷六二.荀淑传》。
啼试英声 用于祝贺人得子的贺辞。
喜叶弄璋 用于祝贺人得子的贺辞。
喜得宁馨 用于祝贺人得子的贺辞。
「宁馨」,宁馨儿的简称,为六朝俗语。
后以「宁馨」称赞他人孩子俊秀美好。
喜听英声 用于祝贺人得子的贺辞。
熊梦徵祥 用于祝贺人得子的贺辞。
熊梦,生男孩的预兆。
语本《诗经.小雅.斯干》:「大人占之,维熊维罴,男子之祥。
」彩褓凝祥 用于祝贺人得子的贺辞。
凤毛济美 用于祝贺人得子的贺辞。
凤毛,称誉人文采俊秀,能继承其文风范。
南朝宋.刘义庆《世说新语.容止》:「王敬伦风姿似文,作待中,加授桓公,公服从大门人。
桓公望之,曰:『大奴固自有凤毛。
』」「凤毛济美」,形容子有父风,能继承、发扬先人的事业。
德门生辉 用于祝贺人得子的贺辞。
庆叶弄璋 用于祝贺人得子的贺辞。
雏凤新声 用于祝贺人得子的贺辞。
雏凤,三国时蜀人庞统,才识过人,从父庞德公之为「凤雏」,见《三国志.蜀志.庞统传》裴松之注引《襄阳记》。
兰阶吐秀 用于祝贺人得子的贺辞。
麟趾呈祥 用于祝贺人得子的贺辞。
语本《诗经.周南.麟之趾》:「麟之趾,振振公子,于嗟麟兮。
」原诗赞美文王子孙繁昌,后人遂用以誉子孙良善昌盛。
螽斯叶吉 用于祝贺人得子的贺辞。
《诗经.周南.螽斯》诗序言:)「螽斯,后妃子孙众多也。
」故用以祝人子孙盛多的用词。
求诗经里夸美人漂亮的句子
周南·桃夭桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,宜其室家.桃之夭夭,有蕡其实.之子于归,宜其家室.桃之夭夭,其叶蓁蓁.之子于归,宜其家人.译文:茂盛桃树嫩枝桠,开着鲜艳粉红花。
这位姑娘要出嫁,和顺对待您夫家。
茂盛桃树嫩枝桠,桃子结的肥又大。
这位姑娘要出嫁,和顺对待您夫家。
茂盛桃树嫩枝桠,叶子浓密有光华。
这位姑娘要出嫁,和顺对待您全家解:《桃夭》是《诗经·国风·周南》里的一篇,是贺新婚歌,也即送新嫁娘歌。
在新婚喜庆的日子里,伴娘送新娘出门,大家簇拥着新娘向新郎家走去,一路唱道:“桃之夭夭,灼灼其华……”红灿灿的桃花比兴新娘的美丽容貌,娶到这样的姑娘,一家子怎不和顺美满呢!果实累累的桃树比喻新娘将会为男家多生贵子(旧观念多子多福),使其一家人丁兴旺。
枝叶茂密的桃树比兴新娘子将使一家如枝叶层出,永远昌盛。
通篇以红灿灿的桃花、丰满鲜美的桃实、青葱茂盛的桃叶来比对新婚夫妇美好的青春,祝福他们的爱情象桃花般绚丽,桃树般长青。
此诗运用迭章、迭句手法,每章结构相同,只更换少数字句,这样反复咏赞,音韵缭绕;优美的乐句与新娘的美貌、爱情的欢乐交融在一起,十分贴切地渲染了新婚的喜庆气氛。
国风·陈风·月出月出皎兮,佼人僚兮。
舒窈纠兮,劳心悄兮。
月出皓兮,佼人懰兮。
舒忧受兮,劳心慅兮。
月出照兮,佼人燎兮。
舒夭绍兮,劳心惨兮。
译文:多么皎洁的月光,照见你娇美的脸庞,你娴雅苗条的倩影,牵动我深情的愁肠
多么素净的月光,照见你妩媚的脸庞.你娴雅婀娜的倩影,牵动我纷乱的愁肠
多么明朗的月光,照见你亮丽的脸庞,你娴雅轻盈的倩影,牵动我焦盼的愁肠
解:《月出》的意境是迷离的。
诗人思念他的情人,是从看到冉冉升起的皎月开始的。
也许因为月儿总是孤独地悬在无垠的夜空,也许因为它普照一切,笼盖一切,所谓“隔千里兮共明月”(谢庄《月赋》),月下怀人的作品总给人以旷远的感觉。
作者的心上人,此刻也许就近在咫尺,但在这朦胧的月光下,又似乎离得很远很远,真是“美人如花隔云端”(李白《长相思》)。
诗人“虚想”着她此刻姣好的容颜,她月下踟躅的婀娜倩影,时而分明,时而迷茫,如梦,似幻。
以上
高一文言文 《晋公子重耳之亡》个别字词
1、“是“被牵扯进去”的意“之及于难也”之”——主谓间取消句子性;“及”同上述,这个意思引申自“到,至”。
于,介词;难,灾难,指晋公子申生之难。
2、适就是到的意思,你的同学们说得对,不用奇怪,古汉语是与现代汉语不大相同。
其他例句如:《诗经·卫风·硕鼠》:“逝将去女,适彼乐土。
”3、“靖”在这里是形容词使动用法。
4、殆,大概,将,即将,启,开启。
之,代词。
大意是:大约要开辟他的道路。
5、也可以翻译成拿,因为前面的执拿的是鞭子和弓,后面的属拿的是装弓箭的口袋,这里的“属”在古汉语里有“跟着”的意思,承接上文。
6、“力”在这里是动词,尽力、拼尽全力的意思。
7、古文中兴废对举,都是针对一个国家、政权而言,兴指国运兴隆,废则指衰败灭亡。
8、“称”,引用,引述。
敢,敬辞。
敢不拜就是岂敢不拜,怎么敢不拜的意思,表示对对方的尊重。
“命”是教导的意思。
9、“其”,指示代词,“那个”的意思。
多放在疑问句句首。
至于焉词性的判断,可以试着将整句话翻译一下,如果没有焉意思仍旧完整,那么是语气词,反之是兼词“于之”。
建议初学古文时,买一本商务印书馆的《古汉语常用字字典》。



