
一个扑朔迷离的英语句子,请高手帮忙解答.急
急
急
这是由it was not until + 时间点+ that + 从句的强调句句型。
祝楼主更上一层楼
1、《木兰诗》中成语“扑朔迷离”出典的句子: ,
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离,双兔傍地走,安能辨我是雄雌。
木兰诗》中成语“扑朔迷离”出典的句子:
扑朔迷离 [pū shuò mí lí] 释义指难辨兔的雌雄。
形容事情错综复杂,难以辨别清楚。
出 处古乐府《木兰诗》:“雄兔脚扑朔;雌兔眼迷离;双兔傍地走;安能辨我是雄雌
”
莫名其妙、扑朔迷离、心旷神怡、怎么写句子。
出自木兰诗的成语扑朔迷离最早用来形容动物“兔子”。
扑朔迷离pū shuò mí lí【解释】指难辨兔的雌雄。
形容事情错综复杂,难以辨别清楚。
【出处】《乐府诗集·横吹曲辞五·木兰诗》:“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离,双兔傍地走,安能辨我是雄雌。
”【结构】联合式。
【用法】现多用来形容事情杂乱。
一般作谓语、定语。
【正音】朔;不能读作“shù”。
【辨形】扑;不能写作“仆”。
【近义词】虚无飘渺、眼花缭乱【反义词】一清二楚【辨析】~和“眼花缭乱”;都有“不容易看清楚”的意思。
但~偏重指客观事情错综复杂;“眼花缭乱”偏重指主观感受十分复杂;一时分辨不清。
【例句】这件事错综复杂;虽经多方核查;仍给人以~之感;使之难明真相。



