红楼梦中四大家族谁最有钱
有什么句子来形容
贾——贾不假,白玉为堂金作马。
(最有钱)王家——东海缺少白玉床,龙王请来金陵王。
史家——阿房宫,三百里,住不下金陵一个史。
薛家——丰年好大雪,珍珠如土金如铁
红楼梦上形容四大家族富有的四句诗是什么
描写四大家族富可敌国的诗句:虞美人·残灯风灭炉烟冷清代:纳兰性德残灯风灭炉烟冷,相伴唯孤影。
判教狼藉醉清樽,为问世间醒眼是何人。
难逢易散花间酒,饮罢空搔首。
闲愁总付醉来眠,只恐醒时依旧到樽前。
正如这部古典小说中所描写的,四大家族都相继衰落。
这句话的英文是这样译的吗
The four prominent families declined in order, just as the classical novel describes.这样应该更好一些,不过衰亡是否是declined 我也不太清楚,应该有更好的词prominent就是地位显赫的意思,比big好多了,不过你的原文没有翻译“大”这个词最后就是 as the novel described,小说本身一直存在,不应该是过去式,什么时候来看这个小说它都在讲这个故事,所以个人觉得用describes更好你的那句话,one by one 有些冗长,别人那个one after another 除了词高级一些,和one by one 没什么区别,个人感觉 in order 好一些,也是依次的意思语序我也觉得调整一下更好,毕竟重点是后面的“家族衰亡”吧,据我所知,英文喜欢把重点放前面话说另外一个人的翻译感觉太复杂冗长了,何必用那么多名词结构而且他的句意也不对,one after another 在他的句子里,修饰的是“families”,而不是decline句子也不完整,没有主语,先忽略这个问题原句简化后是 as this depiction and fall,这个句子没有主语,成分残缺