
形容不在乎的句子
大家都说日语入门简比较手。
由于日语只有5个元音,简单,假名也没有那么多,识记,再加上多多少少的日漫日娱日歌的影响,稍加学习,不需要太多『苦劳』,便可以模仿发音,开口说一些简单的寒暄、自我介绍之类,容易很快找到成就感。
再加上日语已经是小语种世界里的『大语种』,身边很容易找到同样对日语感兴趣或者会说日语的人,更会增加学习日语的积极性和主动性。
但是一旦入了门,想要追求更高日语境界的时候,很多事情就突然变得难了起来。
刚开始有优势的汉字会在很多方面阻碍日语水平的整体进步。
比如说中国人习惯依靠汉字记忆单词和词语的毛病,会导致对日语听力的不敏感和口语的迟钝。
另外,日语本身的特点也会让日语学习的提升越发艰难。
日语语法比较碎,有很多相近用法也很难区分,需要长时间的扎实学习和自我消化理解。
如果日语语法短腿的话,会影响高级句子的表达和阅读文章时的理解,容易形成瓶颈,难以突破。
日语单词量相对英语来说,还是很多的。
许多表达如果不能记住相应的单词和单配,就很难加以形容和描述。
日语里存在的大量四字熟语、谚语和习惯搭配,也会让人十分头大。
形容人的性格的句子
【八方支持】:形容各方面都支持、援助。
【八方支援】:形容各方面都支持、援助。
【不存不济】:指支持不住,受不住。
【不得人心】:心:心愿,愿望。
得不到群众的支持拥护;得不到众人的好评。
【不左右袒】:左右袒:裸露出左右臂。
露左臂表示支持某一方面,露右臂表示支持另一方面。
指不偏向任何一方。
【逞己失众】:逞:放任。
指由着性子胡来会失去众人的支持。
【榱崩栋折】:榱,古代指椽子,放在檩上支持屋面和瓦片的木条。
比喻大局崩溃。
【道义之交】:交:交情,友谊。
有道德有正义感的交往和友情。
指互相帮助,互相支持的朋友。
【得道多助,失道寡助】:道:道义;寡:少。
站在正义方面,会得到多数人的支持帮助;违背正义,必陷于孤立。
【鼎力扶持】:鼎力:大力;扶持:帮助,支持。
大力支持帮助。
一般用于请人帮助时的客气话。
【鼎力相助】:鼎力:大力;助:帮助,支持。
大力支持帮助。
一般用于请人帮助时的客气话。
【扶善遏过】:扶:帮助;遏:阻止,抑制。
支持善良正确的,抑制邪恶过错的。
【荷花虽好,也要绿叶扶持】:比喻人才能出众也须大家的支持。
【后台老板】:戏班子的老板。
指背后操纵、支持的人或集团。
【哗世取宠】:哗世:使世人激动兴奋;宠:喜爱。
以浮夸的言论迎合群众,骗取群众的信赖和支持。
【哗众取宠】:以浮夸的言论迎合群众,骗取群众的信赖和支持。
【患难相扶】:扶:支持,帮助。
在忧患灾难中互相扶助。
【你唱我和】:和:依照别人诗词的题材、体裁和韵脚来写作诗词。
①指用诗词相互酬答。
②指双方意见相同,互相支持。
【齐傅楚咻】:傅:辅助,教导;咻:吵闹。
齐人辅导,楚人干扰。
比喻势孤力单,观点或意见支持的人很少。
【弱如扶病】:扶病:支持病体。
弱得像支撑着病体一样。
形容身体非常虚弱。
【失道寡助】:道:道义;寡:少。
做事违反正义的人,一定得不到别人的支持和帮助。
【团结一致】:保持一致,行动起来像一个人,指站在一起并且互相支持。
【危而不持】:持:扶助,支持。
国有危急之事,不须外力扶助便能安然平息。
【闻风响应】:听到风声就起而赞同支持。
【惺惺相惜】:性格、志趣、境遇相同的人互相爱护、同情、支持。
【踊跃输将】:输将:捐献,缴纳。
群众纷纷捐献东西以表支持。
【云集响应】:大家迅速集合在一起,表示赞同和支持。
【招架不住】:招架:抵挡。
抵挡不了或没有力量再支持下去。
【左支右绌】:支:支持;绌:屈曲,引伸为不足。
原指弯弓射箭的姿势,左手支持,右手屈曲。
指力量不足,应付了这方面,那方面又出了问题
形容人不被他人的举动所影响,做好自己该做的,成语啊,句子之类的
不管他人千方百计, 我有自己一定之规不为所动,气定神闲泰然处之,或 安然处之我行我素走自己的路,让别人说去吧(歪解:走自己的路,让别人无路可走)
高中英语怎样提高
很多学者都问听力课堂,学英语有没有捷径和技巧,我告诉他们学英语必须踏踏实实的去做,去学。
坚持
学习英语没有什么速成的路子。
但是,学英语要注意方法,靠一天到晚背书,天下的书这么多,你背得了吗
靠埋头于题海探宝,泛滥成灾的习题书多如汙牛充栋,你做得完吗
靠起早带晚开着收音机听国外英语广播,而不读报不看书不注意积累语音、语言知识,你能听得懂吗
有一位硕士研究生曾对我说:“我连续听了九年之久的国外英语新闻广播,现在还是上不了什么台阶,始终是那种样子。
”这种靠硬着头皮练习听力的精神确实可嘉,但是他没有找到学习英语的方法。
学习英语要注意三点,那就是我所说的三点法:第一,要密切注意某些单词的特殊功能。
第二,要不断扩大对词组的识别能力和运用能力。
第三,要大量积累英语各种句型。
猜你也喜欢:英语学习的七个好方法 学习英语的广大青年,由于受到测评表达法的干扰,常常喜欢“对号入座”,即逐字理解英语,这是最常见的弊病之一。
有的青年则过于注意单词、认为单词量愈多,英语就愈能看得懂。
其实,这些方法都不成其为方法。
有一篇关于苏联亚美尼亚大地震报导的文章,刊登在某一国外杂志上,其中有一句话是这样的:“The horror can hardly be overstated. 有些研究生把这句话译成:“恐惧几乎不可能被人们夸大其词。
”言下之意,恐惧虽然有那么一些,但是不算是太大的恐惧。
这种理解就是属于“对号入座” 毛病。
还有You cannot eat too much. 等句子,相当多的人译为:“你不能吃得太多。
”其实以上两句是同一句型的不同表达法。
前者应理解为“地震带来的惨状再怎样形容都不算过分”,等于the horror is beyond description; 后者意为“你尽量多吃一点。
” 有一位名叫Sidney Shapiro 的外国朋友,曾对我国某一外文报刊的用词有当提出中肯的意见。
这位朋友认为,malpractice 不能一概用来指某些干部的滥用职权或违法乱纪。
有关这种行为的用字,应该使用 misfeasance 或者 malfeasance, 而malpractice 仅指玩忽职守、治疗失当等,纯属一般公民的民事失误而已。
某些单词的概念性很强,有其习惯性。
中央电视台在播放《沙特林那计划》的广播节目中,告诉观众“破坏某人的计划”的“破坏”常用“ruin, wreck, undermine等字,而根本不用destroy。
我看,这样教英语,方法甚为得当。
至少,您可以从中看到,单词绝不是孤立的语言建筑材料。
不放过可说英语的机会



